Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Остров - 3


Опубликован:
12.03.2011 — 08.05.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Третья часть полностью. Надеюсь, последняя. Во всяком случае, продолжать в ближайшем будущем однозначно не намерен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Казус Беллиус (Людоед)

Если честно, я и сам виноват: не учёл, что партнёр у меня теперь — человек семейный. Вот и гонял наравне с собой. Ну, почти наравне — при лечении только присутствовал, на кормёжку вообще не летал, а магические тренировки с нашими пропускал время от времени. Всё равно для меня там ничего нового, сплошные повторения. Мне, кстати, красавицы и это припомнили. Мол, сам так не надрываюсь. А что общение с Кассиными родичами похуже зачистки могильника...

Между прочим, это не преувеличение. Тот же блондин хоть и появлялся редко, но так и норовил что-нибудь вытянуть. А уж когда Императора с собой приволок...

Взгляд со стороны (днём ранее)

Барон Эрсис, сидя за уже успевшим ему надоесть деревянным столом, привычно делал вид. В этот раз — вид довольного жизнью. При этом он не забывал время от времени коситься в сторону своего спутника — высокого широкоплечего человека немного за шестьдесят, одетого, как небогатый дворянин, большие зелёные глаза которого медленно ощупывали окружающее пространство. В душе блондина так же медленно, но верно росло беспокойство: в дом их опять не пригласили, братья Беллиусы где-то бродят... Точнее, младший, слетев стрелой с крыльца, добежал до ворот, о чём-то переговорил с дежурившим там тёмным, а затем, скользнув по гостям невидящим взглядом, скрылся за углом. Ни светлого дня не пожелал, ни даже просто не кивнул. Судя по всему, здесь были приняты те же обычаи, что и при каххарском дворе. Но ведь не при посторонних же?!

С другой стороны, внешних признаков недовольства Его Величество пока что не проявлял, а услышав короткое 'Это он!', даже поглядел вслед кажущемуся молодым магу с заметным любопытством. Вот только главным было именно слово 'пока'. Неизвестно, на сколько ещё хватит императорского терпения.

Наконец из-за того же самого угла показался старший, быстрым шагом подошёл к гостям и, после обмена приветствиями, присел рядом. Некоторое время Император с Казусом молча разглядывали друг друга, затем пустоглазый довольно хмыкнул:

— Значит, одна проблема отпала.

— Какая именно, уважаемый... э-э-э...

— Казус Беллиус, Ваше Величество. Или Людоед, — отозвался Кас и, заметив тень удивления на лице собеседника, пояснил: — Глаза у вас с дочерью одинаковые. И потом, ради кого ещё барон стал бы увеличивать охрану?

— Да, действительно, — едва заметно улыбнулся Любимый Сын Повелителя, — но называйте меня просто Ганатис. В конце концов, мы тут все — родственники. И потом, как я вижу, вы успешно переняли некоторые наши обычаи.

Разговор крутился вокруг различных пустяков, изредка отклоняясь в сторону чего-нибудь серьёзного и тут же возвращаясь обратно. Собеседники прощупывали друг друга, стараясь по мельчайшим реакциям — чуть расширились зрачки, едва заметно дёрнулась бровь и тому подобное — составить как можно более точное представление о... союзнике? Друге? Противнике?.. Кто знает? Пока что наблюдавший за словесной схваткой барон мог сказать одно: эти двое друг другу нравятся.

Спустя примерно час слегка утомившийся Император, глотнув отвара и выбрав на стоящем перед ним глиняном блюде рыбёшку, как бы невзначай поинтересовался:

— А как там Касси?

— Нервничает, — недовольно буркнул Людоед. — И она, и Лин. Держатся вместе и огрызаются на окружающих.

— Что-то серьёзное? — Его Величество позволил себе слегка нахмуриться.

— Не знаю, — качнул головой Кас. — Может, это из-за их состояния, а может, просто волнуются. Я не знаток женщин.

— Жаль, — пробормотал Любимый Сын Повелителя и повторил: — Жаль. Не поймите меня неправильно, уважаемый Казус, но всё же родная дочь... — он сунул в рот выдранный плавничок и принялся со вкусом его обсасывать.

— Увы, уважаемый Ганатис, — развёл руками Людоед, — причин может быть несколько, а вот какая из них...

— А что за причины? — осторожно спросил блондин, которому надоело быть простым наблюдателем. — Что-то серьёзное?

— Да как вам сказать, уважаемый Рагидус. По мне — одни пустяки, — Кас впервые за весь разговор оскалился и начал перечислять: — Во-первых, это может быть вызвано их состоянием — знаете, беременные женщины, они... — последовал неопределённый жест левой рукой.

— Беременные?! — не удержался Император.

— Лин — точно, Касси — не знаю, — пожал плечами Людоед и продолжил: — Во-вторых, у нас через четыре дня небольшой праздник состоится — кстати, будем рады видеть вас на нём. В смысле, именно вас двоих.

— Волноваться из-за пра... — начал было Эрсис, но не договорил из-за мелькнувшей в голове догадки: — Вы говорите о свадьбе?

— Именно, барон, именно, — кивнул пустоглазый. — Предупреждаю сразу: торжество будет чисто семейным. И никаких подарков не нужно.

Каххарцы переглянулись, а затем старший из них спросил:

— А третья причина?

— После церемонии в вашей свите, уважаемый Ганатис, могут появиться пустые места.

Сергей

Самая первая мысль — не идти — была задавлена некстати проснувшейся совестью. Следующую — явиться заспанным и из-за этого сердитым — пришлось отвергнуть по весьма прозаической причине: умыться и одеться я успел. Третья... Н-да. Каким-то кровожадным становлюсь, не к добру это. Пнув задремавшую было совесть, срочно занялся приведением в порядок (в смысле, в более-менее миролюбивый вид) физиономии. А то ещё поймут неправильно.

Взгляд со стороны

— Жёны — зло! — ни к кому не обращаясь буркнул маг, оторвавшись от отобранной у брата кружки.

— Согласен с вами, уважаемый Сирхей, — сочувственно покивал Император, — но увы — зло это необходимо.

— Кому как, — философски заметил Людоед, переглянулся с блондином, тоже предпочитавшим не обременять себя излишними обязательствами, и повернулся к Сергею: — Скажи спасибо, что у тебя их только две.

— Не напоминай, — огрызнулся тот и поинтересовался у каххарского властителя, уже имевшего четверых и, по слухам, готовившегося обзавестись пятой: — А вы своих пороть не пробовали?

Некоторое время старик о чём-то думал, потом покачал головой:

— Мне приходила эта мысль. Несколько раз.

— Понятно, — вздохнул младший Беллиус. — Может стать ещё хуже. А вы, говорят, ещё одну присмотрели?

— Увы, короне нужен наследник, — Ганатис погрустнел.

— Не заморачивайтесь, — поспешил усугубить настроение собеседника маг. — Пол ребёнка зависит только от отца.

Казус Беллиус (Людоед)

Император после этих слов погрустнел ещё больше, а партнёру, наоборот, явно похорошело. Всё ясно: сделал чужому гадость, а теперь радуется. Похоже, на церемонии без трупов не обойдётся. Но это уже не моя беда: каххарцев я предупредил. Захотят — накрутят своим хвосты, не захотят... В конце концов, Повелитель есть Повелитель. Не умеешь вести себя в его присутствии — извини. Точнее, вини себя. Если сможешь.

Задумавшись, я пропустил начало серьёзного разговора. Очень интересного разговора.

Взгляд со стороны

— ...от непогоды, воды набрать, свежими продуктами загрузиться, — Сергей говорил медленно, как бы размышляя вслух. — А вот сделать какой-нибудь серьёзный ремонт просто не получится. Разве что вы заранее завезёте всё необходимое и построите доки.

— Но ведь на острове, как я слышал, — Император покосился в сторону своего начальника Тайной Службы, — леса есть.

— Лес лесу рознь, — хмыкнул маг. — И потом, их мало: Империя, знаете ли, тоже умела чуять выгоду. Новые насадить... Можно, конечно, только кто будет этим заниматься сейчас? И сколько пройдёт времени, пока молодые деревья вырастут? А тут — не просто удобный, а очень удобный порт, река, по которой можно сплавлять брёвна, доки и верфи...

— И всё это — на чужой территории, — вклинился барон.

— Пока на чужой, — с нажимом произнёс первое слово Беллиус-младший.

— Расходы...

— Выгода! Вспомните численность имперского флота и прикиньте, сколько вы тратили, чтобы содержать такой же, — теперь Сергей весело скалился.

— Почему же тратили? — улыбнулся Ганатис. — До сих пор тратим.

— Но в случае захвата Фиссаты вы сможете сократить флот, — парировал маг. — Хотя бы за счёт естественной убыли кораблей. Да и штурм вряд ли обойдётся без потерь.

— Вы говорите о моих подданных, уважаемый! — улыбку с лица Императора как будто стёрли.

— Я говорю о тех, кто обязан, — оскал дракона стал хищным, — умирать ради благополучия своей страны. А если вы, Ваше Величество, сейчас пожалеете немногих, завтра, когда Империя возродится...

Казус, положив руку на плечо брата, слегка сжал пальцы, молчаливо призывая несколько сбавить тон и успокоиться. Тот дёрнулся было, но затем как-то обмяк и принялся разглядывать исцарапанную поверхность стола, явно потеряв интерес к продолжению спора. Император тоже не стремился развивать тему, и над сидящими повисло тягостное молчание.

Людоед, уловивший настроение партнёра, хотел было предложить закончить встречу, но тут вдруг заговорил Эрсис:

— Ваше Величество, — голос блондина звучал неожиданно твёрдо, — уважаемый Сергей прав. Пройдёт немного времени, и мы опять получим старого врага. Но уже помолодевшим. Сейчас вокруг нового Императора собрались те, кто умеет и, главное, любит воевать. И очень может быть, что, вернув утерянное, они не захотят остановиться на этом. Зверя надо добить, пока он не отрастил новые зубы.

Сергей

В конце концов уломали мы тестюшку. Общими усилиями. И только закончили, как Мой Любимый Сын получил очередной удар по психике: из дома вывалила толпа женщин и под руководством мохнатой террористки принялась накрывать на стол. Ага, именно: и принцесса — в том числе. В простом тёмно-коричневом платьице с небольшим вырезом и короткими рукавами, сверкая голыми коленками, Её Высочество расставляла глиняные тарелки, раскладывала деревянные ложки и счастливо улыбалась. На самом деле счастливо. Из-за чего? А фиг знает! Может, представляла, как будет вместе с Лин 'взимать' с меня 'контрибуцию', а может, по какой другой причине.

Кас, спасая гостей от инфаркта, предложил помыть руки и, когда мы отдалились от стола, выдал:

— Вот вам, уважаемый Ганатис, пример того, как разрушительную энергию можно направить в мирное русло, — это он у меня таких выражений нахватался. — Найдите самым беспокойным вашим подданным рискованное и почётное дело, и они забудут о заговорах.

В принципе — совершенно правильно. Вот только брат то ли забыл, то ли специально не стал упоминать о тех беспокойных, что сидят у самой верхушки и по возрасту либо состоянию здоровья просто не могут ни отправляться в экспедиции, ни бегать по лесам, отлавливая бандитов, ни чего-либо ещё в том же духе. О тех, кто считает заслуги далёких предков достаточным основанием для того, чтобы их бездарные потомки думали о себе, как о лучших из лучших. О тех, кто похож на наших сволочей — глав Старших Домов. Но ничего: на таких тоже управу найдём...

Глава 14.

Капитана в тот день называли на 'ты'...

В. Высоцкий

Взгляд со стороны

— Я, Сергей Беллиус, беру эту женщину в жёны! — синие глаза обежали собравшихся во дворе особняка и остановились на каххарцах. — Если кто-то имеет что-то против, он может попробовать возразить.

Кто-то из зрителей хмыкнул, Краб попытался было что-то сказать, но, получив локтем под рёбра от жены — невысокой стройной блондинки — поперхнулся словом, а маленькая светловолосая девочка лет двух-трёх, сидевшая у него на руках, громко заявила: 'Хасю дакона! Папа, хасю дакона!' Вокруг засмеялись.

Казус Беллиус (Людоед)

Свадьба, конечно, праздник, но не для некоторых. Охранники Императора, например, остались без выпивки. Ещё — пятёрка Канока. Первые расположились за столом перед домом, куда женщины натащили много разных вкусностей, а вторые рассыпались по участку — на всякий случай. Остальные же отправились в сад — отмечать.

Когда все расселись (детям поставили отдельный невысокий столик и стульчики со спинками), партнёр попросил внимания:

— Кто дал команду наливать?! Р-распустились без командира! — угу, вот так вот взял и рявкнул. А потом достал из своего магического кармана ту самую бочку, которую из Гнезда прихватил: — Вот что пить будем!

Сергей

Чтобы я да что-нибудь не отколол?! На собственной свадьбе?! Не дождётесь!

Когда хорошенько перекусили и немножко приняли на душу, я с трудом выбрался из-за стола, кое-как доковылял до полянки, на которой раньше была беседка, и-и-и...

— Папа, дакон! Дакон, папа! Хасю!..

Взгляд со стороны

Император Каххара Ганатис, попивая прекрасное густое вино из погребов Гнезда, смотрел, как по развалившемуся на травке дракону ползает малышня, и ни о чём не думал. В ушах у него до сих пор звучал восторженно-удивлённый голосок ребёнка, пытающегося сейчас, в этот самый момент выковырять особо понравившуюся чешуйку из шкуры блаженно жмурящегося Повелителя. Покосившись на сидящего со всё ещё ошарашенным лицом Эрсиса, Его Величество хмыкнул про себя: давненько его старого друга так не обыгрывали. Совершенно открыто, выдавая множество подсказок... Подсказок, которые следовало всего лишь правильно истолковать.

Старик перевёл взгляд на дочь: вместе со своей старшей подругой она выбирала среди множества блюд какой-нибудь особо аппетитный кусочек, затем обе бежали к мужу и уговаривали его открыть 'ротик' и скушать ещё чуть-чуть! Чешуйчатый супруг осторожно двигал тяжёлой головой, пытаясь уклониться, но одна из жён хватала его за рога, а вторая начинала проталкивать угощение сквозь плотно сомкнутые бронированные губы. В конце концов женская настойчивость побеждала, и над поляной разносились звонкий смех и довольное фырканье. Затем история повторялась.

Невольно император попытался вспомнить, когда в последний раз видел Касси такой счастливой. 'В пять лет, — с удивлением понял он. — Когда ей исполнилось пять, и мы устроили праздник. Бедная девочка тогда не понимала, что её детство закончилось, что вместо него теперь будет муштра'.

Муштра... 'Ваше Высочество! Вы всегда должны служить примером для ваших подданных!.. Ваше Высочество, вы испачкали одежду! Глядя на вас, ваши подданные тоже будут ходить неряхами! — скрипучий голос наставника, объясняющего, когда, как и кому нужно поклониться. Когда как и кому — просто кивнуть. Голос, отнявший детство. Голос, одёргивающий даже среди своих: — Ваше Высочество! Вы должны привыкнуть вести себя правильно!'

'Может, в этом и есть наша ошибка? — мелькнула горькая мысль. — Мы ведём себя слишком правильно. Мы к этому привыкли. Мы выбираем самые простые пути, потому что они правильные. Мы — как там сказал Рагу мой мертвоглазый родственник? — подкладываем своих детей под сильных мира сего?'

Его Величество тряхнул головой, прогоняя оцепенение, двумя глотками допил вино и поднялся: пора было возвращаться на корабль.

Двое

— Кас, куда это наши родственники намылились?

— Возвращаются к себе.

— А переночевать у нас не хотят?

— Они тебе нужны?

— Не-а. Но предложить нужно. А то невежливо.

— Тебя это беспокоит? Хочешь об этом поговорить?

— Зар-раза!

Казус Беллиус (Людоед)

123 ... 1516171819 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх