Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Ты уезжаешь", — проинструктировал Гарри. "Ваша часть в этом сделана.

"Мои клятвы не позволят мне", Снейп покачал головой, почти разочарованный простым решением Гарри. "Я дал обещания следовать приказам Волдеморта и Дамблдора".

— Он тоже потребовал клятву? — спросил Гарри, шпионя за Флер, выходя из дома в дальней части поля.

"Я поклялся более расплывчатым Дамблдору, чтобы позволить мне все еще служить Волдеморту и играть в шпиона, но такая клятва для вас будет в лучшем случае бесполезной".

"Темная метка показывает, если вы живы? Гарри спросил.

"Нет", ответил Снейп, внезапно внимательный и с пристальным интересом глядя на вялую копию себя, все еще лежащего на земле перед ними.

"Никто не отдает приказы мертвецам", — предложил Гарри.

"Это может сработать, — тихо согласился Снейп, — если я захочу уйти и исчезнуть".

"У меня будет твоя клятва, — сказал ему Гарри, — и когда я уверен, что ты не сможешь помешать мне, я отпущу тебя отсюда туда, куда ты пожелаешь".

'Кто это?' — тихо спросила Флер, подходя к Гарри сзади. "Снейп", — ответила она на свой вопрос. "Почему он здесь?

"Я не хочу его убивать, — искренне ответил Гарри, — но он не может оставаться здесь, его клятвы делают его слишком опасным для нас".

— Так ты привел его сюда? Голос Флер поднялся на октаву.

"Он не знает секрета, — напомнил ей Гарри, — поэтому он не вспомнит".

"Мисс Делакур", Снейп вежливо наклонил голову. "Лили бы ты понравился, насколько я знаю".

Флер посмотрела на Гарри с удивлением, что он не ответил.

"Время для вашей клятвы", — просто сказал Гарри, и Флер, осознавая свою роль в этом, вынула свою палочку.

Снейп, зная, что у него нет другого выбора, взялся за руки с Гарри.

— Ты, Северус Снейп, клянешься никогда больше не использовать свое имя? Гарри начал, яростно обдумывая все возможные пути. Он не мог проложить ни одного пути, чтобы волшебник мог его исследовать, потому что Снейп был способен обидеть и использовать любые лазейки.

"Да", лицо бывшего профессора было нечитаемым, а тонкие язычки белого огня окутывали их запястья.

"Вы клянетесь покинуть Великобританию и никогда не возвращаться к ее берегам?"

'Я делаю.' Был второй язык пламени.

— Ты клянешься, что никогда не свяжешься ни с Томом Марволо Риддлом, также известным как Волдеморт, ни с Альбусом Дамблдором, ни с кем-либо из их партнеров, пока кто-нибудь из них жив?

"Да", ответил Снейп, тяжело сглатывая, когда третья линия огня обвивала их запястья.

— Вы клянетесь, что не предпримет никаких действий, чтобы причинить вред Гарри Поттеру или кому-либо, с кем он связан?

'Я делаю.' Глаза Снейпа блестели от одобрения. Он явно оценил осторожный подход Гарри.

"Его смерть", — мягко напомнила ему Флер.

"Вы клянетесь никогда не раскрывать кому-либо правду о своей личности и предпринимать какие-либо приемлемые шаги, чтобы этого не произошло?" Гарри улыбнулся своей благодарности Флер, которая нежно моргнула в ответ.

'Я делаю.'

"Тогда это все, что от меня требуется", — сказал Гарри.

"Я хочу от тебя клятвы", — потребовал Снейп.

"Тебе некуда предъявлять требования", — холодно сказала Флер.

"Ты, Гарри Поттер, — сказал Снейп, игнорируя Флер, — поклясться сделать все возможное, чтобы уничтожить волшебника, который привел к смерти твоей матери?"

"Да", — сказал Гарри, изогнув губы. Снейп не думал ясно, или он мог бы понять, что Гарри может истолковать это как несколько разных людей, одного из которых он уже убил.

Последний клочок пламени охватил их запястья, затем была принесена клятва, и Снейп прислонился к дереву, более непринужденно, чем Гарри когда-либо видел его.

'Что теперь?' Он спросил.

"Я изуродовал это тело до неузнаваемости и вернул его с вашей палочкой в ​​Хогсмид под Темной Меткой", — ответил Гарри. "Вы исчезаете, и мы никогда больше не говорим".

"Дамблдор будет оплакивать потерю шпиона, которого Волдеморт, наконец, обнаружил, и Волдеморт приписывает еще одно убийство вашему имени", — спокойно предположил Снейп. "Ни одна из сторон не будет подозревать, что я живу, и пока это правда, тогда есть только две клятвы, которые связывают меня".

"Ваша клятва к Нарциссе Малфою зависит от того, что Малфой не справился со своей задачей", — сказал Гарри. "Он не может действительно потерпеть неудачу, пока он не умер в попытке или не поставил себя в положение, где он больше не может пытаться. Я уберу воспоминания о твоей жизни до сих пор, если ты этого хочешь.

Губы Снейпа дернулись от извращенного предложения Гарри о милости. "Я не заслуживаю того, чтобы умереть в твоих глазах, — тихо сказал он, — но я не заслуживаю свободы и блаженства, забыв о том, что я причинил. Память Лили должна остаться со мной навсегда.

"Тогда больше нечего сказать, если тебе нечего добавить".

Снейп долго обдумывал это.

"Убедитесь, что попытки Малфоя не увенчаются успехом, пока он не будет освобожден от миссии или мертв, — посоветовал Снейп. "Дамблдор не проживет долго без моего зелья, хотя я уже приготовил достаточный запас, и я верю, что он намерен своей смертью в том событии, которое направит вас обратно на путь, по которому он вас хочет".

"Я буду," солгал Гарри. Ему было все равно, удастся ли Малфою или нет, но он сомневался, что он даже приблизится к убийству Дамблдора, прежде чем он умрет от увядающего проклятия. Гарри еще более скептически относился к тому, что смерть Дамблдора внезапно вызовет у него желание умереть за стольких людей, которые для него ничего не значат, но он также не высказал этого чувства.

"Гарри, Гарри", — тихо пробормотал Снейп, бросая последний длинный взгляд на последний взгляд на Британию, который он когда-либо видел. Очевидно, его пунктом назначения была Германия, или, как предполагал Гарри, из прощального выбора. Снейп был не из тех, кто легко выбирал слова. "Делай лучше с Флер, чем с Лили", — мягко добавил он, глядя на красивую седовласую вейлу, стоявшую рядом с Гарри.

Снейп уронил палочку на землю рядом с телом, некоторое время наблюдая, как она катится по грязи, а затем аппарировал мягкой трещиной.

Глава 88

Его шаги эхом разнеслись по булыжникам, громко и отчетливо прозвучавшим по пустой улице. Снаружи никого не было; никого не хватило смелости выйти из-под ужасного зеленого света Темной метки до того, как авроры были видны.

Гарри остановился, следуя по тонким алым потокам между камнями к растянувшемуся, изуродованному и зверскому телу, которое он выбросил перед крестом в сердце Хогсмида. Одинокая белая лилия склонилась над неузнаваемыми остатками того, что когда-то было идеальной копией лица Снейпа, с мягкими перьями лепестков, стертыми по полу, и свисавшими с осколков палочки бывшего профессора.

Кровь окрасила кончики цветка в ярко-красный цвет.

Он сделал еще три шага, оставив красные следы, затем стер кровь с низа обуви и аппарировал обратно в Тайную комнату.

Снейп сделал это.

Тело, которое он поместил в Хогсмид, было идеальной неодушевленной копией волшебника. Плоть, кровь, кожа и кости были идентичны бывшему профессору, и, кроме палочки и цветка под черепом и змеем, никто не сомневался в личности покойного.

Это идеально.

Флер предложила цветок, и он дразнил ее по поводу ее одержимости без цветов в течение хороших нескольких минут, прежде чем она приложила палец к его губам, чтобы заставить его слушать. Это было хорошее предложение. Дамблдор увидит в этом заявление Воландеморта о том, почему Снейп предал его, а Волдеморт увидит, как Гарри объясняет, почему он убил Снейпа.

Никто из них не подозревал, что шпион жил, и, будучи связанным клятвами, Снейп никак не мог связаться с ними, пока они не умрут. Гарри предположил, что там была лазейка, так как у Волдеморта были крестражи, и он уже почти умер технически, но он не ожидал, что Снейп будет настолько глуп, чтобы заменить себя в челюстях порока, которые он только что избежал.

Он тихо проскользнул по мосту, не спуская глаз с контура над дверью, и с мягким всплеском выбросил сломанного токаря в бассейн. Он выполнил свое последнее использование для него. Теперь он должен был спокойно убедиться, что Малфой оказался под пристальным вниманием остальной части школы, чтобы его попытки убить свою цель были еще менее успешными.

Вход в комнату тихо закрылся за ним, и он быстро направился к Гриффиндорской башне, натягивая плащ на плечи, чтобы скрыться от глаз учителей за час до завтрака.

Толстая Леди спала в своей оправе, тихо храпя, когда картина распахнулась, а затем закрылась, чтобы впустить его.

'Где ты крался?' Знакомый голос потребовал.

Гермиона. Она, конечно, знала о плаще, хотя и не о том, что это было на самом деле.

"Я проснулся до того, как все встали, — ответил он, стаскивая его с плеч, — поэтому я пошел прогуляться и взял это, потому что в это время мне не следует выходить из башни. Собираетесь ли вы док-точки, префект? Гарри поднял бровь, отважившись на нее.

Как будто я забочусь.

"Да", — понюхала она. "Правила — это правила, при условии, что они сделаны правильными людьми, а вы их нарушили, так что это пять баллов".

"Мне так стыдно", — сухо ответил Гарри, надежно спрятав плащ обратно в свою одежду и заняв место рядом с огнем. Теперь было мало смысла возвращаться наверх. "Так почему ты так рано встал, — он с любопытством провел глазами по ней, замечая грязь на ее ногах", — и сам был вне пределов. Вы не крались, не так ли?

Она покраснела, тихо пыхтя и смахивая грязь со своих ног, когда она поняла, что подарило ей.

"Я не могла спать", — призналась Гермиона через мгновение. "У Парвати был еще один кошмар".

"Все еще не веская причина, — Гарри покачал головой в насмешливом разочаровании, — правила есть правила..." "Вы нарушили все правила в школе", — резко ответила она.

"Большинство из них рядом с тобой", — напомнил ей Гарри. Гермиона мягко выдохнула, на мгновение выглядела очень сожалеющей. "Это были хорошие времена".

"Мне жаль твою палочку, понимаешь, — сказала она через некоторое время, — я не хотела ее ломать".

"Я слишком остро отреагировал", — пожал плечами Гарри, вспомнив о крестраже и тихом шепоте, он был уверен, что это так. 'Что сделано, то сделано. Я не могу изменить прошлое.

"А будущее?" — спросила Гермиона, пристально глядя на него.

"Я не собираюсь это менять", — усмехнулся Гарри, увидев растрепанного Невилла, спускающегося из их общежития. "Я собираюсь решить это.

Гермиона выглядела не слишком восторженной и молча смотрела в огонь, вместо того чтобы что-то сказать дальше.

"Доброе утро, Нев", — поприветствовал его Гарри. 'Как поживаешь?'

"Спит", категорически ответил Невилл. "Я спал.

Гарри огляделся вокруг, симулируя растерянность. 'Где Ханна?' Он спросил.

"Слишком рано", проворчал Невилл, накидывая на него подушку, которую Гарри радостно призвал в левую руку, прежде чем она могла ударить его. "Это обман", — прокомментировал Невилл, проводя руками по волосам.

'Говорит кто?'

'Мне?' Невилл пытался с надеждой.

"Извините, — усмехнулся Гарри, — у вас нет здесь полномочий".

"Что-нибудь захватывающее случилось вчера?" — спросил Невилл, имея в виду встречу Гарри с Дамблдором, и рядом с ними Гермиона слегка оживилась.

"Не совсем", — ухмыльнулся Гарри. "Видел, что Малфой и Снейп снова спорят, Малфой, похоже, был в ярости из-за чего-то, может быть, Снейп наконец сказал ему, что он не так уж велик".

'Снова?' Гермиона была определенно заинтересована.

Отлично, Гарри возвышен.

"Да, я видел это пару раз сейчас, — лживо объяснил он, — хотя это было худшее. Снейп едва не увидел меня, задерживающегося на обратном пути из офиса Дамблдора.

"Хорошо, что он не поймал тебя", усмехнулся Невилл. "Вы бы содержались под стражей на вечность".

"Он перестал это делать", — напомнил ему Гарри.

"Вероятно, он боится, что ты его покоришь, сожжешь или уничтожишь", — весело прокомментировал Невилл. Он, конечно, понял истинную причину патрона Гарри. Ссылка была очевидна для тех, кто знал о Флер, даже если Гермиона выбрала буквальное определение, чтобы выплеснуть впечатлительный класс.

"Я не уверен, что хочу увлечь его, Нев, — вздрогнул Гарри, — не так".

Невилл слегка покраснел.

"Малфой, должно быть, что-то замышляет", — решила Гермиона, волнуясь губами.

"Я уверен, что это безвредно", — спокойно ответил Гарри, понимая, что это только сделает Гермиону более решительной, чтобы обнаружить это.

"Ну, — вдруг сказал Невилл, — если вы хотите волнения, тогда вам нужно только подождать до вечера, или вы можете вернуться к окружному прокурору, мы сейчас начинаем пробовать настоящую дуэль".

'Ой?' Паранойя Гарри покалывает опасно, и не при упоминании прокурора.

"Это еще одна вечеринка Слагхорна, — усмехнулся Невилл. — Ты заберешь Кэти, так как она сама выбрала твое платоническое свидание, мы увидим Ромильду и весь твой маленький фанатский фан-клуб, и ты должен объяснить все это Флер.

"Флер не против", — ответил Гарри, не совсем уверенный в этом заявлении. Он скорее почувствовал, что Флер возражала, и хотя она чувствовала себя немного виноватой и немного сожалела о Кэти, которую она в основном заменила, даже если Гарри и Кэти были только тогда вместе, то позволить им идти вместе было не так благотворительно, как казалось. На самом деле, хотя он был уверен, что Флер хочет, чтобы Кэти пошла с ним, потому что она чувствовала, что его подруга заслужила некоторое время с ним, он подозревал, что у нее тоже может быть скрытый мотив. Провести вечер так близко, но так далеко, от того, что она хотела, было горько-сладкой наградой, а Флер, как он знал, была мстительной девушкой.

'Разве она не?' Гермиона выглядела так, словно верила в это примерно так же, как и он.

"Что ж, — Гарри изо всех сил старался не задевать лицо, — она ​​говорит, что хочет, чтобы я забрал Кэти, но..." Он замолчал, Гермиона была достаточно умна, чтобы высказать причины Флер для себя.

"Завтрак для меня", сказал Невилл, когда к нему обратился гигантский серебристый фламинго, которого Гарри считал покровителем Ханны.

"Знаешь", — тихо сказала Гермиона, ожидая, пока Невилл окажется вне пределов слышимости.

'Знаешь что?' Невинно спросил Гарри.

"О Кэти."

"Кэти? Гарри растерялся. "Игрок в квиддич? Действительно короткие, грязные волосы, ужасное чувство юмора? Без понятия.'

"Да, не так ли, — взорвалась Гермиона, — и ты просто позволил ей!"

"Позвольте ей делать что?" Гарри нахмурился, его тон стал холодным: "Будь моим другом? Ты ревнуешь, что она смогла сохранить то, что ты выбросил?

"Нет, — прошипела Гермиона, — ты позволил ей сделать все, кроме того, чтобы броситься на тебя голым и ради чего !?"

"У нас не будет этого разговора, Грейнджер", — заступился Гарри. "Мои отношения и мои дружеские отношения больше не являются твоим делом, и ты можешь винить только себя".

Гермиона вздохнула, выпрыгивая с дивана и выходя из общей комнаты на завтрак. Это был несправедливый комментарий, Гарри должен был признать, что он так же, если не больше, виноват в том, что произошло между ними, но его жестокость была оправдана ее требованиями. Она не имела права знать все, он был обязан этим только тем, кто вернул это доверие в натуральной форме.

123 ... 161162163164165 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх