Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Трагические события не позволили нам встретиться раньше. К сожалению, вынужден признать, что смерть высокочтимого Телла, Главного Слуги Киргала, повлияла и на размер вашей награды. При этих словах лица у друзей вытянулись. Даже заранее зная об этом от Мерги, каждый из них в душе надеялся на чудо. Но теперь маленькая надежда превратилась в прах.
— Я скорблю вместе с вами о безвременном уходе в иной мир Верховного жреца, — продолжил Силар, предпочитая именно так истолковать их огорчение. — Я успел передать ему вашу находку, но, — жрец задумчиво почмокал губами, — она куда-то пропала. Будем надеяться, что ее содержимое оказалось не таким важным. Но награду вы, в любом случае, заслужили. К великому несчастью, разговор о ее размере покойный Телл пожелал перенести на следующее утро. В настоящее время храмовая казна опечатана и охраняется королевскими гвардейцами. Поэтому я смогу вас отблагодарить за ваши труды только из тех средств, что выделяют нам на повседневные расходы.
Четверка попыталась скрыть свое разочарование благодарными взглядами, но не очень в этом преуспела. На Силара смотрели четыре пары тоскливых глаз, чей взгляд взывал к личным сбережениям жреца. Хранитель Пруда вздохнул и закончил:
— Я смог выделить вам только двести уртов. С этими словами он поднялся, подошел к небольшому столику в глубине комнаты и вернулся с четырьмя новенькими кошелями, на которых была вытиснена черепаха. Авантюристы вскочили и бормоча благодарности, приняли вознаграждение. Силар еще раз сказал, что при иных обстоятельствах в кошельках, быть может, сделал на последних словах ударение, хранилось и золото. Но, увы...
Силар протянул руку к бронзовому колокольчику, намереваясь позвать привратника, но Мерги его опередил и вскричал:
— Господин, прошу вас выслушать нас! Жрец недовольно поморщился, предвидя тягомотные стенания и мольбы, но руку от звонка убрал.
— Господин, благодарю за ваше великодушие и участие, — начал свою речь Мерги, решив не упоминать на всякий случай о щедрости, чтобы его слова не приняли за издевку. — Мы понимаем сложившиеся обстоятельства и не испытывали ложных иллюзий, идя к вам на встречу. Силар удивленно поднял брови, пытаясь понять, куда клонит этот лысый бродяга.
— Я, Мерги, продал свой дом, лавку и место в гильдии сапожников в Берате и намеревался купить себе дом в Лантаре, чтобы умереть на родине. Хемилон вынужден был бежать из Лармора из-за ссоры с аристократом. Тейрам шесть лет копил на покупку места в гильдии лантарских лодочников. Вилт надеялся продать в столице редкий корень горного растения, — при этих словах лекарь горестно вздохнул. — Но разбойники в одночасье лишили нас наших многолетних накоплений.
Надежда получить награду за письмо объединила нас, и помогла без денег быстро добраться до Лантара. И здесь нас постигло второе несчастье: убийство нашего будущего благодетеля, — Мерги замолчал, на секунду опустив глаза. — Наша надежда возместить потерянные сбережения навсегда испарилась после убийства Слуги Киргала. Мы теперь можем попытаться вступить лишь в гильдию нищих или золотарей, — проникновенно сказал сапожник, прямо глядя в глаза Силару. — Но потом мы решили испытать судьбу и попытаться отыскать похищенную Удачу Урмана. Силар вытаращил глаза в немом изумлении. Мерги, не обращая на это внимания, продолжил:
— У меня имеются кое-какие навыки в розыске людей. Я их приобрел в молодости на службе в урманской армии. И смею заверить, что мой командир на них никогда не жаловался. Вот мы и решили попытаться найти черепаху. Этот наш последний шанс. Но мне не повезло, — Мерги разочарованно развел руками, — моих умений хватило только на то, чтобы узнать, что Телл был убит у себя в комнате бератским кинжалом.
Силар, растерявшись лишь на миг, холодно спросил:
— И что вы ожидаете от меня?
