Гарри откинул стул, обошел стол и уставился в кружащийся в бассейне серебряный туман.
"Это воспоминание принадлежит профессору Слагхорну", — сказал директор, ткнув туманом кончиком палочки. Гарри нахмурился, не узнав ни странного оттенка, ни зернышка тонкого куска дерева, ни узких резьб по всей его длине.
"Что это покажет нам? — спросил он, слегка подойдя ближе к руке палочки Дамблдора.
'Ты увидишь.' Палочка исчезла в его рукаве, и директор снова протянул руку. 'Гарри?'
Когда их пальцы соприкоснулись, произошел краткий дезориентирующий крен, и Гарри обнаружил, что стоит в той же комнате, в которой варил всего несколько дней назад; он был почти одинаково обставлен, хотя сам Слагхорн был немного стройнее, а его жилет выглядел менее напряженным.
Круглый профессор поставил свой стакан на стол, закрыв коробку с тем, что, как подозревал Гарри, был кристаллизованным ананасом, а затем неожиданно услышал шум позади них. Гарри тоже подпрыгнул, его палочка наполовину попала ему в руку, прежде чем твердый захват Дамблдора мягко направил его к краю комнаты, где у них был четкий обзор.
"Смотри вон, Том, ты не хочешь, чтобы тебя часами не вырывали из постели, а ты префект..."
Младший Риддл выглядел почти ничем не примечательным, если не считать тонкой золотой полоски на его пальце, того же кольца, которое теперь носил Дамблдор, он выглядел почти точно так же, как в Зале Тайн на втором курсе Гарри. Единственным намеком на его печально известное будущее был слабый блеск силы в его ожесточенных глазах и уверенность, с которой он держал себя.
"Сэр, я хотел спросить вас кое-что.
"Спроси, потом, парень, спроси прочь..."
"Сэр, мне интересно, что вы знаете о... о крестражах?"
Слагхорн уставился на молодого Волан-де-Морта, который невинно оглянулся, наблюдая, как его профессор нервно перебирает бокал с совершенно притворным видом забвения.
"Проект защиты от темных искусств, не так ли?"
"Не совсем, сэр", — ответил Риддл. "Я наткнулся на термин во время чтения, и я не совсем понял его".
— Нет ... Ну ... Тебе будет трудно найти книгу в Хогвартсе, в которой ты расскажешь подробности о крестражах, Том. Это очень темные вещи, действительно очень темные. Малейшая загадочная улыбка появилась на губах Риддла при упоминании Слагхорном книги, без сомнения, его позабавила легкость, с которой он нашел ее в библиотеке Салазара; когда Слагхорн упомянул ложную дихотомию темноты и света, она превратилась в мельчайшую насмешку.
"Как видите, Гарри", — тихо прервал Дамблдор. "Том уже был достаточно опытным в извлечении того, что он хотел знать от окружающих. К шестнадцатилетнему возрасту он уже знал гораздо больше, чем большинство взрослых волшебников, о тонкостях магии ".
"Зачем смотреть это, сэр? — спросил Гарри, оглядываясь на Риддла, который внимательно слушал все, что Слагхорн объяснял ему о крестражах.
"В этот момент я верю, что Том отправился в путь к Волдеморту", — вздохнул Дамблдор. "В тот момент, когда он решил, что все лучше смерти".
Нет, понял Гарри, глядя в глаза своего дальнего родственника. Это не.
Он мог видеть ужасные, отчаянные амбиции, уже отраженные в этих напряженных глазах красного дерева, питаемых огромным безнадежным страхом. Том Риддл уже был на пути к тому, чтобы стать Волдемортом; было так очевидно, что он не мог понять, как Дамблдор этого не видел.
Независимо от страха, который заставил Тома Риддла стать Волдемортом, он уже поглотил его до такой степени, что он был ничем иным, как его бледной тенью. Призрак того, чего он стремился избежать.
Смерть, Гарри внезапно понял. Он боится смерти.
Он едва мог его винить; он не мог представить себе ничего страшнее смерти.
Быть ничем навсегда, он вздрогнул.
"Да, сэр", — сказал Риддл с осторожностью в голосе. "Что я не понимаю, хотя — просто из любопытства — я имею в виду, будет ли один крестраж очень полезен? Можете ли вы разделить свою душу только один раз? Разве не было бы лучше, сделать вас сильнее, — проблески голода пронзили его глаза, — чтобы ваша душа была разбита на кусочки? Например, разве семь не самое волшебное число, не семь?
Независимо от того, на что вскрикнул Слагхорн, он был потерян в оцепенелом ледяном шоке Гарри.
Я недооценил его, понял он. Семь, а не три, семь .
Где-то там были еще четыре сокрытых крестража, точно так же, как три уже уничтоженных.
Merde.
Они не могли уничтожить все защитные меры Волдеморта.
"Теперь ты понимаешь", — заметил директор. "Я тоже выглядел таким же испуганным, как и ты, когда впервые увидел это воспоминание. Его откровением была моя цена за то, что Слагхорну позволили вернуться в безопасное место этих стен.
"Семь", — пробормотал Гарри. 'Так много.'
"Я подозревал такое уже несколько лет", — признался Дамблдор, вытаскивая их из пенсевера. "Я надеялся на три, но, видя это, я знаю, что он намеревался сделать семь, даже если он не добился успеха".
'Не успешный?' Гарри уселся обратно в свое кресло, снова вызывая его.
"У Тома всегда был талант к мелодраме и ужасная гордыня", — объяснил директор. "Он будет использовать только предметы, которые он считает достойными использовать в качестве крестражей, и создавать их только из тех смертей, которые он считал достойными внимания".
'Дневник?' Гарри спросил. Казалось, что это не соответствует теории Дамблдора.
"Этот дневник является доказательством его наследия и предков, чем он всегда гордился", — любезно объяснил Дамблдор. Гарри, однако, не мог с этим смириться: казалось, что-то не так с предложением директора, что-то, что не совсем соответствовало тому, что он знал о Томе Риддле.
— Значит, мы уничтожили двоих из семи?
"Два из шести", — поправил Дамблдор. "Семь частей означают шесть крестражей, так как одна часть души должна оставаться в теле".
"О", Гарри смущенно моргнул. Он был слишком захвачен ужасом, чтобы понять это.
Дневник. Диадема Кольцо. А теперь еще три.
"У меня есть, — продолжил директор, — за последние несколько лет поиска были обнаружены несколько предметов, которые, по моему мнению, были превращены в крестражи Волдемортом. Если ты снова рискнешь со мной? Он все еще стоял у открытого кабинета.
Гарри подошел, задумавшись, чтобы снова взять руку директора в перчатке.
Если Дамблдор знает больше об этих хоркруксах, то я не могу рисковать его смертью, решил он, когда серебряный туман окутал их. Поэтому я не могу рисковать, когда Снейп выполнит свою клятву.
Золотой оборотень, освобожденный из палат палаты, тяжело взвесил его шею при осознании. Если Снейп не согласится помочь ему безоговорочно, у него не будет выбора, кроме как убрать волшебника с дороги, иначе он рискует всем ради жизни человека, который предал своих родителей.
Даже если он сделал это, чтобы спасти ее, я не могу рисковать.
Память обтекала его, старшего Риддла, бледнее лицо, с сияющими силой глазами, несущими такую ауру блаженства, что соседний домовой эльф выглядел почти так же легкомысленно, как старуха, с которой он беседовал.
"Ему восемнадцать", — сказал Дамблдор, когда старушка с восхищением обратила внимание Риддла на две коробки с бархатной подкладкой и небольшое блюдо с лимонными пирожными. "Вы можете убедиться, что его погоня за властью уже привела его в противоречивые области магии".
Ритуалы, вспомнил Гарри. Кровавая магия тоже.
Салазар сказал то же самое, и Гарри узнал неземной взгляд Риддла по своему лицу.
К этому моменту Том тихо преследовал свою собственную цель бессмертия, пока он ждал, чтобы подать заявку и занять пост в самом Хогвартсе. Он был очень увлечен замком, — с грустью отметил директор, — я считаю, что это единственное место, которое он когда-либо считал домом.
Коробки были осторожно открыты, и Гарри узнал оба артефакта с отвратительным падением в животе.
Он не
Золотой барсук был слишком ясен на чашке, почти такой же очевидный, как малиновое пятно в глазах Риддла, когда он смотрел на него, магия кружилась в пылкой алчности вокруг него.
Следующая часть почти заставила Гарри наброситься на память. Тонкая, серебряная цепь, прикрепленная к элегантному медальону , вписанному с одной буквой S . Идентичен тому, что Салазар носил и приносил в жертву. Он осторожно спрятал свою палочку, закрыв рукав, чтобы скрыть яркий, ярко-желтый свет своей ярости, изливавший ее в потрескивающих волнах искр. К счастью, Дамблдор был на другой стороне от него и не обращал внимания на его гнев.
Риддл испортил пару медальонов Салазара, он бурлил. Осквернило это, когда он должен был дорожить этим.
Оскорбление его предка, того, кто научил его, помог ему, было непростительным. Был только один человек, которому мог принадлежать этот медальон, жертвенная жена Салазара. У женщины, которая умерла, чтобы оставить подарок всем тем, кто станет ее семьей, было последнее сокровище, которым она владела, фальсифицированная ее собственным потомком.
Малиновое сияние теперь стало очевидным, сверкающий алый окутал радужную оболочку Волдеморта, потому что Гарри уже знал, что в этом мальчике не осталось ничего от Тома Риддла, и знакомое ему холодное, задумчивое выражение, которое он носил, когда старая леди отвернулась, заставило простудиться его позвоночник ,
Гарри знал это лицо; это было лицо, которое он носил сам, когда решил убить кого-то, кто противостоял ему, только видеть это на лице Волдеморта было крайне нервно.
"Хепзиба, — предположил Гарри, что это была дама, — умерла на той же неделе, очевидно, от случайного отравления ее домовым эльфом, но, — Дамблдор печально покачал головой, — мы оба знаем, что это вряд ли так. Медальон и чашка отсутствовали.
'Это все?' Удивительно, но его голос был тихим и ровным, несмотря на ледяную ярость внутри.
"Я думаю, что это все, что нам нужно увидеть", печально ответил Дамблдор.
Гарри рухнул на стул, глубоко вздохнув. Салазар был бы вне себя от ярости от того, что его предполагаемый наследник сделал с медальоном, который когда-то принадлежал женщине, которую он любил. Тихо он поклялся уничтожить испорченные реликвии, так же, как у него была диадема, лучше, чтобы они исчезли, чем задерживаться в такой испорченной форме.
"Что вы знаете о других? — с любопытством спросил Гарри, подавляя свой гнев, хотя и не настолько, чтобы не допустить легкого искажения языка парселта в его речи.
Директор слегка вздрогнул, но все равно ответил. "Медальон и чашу, над которой я работал до недавнего времени, с небольшим везением, но с четвертым из его крестражей; Я полагаю, что его контроль над змеей Нагини слишком велик для простого знакомого. Легкая улыбка украшала его губы. "Как вы, несомненно, заметили, я очень мало влияю на себя".
"Фоукс кажется особенно свободным духом", — улыбнулся Гарри, благодарный за юмор и отвлечение.
"Это он делает", Дамблдор снисходительно улыбнулся в сторону феникса. Он снова занял свое место, и Гарри подражал ему, чувствуя, что их приключения в памяти на данный момент закончились.
"Будут и другие хоркруксы, — медленно сказал директор, — которых я еще не смог идентифицировать так же точно, как эти двое, но я уверен, что вместе мы сможем обнаружить и уничтожить их".
Медальон. Кружка. Диадема. Дневник. Нагайный. Кольцо.
Список мыслей Гарри был шестым.
Я знаю их всех, понял он с облегчением.
Теперь было не так просто найти и уничтожить их. По крайней мере, Нагини было бы легко найти, поскольку она редко оставляла сторону своего хозяина, и Гарри надеялся, возможно, напрасно, что она может присутствовать, когда они вступят в конфликт, и, таким образом, устранятся, не вызывая подозрений.
"Есть несколько других воспоминаний, которые я хочу, чтобы вы увидели", — устало сказал директор. "Те, которые проливают некоторый свет на самого персонажа Волдеморта и на связь с наследием, которым он так гордился, но пока, Гарри, я уверен, у тебя есть достаточно, чтобы подумать".
"Спасибо, сэр", тихо предложил Гарри.
"Спасибо, Гарри?"
"За то, что поделился этим со мной, — подсчитала его благодарность, — вы могли бы просто преследовать их в одиночестве и оставить меня в неведении, но я рад, что вы этого не сделали". Приятно, когда мне доверяют.
"Действительно, мой мальчик, — мягко улыбнулась директор, — это действительно так".
Гарри медленно спустился по лестнице и вернулся в гостиную; было поздно, и, пожелав Невиллу спокойной ночи, он поднялся наверх и закрыл завесы вокруг своей кровати.
Убедившись, что все знают, что он спит, он вытащил таймер изнутри своей мантии и вращал его один, два, три раза, пока он не засиял ярко, а затем песок не превратился в мелкую черную пыль.
Мир размылся задом наперед, но тонкая цепь была холодной, ее волшебство было потрачено, и сам токарь мягко звякнул о край кубка, который он спрятал под плащ.
Гарри разочаровался в себе, накинув на себя плащ для хорошей меры, и осторожно заставил себя замолчать, прежде чем вернуться назад из башни и направиться в кабинет Снейпа.
Я уничтожил крестраж, которого Дамблдор не нашел, размышлял он, и, надеюсь , Дамблдор найдет два оставшихся.
До тех пор, пока Дамблдор жил достаточно долго, чтобы обнаружить их или указать Гарри в правильном направлении, все будет продолжаться, но если Малфой или Снейп выполнят свою задачу, то он никогда не сможет найти оставшиеся крестражи.
'Профессор?' — спросил Гарри, вежливо постучав в дверь и отбросив и свое скрывающее очарование, и плащ.
"Гарри, — протянул Снейп, — чем я обязан твоей компании в такой поздний час, если ты не будешь с директором".
Я ухмыльнулся.
"Я хотел задать вам несколько вопросов о Темной метке", — невинно ответил Гарри.
"Еще вопросы", Снейп выглядел подозрительно, и вполне справедливо. Было уже поздно, и странное время для Гарри приходить к нему с такими проблемами.
Итак, игра начинается, хотя Гарри скрывает улыбку.
"Как это дается? Он спросил с любопытством, что не был полностью притворным. Знание может оказаться полезным. "Есть ли какие-либо ограничения на его предоставление? Вы должны быть определенного возраста? Или довольно мощный? Он вытянул свое самое невинное лицо. "Может ли он дать его кому-то моего возраста?
"Темный Лорд отмечает те, которые имеют для него определенную ценность", — объяснил Снейп, поворачивая кресло к Гарри и убирая бокал с вином с локтя. "Однако нет никаких ограничений, за исключением того, что получатель волшебен и сознательно принимает его".
"Значит, те, кто переносит это, — Гарри наклонился вперед, — точно знают, что это влечет за собой и что они согласились сделать?"
"Они так думают, — осторожно поправил Снейп. "Даже если они ошибаются в своей вере".
"В любом случае, они далеко не невинны", — решил Гарри. Дамблдор, вероятно, тратил впустую свое время, пытаясь спасти Малфоя от себя самого, тем более что ему казалось, что он рискует собственной жизнью, чтобы сделать это.
Он почесал плечо, используя движение, чтобы прикоснуться кончиком палочки к кубку, разочаровав его, и опустил на колени.