— Сразу после того, как Кантрелл стала БОЕСИНТОМ, — сказал Элифритц. — Она и Перес некоторое время служили под моим командованием. — Он сверкнул обезоруживающей улыбкой. — Мы вместе взорвали множество террористов.
— Это так? — ответил нейтрально Айзек.
В шеренге миротворцев — плюс Айзек — воцарилось неловкое молчание, когда хронопорт опустился в ангар. Выхлоп двигателя пронесся мимо них, обжигая лицо Айзека даже на таком расстоянии. Его кожа покрылась бисеринками от внезапного выступившего пота, но поток сухого воздуха впитал влагу почти мгновенно.
Из пола выдвинулась стыковочная люлька, и "Следопыт-Один" остановился в ней. Его термоядерные двигатели выключились, а их векторные сопла закрылись. Из брюха корабля открылся пандус, выдвинувшийся наружу, и оттуда вышли более дюжины миротворцев. Айзек предположил, что все они были синтоидами, поскольку большинство из них обладали типичной серой кожей и желтыми глазами Администрации, хотя некоторые из них демонстрировали более реалистичную внешность.
Один из серокожих синтоидов направился к ним, и все миротворцы рядом с Айзеком как один напряглись, вытянувшись по стойке смирно. Айзек не мог не чувствовать себя не в своей тарелке. На нем единственном была униформа СисПола в море светло-голубых миротворцев. Он задавался вопросом, чувствовала ли Сьюзен когда-нибудь такую неловкость, как сейчас.
Вероятно, нет, — подумал он. — Эта униформа с таким же успехом могла бы быть частью ее самой, что, по-видимому, довольно распространенная черта среди миротворцев, теперь, когда я думаю об этом.
Синтоид подошел и остановился перед Айзеком.
— Детектив Чо, я полагаю, — сказал он глубоким, звучным голосом.
— Это верно.
— Агент Джеймс Ноксон. — Он протянул руку, которую Айзек пожал. — Я понимаю, мы должны поблагодарить вас за то, что вы решили нашу маленькую проблему.
— Я бы не стал заходить так далеко. Это была командная работа.
— Конечно. — Он повернулся к Элифритцу. — Капитан, я беру на себя командование БОЕСИНТАМИ, назначенными на "Защитник-Один".
— Да, агент. Я видел приказы. Вы получите мою полную поддержку.
— Приятно слышать. Агент Перес?
— Сэр.
— Прежде чем я внесу какие-либо изменения в вашу команду, мне нужно будет ознакомиться с текущим состоянием нашей системы безопасности.
— Да, сэр. — Перес указал на пришвартованный транспорт под крылом "Защитника-Один". — Мы используем "Катлэс" в качестве нашего командного центра. Там вы можете ознакомиться с нашим планом безопасности.
— Очень хорошо. — Он повернулся к Сьюзен, затем к Айзеку. — Агент Кантрелл, детектив Чо, я бы также хотел ознакомиться с обвинениями и доказательствами против нашего... беспокойного гражданина.
Айзек открыл рот, чтобы заговорить, но Сьюзен опередила его.
— Да, сэр! — отрезала она с жесткой официальностью.
— Превосходно. — Ноксон кивнул на транспорт. — Тогда давайте приступим к делу.
— Сюда, сэр, — сказал Перес.
* * *
Встреча в "Катлэсе" началась с того, что Перес представил подробный обзор защитного прикрытия игроков, систем видеонаблюдения на этаже отеля и в ангаре, процессов досмотра и расписания их номеров, а также процедур допуска персонала отеля и других гостей на этаж.
Этаж Администрации.
Ноксон почти все это время молчал, скрестив руки на груди, пока Перес рассказывал ему о текущей ситуации. Когда Перес закончил, Ноксон развел руками.
— Большая часть этого выглядит неплохо, — начал он. — С дополнительными агентами, которых я
привел, и когда теперь только двум игрокам вместо трех требуется активное участие в их защите, я хочу, чтобы охват удваивался всякий раз, когда игроки находятся в движении или за пределами нашего этажа, понятно?
— Да, сэр, но вы все еще считаете, что это необходимо? — спросил Перес. — Поскольку угроза смерти в отношении Сако устранена, похоже, нет необходимости в усилении мер безопасности. Кроме того, существует некоторая местная... чувствительность к нашему присутствию здесь.
— Я читал ваши отчеты о протестах, — нейтрально сказал Ноксон.
— Тогда вы должны понять мои опасения по поводу того, что наше присутствие здесь становится все более заметным.
— Может быть, и так, но дополнительные ресурсы уже здесь, так что мы направим их на использование. Я не хочу никаких других неприятностей на глазах у ДТР, и директора тоже.
— Понял, сэр. В таком случае я составлю пересмотренный график покрытия.
— Более того, я хочу, чтобы вы передали командование и контроль мне, на "Следопыт-Один". Мы будем координировать все наши усилия с его мостика, продвигаясь вперед. Есть возражения?
— Нет, сэр, — сказал Перес.
— Капитан?
— У меня нет, — ответил Элифритц. До сих пор он позволял Пересу вести большую часть беседы, вмешиваясь только для того, чтобы прояснить или разъяснить несколько моментов во время брифинга.
— Хорошо. — Ноксон повернулся к Сьюзен и Айзеку, и его лицо помрачнело. — Теперь о нашем своенравном гражданине. Где он сейчас?
— Лакан заключен в камеру в здании первого участка полиции "Малинового цветка", — сказал Айзек. — Ему предъявлено обвинение в незаконном принуждении, категории преступлений, которые могут включать угрозы убийством, подобные той, что была направлена мисс Сако. Вы хотите увидеть арестованного?
— В этом нет необходимости, — сказал Ноксон. — Вы уверены в уликах против него?
— Мы уверены по нескольким причинам, но главная из них заключается в том, что мы обнаружили остатки удаленных программ для розыгрышей на одном из носимых устройств Лакана.
— Вы полагаете, что это программное обеспечение он использовал для повреждения принтера?
— Это верно.
— Насколько вы уверены, что это совпадение?
— Весьма. После ареста Лакана наш специалист-криминалист более тщательно изучила улики и смогла сопоставить программу на его носимом устройстве с фрагментами мусорного кода в принтере. Короче говоря, все улики совпадают. Копия программы для розыгрышей, найденная у него, заставила принтер напечатать отрубленную голову.
— Вы сказали, что это копия той программы, — заметил Ноксон. — Я так понимаю, что нет никакого способа быть уверенным, что причиной этого была именно его копия.
— К сожалению, верно, — признал Айзек. — В этом отношении программа-шутник является универсальной, без каких-либо идентификаторов для конкретной копии, но именно здесь в игру вступают другие доказательства.
— У него был доступ к принтеру непосредственно перед тем, как он выдал угрозу, — отметила Сьюзен, — и у него определенно был мотив.
— Совершенно верно, — согласился Ноксон, — но как это вообще попало к нему в руки?
— Возможно, один из игроков СисПрава или сотрудник ЭкшнСтрим предоставил ему это, — сказал Айзек. — Хранение и распространение программ для розыгрышей — это довольно незначительные преступления, поэтому полиция государства Луна проследит за этим. СисПол предоставит дополнительную поддержку, если потребуется, но я считаю это маловероятным. Распространение программ является проблемой для местных правоохранительных органов.
— Что обвиняемый может сказать в свое оправдание? — спросил Ноксон.
— Полагаю, что полиция Луны сейчас проводит допрос, — сказал Айзек. — Последний раз, когда я проверял, он не признался.
Ноксон хмыкнул. — Полагаю, этого следовало ожидать.
— Почему вы так говорите?
— Потому что он угрожал убить мисс Сако.
— Да, — сказал Айзек, — но почему вы думаете, что он не признался бы?
Ноксон в замешательстве наморщил лоб.
— Сэр, позвольте мне объяснить, — вмешалась Сьюзен. — Угрозы убийством в Администрации обрабатываются немного по-другому.
— Да, я помню, ты упоминала о защите "сгоряча", верно. Но этого недостаточно для отрубленной головы. Подобная угроза, требующая подготовки к отправке, классифицируется как преднамеренное сообщение.
— А преднамеренная угроза убийством указывает на намерение, — добавил Ноксон, — в юридически значимом смысле. С тяжелыми последствиями.
— О, — сказал Айзек. — Понимаю.
— Угроза убить кого-либо преднамеренным образом, — объяснила Сьюзен, — не так уж далека от фактического совершения убийства, с точки зрения наказаний, предусмотренных кодексом Администрации.
— Хорошо, да, теперь я понимаю вашу озабоченность, — сказал Айзек.
— Вдобавок ко всему, — добавил Ноксон, — в СисПраве, в отличие от Администрации, есть смертная казнь.
— Я не уверен, что понимаю, почему это имеет отношение к делу.
— Потому что мне нужно спросить... казнят ли Лакана?
— Что? — выпалил Айзек. — Нет! Я имею в виду, да, у нас действительно есть смертная казнь! Но нет, его не собираются казнить за то, что он кому-то угрожал!
— Хорошо. — Ноксон кивнул с видимым облегчением. — Тогда на одно беспокойство меньше.
Айзек вздохнул и покачал головой.
— Тогда, если не казнь, то каким должно быть его наказание?
— Я не знаю. Это будет зависеть от судьи.
— Разве у вас нет права голоса в этом вопросе?
— Конечно, есть. Я могу передать рекомендацию прокурору. На самом деле, я уже планировал это сделать.
— И что же вы порекомендуете? — нажал Ноксон.
— Я собирался предложить снисхождение, — сказал Айзек. — Во-первых, потому что Лакан производит на меня впечатление влюбленного глупца. Во-вторых, потому что никто не пострадал, и ничего не было повреждено. Даже принтер в порядке. И в-третьих, я не вижу смысла швырять в него нашим кодексом. Он гражданин Администрации, который угрожал другому гражданину Администрации. Он просто случайно сделал это в нашей юрисдикции.
Айзек попытался прочесть выражение лица Ноксона, но с таким же успехом оно могло быть высечено из камня.
— А что? — наконец спросил Айзек. — Вы хотите, чтобы мы запустили в него кодексом?
— Зависит от того, насколько тяжелый кодекс, — как ни в чем не бывало ответил Ноксон.
Айзек не мог понять, шутит он или нет.
* * *
— Это было неожиданно, — воскликнул Айзек, когда они покидали ангар лепестка четыре.
— На самом деле, я думаю, все прошло довольно хорошо. — Сьюзен похлопала его по плечу. — Поздравляю. Ты только что пережил свою первую встречу с внутренним кругом. — Она лукаво улыбнулась. — Мистер следователь ДТР.
— Я не планирую превращать это в привычку. Честно говоря, Ноксон показался мне не таким уж
плохим. То, как все вели себя, заставило меня ожидать... я не знаю. Кого-то, кто привнес бы в разговор немного больше огня и серы.
— Дело не столько в том, как он действует, сколько в силе, которую он представляет. И людях, с которыми ты не хочешь пересекаться.
— Много таких в ДТР?
— О, ты не поверишь!
— Я думаю, что в каждой крупной организации есть такие члены. С людьми, занимающими руководящие посты, вы просто не связываетесь.
— Ага. Это твой внутренний круг.
— У СисПола они тоже есть. — Он погрозил пальцем. — Как Митч.
— Какой Митч?
— Просто Митч. Без фамилии. Он суперинтендант Фемиды на Сатурне, что делает его непосредственным начальником Равива. Что-то вроде эксцентричного АС, насколько я понимаю. Я сам никогда с ним не разговаривал, но знаю, что иногда он доводит Равива до белого каления.
— В каком смысле эксцентричный?
— Он очень самоуверен. И очень громко высказывает свое мнение.
— Звучит не так уж плохо. Какого рода мнения?
— Все. И если вы встанете на его плохую сторону, ваша награда — слушать, как он часами разглагольствует о вас. Однажды он разразился эпической тирадой о том, насколько отвратителен биологический секс и как все должны пройти постфизический курс и покончить с этим.
Сьюзен съежилась. — Да, это звучит эксцентрично.
— Вот почему иногда лучше всего просто не высовываться и честно отработать день за честную дневную плату.
— Я это поняла, — согласилась Сьюзен. — Куда дальше?
— В вестибюль отеля, чтобы зарегистрироваться. Финал начнется завтра, и мы вернемся к нашему первоначальному расписанию. Не знаю, как тебе, а мне не помешал бы хороший ночной сон. — Он потер ладонью глаз. — Я полагаю, мы сможем уладить все вопросы с полицией Луны после того, как турнир завершится на сегодня. Лакан никуда не денется.
— По-моему, звучит заманчиво, — улыбнулась она. — Завтра должно получиться настоящее шоу.
— Должно быть.
— Не похоже, чтобы ты был взволнован.
— Ну... — он пожал плечами.
— Разве ты не с нетерпением ждешь турнира?
— Да, конечно. — Он снова пожал плечами. — Думаю, да.
— Как ты думаешь, кто победит?
— О, я не знаю.
— Давай, дай мне нам...
— Вонг Фей.
— Действительно? — Сьюзен приподняла бровь. — Здесь ты говоришь довольно уверенно. Ты уверен, что он будет победителем?
— Чертовски уверен. Помнишь, я действительно видел, как он играет. Он собирается разжевать конкурентов и выплюнуть их. — Айзек печально вздохнул. — На самом деле, это позор.
— Что позор?
— Сако и... кто еще один игрок Администрации?
— Шинго Масуда.
— Верно. Они вдвоем проделали весь этот путь в другую вселенную. — Он покачал головой. — Только для того, чтобы завтра им надрали задницы.
— Ты действительно так думаешь? — спросила Сьюзен с кривой улыбкой.
— Да, — он покачал головой. — Действительно печально, насколько сильно ваша команда проиграет завтра.
— Что ж, — Сьюзен уперла руки в бока, — Я думаю, Элли выиграет все это. Не хочешь заключить пари?
— Я не держу пари.
— Оу. — Она нахмурилась, глядя на него. — С тобой неинтересно.
— Люди говорили обо мне вещи и похуже.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
На следующее утро Айзек сидел за маленьким столиком в ресторане "Плодородная почва", расположенном на нижнем этаже отеля "Нежный дождь". Стол был стилизован таким образом, что его основание, казалось, вырастало из пола подобно тонкому, но сучковатому дереву, разрастаясь в переплетающиеся ветви, поддерживающие стеклянную столешницу.
Остальная часть заведения сохранила искусственно естественный декор: вода стекала по каменным стенам, а над ней порхали дроны, стилизованные под огромных жуков, их светящиеся брюшки обеспечивали мягкое освещение.
Айзек откинулся на спинку стула и наблюдал за другими посетителями, которые представляли
собой смесь людей как из Администрации, так и из СисПрава. Он не видел никого из игроков Администрации, но несколько синтоидов ДТР тусовались с кем-то из органической команды хронопорта. Одна предприимчивая девочка из СисПрава со слишком длинным желтым шарфом, развевающимся у нее за спиной, — возможно, шести или семи лет от роду — действительно подошла к агенту ДТР и попросила его попозировать для фотографии. Ее мать поспешила за ней и извинилась перед агентом, который отмахнулся от этого пустяка. А потом он действительно позировал девочке! Он даже улыбнулся из-за этого!
Айзек не был уверен, что позирование с обнаженным оружием — лучший образ для Администрации, но отношения между двумя людьми могли быть намного, намного хуже. По крайней мере, агент отказал — вежливо, но твердо, — когда маленькая девочка попросила подержать его оружие.