— Мы просим вас рассказать о возможных уликах на месте преступления, способных указать нам на дальнейшее направление наших поисков.
— К сожалению, я знаю об убийстве ровно столько же, сколько и вы. Смерть Телла окутана мраком, который пока не удалось рассеять даже лучшим королевским дознавателям и магам.
— Я готов поклясться своей душой, что приложу все силы, чтобы найти Удачу Урмана. Я и мои друзья готовы искать ее под вашим руководством и не возражаем против того, чтобы ее нашли вы, — Мерги с нажимом произнес последние слова, — нам достаточно будет одной награды.
Силар повернулся к гостям спиной и надолго уставился в окно. Искатели черепах затаили дыхание, боясь нарушить тишину.
— Навыки, говоришь, есть? — жрец резко обернулся к сапожнику.
— Да, господин.
— И где ты их приобрел?
— Во время розыска вражеских лазутчиков и предателей, господин. Моим командиром был Хардон.
— Хардон из Нирата? — уточнил Силар. — Жрец Сариса?
— Да, господин, он самый. Я служил рядовым следопытом в его отряде.
— Кто может подтвердить твои слова?
— Все свидетели уже покинули этот мир, господин. Нас было мало. А в битве под Арлатом, когда наша и гемфарская армии были разбиты мерпальцами, уцелел я один. Мой командир и товарищи погибли.
— Один? — недоверчиво переспросил Силар.
— Я сам спасся лишь потому, что незадолго до битвы Хардон отослал меня в ставку к королю со срочным сообщением о предательстве Рилгана — племянника короля. Этот выродок сообщал мерпальскому военачальнику обо всех наших планах. Жаль, что король Олдан не знал об этом, иначе предателя бы ждала позорная смерть. Но этот ублюдок опередил всех, неожиданно померев. Не иначе, как от отсутствия угрызений совести, — едко добавил сапожник.
— За свои слова ты можешь поплатиться головой! — сурово произнес жрец. — Клевета на особ королевской крови карается смертью. А сейчас ты, в присутствии четырех свидетелей, обвинил члена королевской семьи в измене.
— Я готов подписаться под своими словами в обмен на информацию о смерти Телла, — негромко произнес Мерги. — Пусть это послужит доказательством серьезности наших намерений отыскать Удачу Урмана. Мы никому не служим и ничего не вынюхиваем. Дела сильных мира сего нас не интересуют.
— Мне надо обдумать ваши слова, — после продолжительной паузы сказал Силар. — Это займет немало времени. Где вы остановились?
— У торговца посудой Айто, в квартале гончаров, на Большой гончарной улице, — быстро ответил сапожник.
— Хорошо. Завтра мой человек сообщит вам о моем решении. А теперь меня ждут другие дела, — жрец позвонил в колокольчик. Друзья, поняв, что аудиенция закончена, попрощались и покинули здание в сопровождении немногословного привратника. У выхода их нетерпеливо ждали гвардейцы. Они быстро проводили их обратно до ворот. Десятник, уже начавший беспокоиться, куда подевались его бойцы и посетители, ухмыльнулся:
— Если бы я знал, что без сумки ваша встреча с Хранителем Пруда настолько затянется, я бы ее не отобрал! — Проверь, все ли в сохранности! — насмешливо обратился он к Вилту. Коротышка придирчиво оглядел содержимое, нарочито медленно два раза пересчитал флаконы, и произнес:
— Вроде все в порядке. Слава богам и честным гвардейцам! Если вы, орлы, желаете приобрести мои лекарства, я вам, как честным людям, их уступлю за половину стоимости. Урман нуждается в здоровых и честных воинах! — пафосно заявил прохиндей.
— А твой знакомый могильщик нас похоронит, как честных людей, тоже за полцены? — поддел его десятник. Мерги подтолкнул уже раскрывшего свой рот Вилта вперед, и четверка зашагала к пристани.
— Слава богам, Силар не ответил сразу отказом, — не скрывая радости, произнес Хемилон. Мерги, сбросивший маску спокойствия, широко улыбнулся и кивнул. Вилт, чье настроение заметно улучшилось после посещения жреца, косо взглянул на сапожника и возмущенно спросил:
— Когда ты перестанешь меня пихать? Это у тебя уже входит в привычку!
— Никогда! — отрезал Мерги. — Как ты думаешь, что подумал бы о нас сейчас Силар, если бы услышал от кого-нибудь, что гвардейцы обсуждают покупку Хранителем Пруда мужских эликсиров? В то время, когда он собирается стать одним из претендентов на место Телла?
— Я не подумал об этом, — смутившись, честно признался пройдоха.
— А надо бы! Ты не на рынке. Нам может повредить даже одно лишнее слово. Кстати, дай-ка мне твою сумку.
— Зачем?
— Давай, давай, иначе я отказываюсь участвовать в этом деле! Вилт настороженно протянул сапожнику свою сумку. Астролог и Тейрам предпочли смотреть молча. Мерги подошел к густому кустарнику и избавился от знаменитых эликсиров семьи Даголов.
— Уф! — Мерги и Хемилон одновременно издали вздох облегчения. Лекарь исподлобья смотрел на сапожника, подбирая ругательства покрепче.
— Пора заканчивать с шарлатанством, — объяснил свои действия Мерги. — Оно нас может подвести в самый неподходящий момент.
— О боги! — наконец заговорил коротышка. — За них я бы выручил не меньше сотни уртов! Кто мне заплатит за все это?
— Или торгуешь своими настойками, или ищем черепаху! — непреклонно заявил Мерги. — Я не хочу работать, постоянно ожидая от тебя каких-нибудь глупых выходок. Мы пробыли в Лантаре всего несколько дней, а ты уже умудрился всучить свои эликсиры нашей соседке. Не считая твоей попытки одарить гвардейцев. Твоя рыжая физиономия слишком приметна, чтобы сейчас заниматься лечением. Я уже говорил, делаем свои дела тихо и незаметно.
— Почему-то ты так не говорил в Алонсе, — обиделся Вилт. — С радостью побежал впаривать мои эликсиры, даже без одежды.
— Я говорю о другом, — поморщился сапожник, — и ты прекрасно об этом знаешь. — В Алонсе ты нас своими настойками выручил, а в Лантаре погубишь. Зачем к месту и не к месту предлагать свои эликсиры? Боишься потерять навык? Мы же сейчас пытаемся заработать не сотню монет.
— Я припомню твои слова, когда ты на коленях будешь умолять меня дать тебе флакон-другой моего средства.
— Надеюсь, этого никогда не будет, а если и произойдет, то тогда это будет действительно необходимо.
— Меня не интересует, будет это необходимо, или нет. В любом случае ты получишь настойку келлы!
— Значит, я приложу все силы, чтобы этого действительно никогда не произошло, — усмехнулся бывший хитрец.
— Рассказывай, Мерги, зачем ты рискуешь своей головой? — потребовал Хемилон, когда друзья начали спускаться к островной пристани. — Ты разве не понимаешь, что Силар может отправить тебя на виселицу?! Подобные вещи говорят только безумцы или самоубийцы.
— Другого выхода не было, — помолчав, ответил Мерги. — Представляете, к вам вваливается кучка бродяг и требует, чтобы вы им сообщили подробности убийства, чреватые для вас большими неприятностями. Как бы вы поступили?
— Послал бы их к Турулу, — откликнулся Вилт.
— Поэтому единственным выходом в нашей ситуации было дать ему уверенность в том, что он сможет причинить нам вред, если мы попытаемся помешать ему в его борьбе за место Телла. Ну, а лучшее оружие — это право распоряжаться чужой жизнью. Пришлось ему рассказать немного о своем прошлом, — усмехнулся Мерги.
— Ты и впрямь служил в том отряде? — спросил Тейрам, уважительно глядя на лысого ветерана.
— Мне не хочется говорить об этом. Скажу только, что все, что я сказал о том предателе, верно до последнего слова. Из-за него погибли тысячи солдат. Жаль, что он помер в постели, а не был повешен как предатель.
— Что-то ты не договариваешь, — подозрительно сощурился Хемилон. — Меня рассмешила твоя фраза об Олдане, который непременно повесил бы своего родича. Зная историю, скажу тебе, что скорее Киргал пойдет просить милостыню, чем кто-нибудь из особ королевской крови будет обвинен в предательстве.
— Будем надеяться, что Силар знает историю не так хорошо, как ты, — усмехнулся лысый правдолюб. — И кто осмелится мешать мне верить в справедливость Олдана? Уж точно не Силар!
Спустившись к пристани, друзьям пришлось стоять в долгой очереди, прежде чем взойти на утлый челн лодочника. Они не раз пожалели о пропуске, отобранном привратником, который позволял пользоваться храмовой лодкой. На этот раз лодочник был один. Усевшись на гладкую, отшлифованную многочисленными седалищами доску, друзья принялись наблюдать за развернувшимся перед ними представлением под названием "Последний путь лодки?".
Старой лодке, залатанной и кое-как осмоленной пожилым хозяином с обтрепанным плащом, судя по сочившейся со дна воде, тихий конец на суше не грозил. Скорее всего, ей суждено было покоиться на дне озера, возможно, даже со своим неимущим хозяином. Сухопутный Тейрам молился под нос богам, упрашивая их отсрочить кончину лодки, хотя бы, до завтра. А завтра — воля богов. Как только нос лодки коснулся причальной доски, пращник поспешил первым покинуть прогнивший гроб, почему-то именуемый лодкой.
Выйдя к купеческой половине Старого причала, друзья принялись обсуждать, чем заняться. Вилт предложил посетить какое-нибудь веселое заведение, чтобы поднять настроение после всех произошедших с ними неудач. На что Хемилон заметил, что им не хватит никаких наград, если они будут швыряться деньгами каждый раз, когда лекарь будет не в духе. Завязавшуюся перепалку остановил Мерги, предложив купить какой-нибудь подарок Пимму. В этом случае Айто не сможет отказаться от такого знака благодарности. Предложение было принято единогласно, и четверка двинулась к Восточному рынку, небольшую часть которого им довелось увидеть в первый день пребывания в столице.
Идя к рынку, друзья принялись горячо спорить о том, что является наиболее подходящим подарком для восьмилетнего шалопая. Вилт принялся доказывать с пеной у рта, что за двадцать уртов можно приобрести детский игрушечный доспех. Мерги скептично посоветовал недомерку представить, где может оказаться деревянный меч на следующее утро. Лекарь, вспомнив историю с петухом, вздрогнул, и тут же отозвал свое опрометчивое предложение. Тейрам предложил купить Пимму щенка, о котором мальчишка прожужжал им все уши. Хемилон отверг это предложение, заметив, что осчастливив ребенка, они уж точно не обрадуют его деда. Барабан, предложенный Вилтом, даже не стали обсуждать. Других идей по выбору подарка больше ни у кого не оказалось. Мерги предложил пройтись по рынку, посмотреть, что там продают и что покупают родители своим отпрыскам. На этом спор и закончился. Все положились на удачу.
Оказавшись опять посреди орущей толпы покупателей и продавцов, мужчины принялись искать подходящий подарок. Пройдя ряды, где продавали игрушки для взрослых тетенек, у которых имелись богатые дяденьки, то бишь ряды ювелиров и продавцов заморских тканей, они наконец отыскали прилавки с игрушками: простыми и древними, как мир деревянными лошадками, расписными волчками, и дорогими наборами солдатиков, содержащими как простых лучников и копейщиков, так и гвардейцев и боевых магов. С помощью этого набора любой сопливый полководец мог организовать на заднем дворе маленькую войну, единственными жертвами которой стали бы нервы родителей, которым приходилось терпеть истошные крики пехотинцев, гвардейцев и магов. Ну и, разумеется, грязные штаны юного военачальника — первая жертва всех детских войн.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |