Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие Смерти


Опубликован:
16.02.2020 — 16.02.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Что если не всем в магическом мире плевать на Гарри Поттера. Что если у него появятся союзники там, где он их не ждёт. Что если Гарри Поттер проявит свой характер тогда, когда этого от него не ждут. Что если сирота спросит: "Да кто Вы такие, чтобы я вновь терпел Ваше очередное предательство?" Гарри Поттер узнаёт, что его наследие, это не просто красивые слова, и отныне магический мир обязан считаться с ним.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Студенты же к еде даже не прикоснулись. Они гудели, как рассерженный улик пчёл, обсуждая прочитанное.

Тут Дамблдор оторвал свой взгляд от газеты, и увидел, как Гарри подошёл к плачущей девушке:

-Келли? Если не ошибаюсь.

Девушка подняла заплаканное лицо и посмотрела на Гарри.

-Как я понимаю, твоего отца убил один из Пожирателей Смерти, что сидел в Азкабане.

Плачущая девушка кивнула головой.

-Вот, это тебе.

С этими словами Гарри дал девушке папку. Ещё несколько папок он держал в другой своей руке.

-Что это?

-Это...? Это дело осуждённого убийцы твоего отца. Документы о расследовании. Хроника суда и оригинал приговора. Это не копии. Это настоящие документы.

Услышав это, по спине Дамблдора пробежал холодок.

-Мистер Поттер, — печально улыбнулся Дамблдор, — Вы очевидно что-то напутали.

-Нет-нет, — Гарри вернул ему печальную улыбку, — не так ли, профессор Грюм?

-Что? — Дамблдор удивлённо посмотрел на Грюма.

-Альбус, — рыкнул Грюм, — я говорил тебе, что твоё "всепрощение" и "второй шанс", до добра не доведут. Когда на суде ты начал призывать к великодушию к побеждённым, и выступил в защиту арестованных Пожирателей, уговаривая дать этим убийцам "второй шанс", и смягчить приговор, я понял, что мне с тобой не по пути. И пока ты будешь председателем Визенгамота, мёртвые, и их семьи, справедливости не дождутся. А ведь большую часть этих славных парней и девушек, что были убиты, я знал лично. Их и их семьи. Они сражались со мной плечом к плечу. Благодаря тебе, те, кто получили "второй шанс", получили возможность выкрасть и уничтожить те следственные документы, что мы сумели собрать на них. И это позволило бы им остаться безнаказанными. Я не мог этого допустить! Вот я и изъял документы, заменив на копии. Представляешь моё удивление, когда ещё будучи министром, Фадж обратился ко мне с вопросом о том, где следственные документы по арестованным и оправданным Пожирателям Смерти. Они, видишь ли, пропали. Да, Альбус, в руках Гарри Поттера подлинники следствий тех дней. И что теперь мы получили? Я лично знал отца этой несчастной девочки, что сегодня стала сиротой. И я прекрасно помню, как на суде ты просил дать этому больному ублюдку "второй шанс", заменив поцелуй дементора на сорок лет строгого режима, дабы несчастный смог осознать...

-...Всю глубину своего ужасного поступка, — сказала в слух студентка, заканчивая читать хронику заседания суда над убийцей её отца.

Подняв заплаканное лицо от стенограммы суда, Келли ошарашенно посмотрела на Дамблдора.

-Посмотрите на эту девушку, профессор Дамблдор, — голос Гарри сочился презрением. — Смерть её отца на Ваших руках. Вы спасли его убийцу от расплаты. И теперь смерть отца этой девушки на Ваших руках.

Гарри подошёл к ещё одному студенту, и положил перед ним очередной дело:

-Он защищал убийцу и твоего отца.

Пройдя вдоль стола, Гарри подошёл к девушке:

-И убийц твоего деда, тоже... . Твоих..., твоего,...твою,...твоего...

По мере шествия Гарри, студенты узнали, что сирот и волшебников, чьи семьи пострадали во время последней войны, в этом зале оказалось довольно много.

-Каждый, — гремел голос Гарри, — от чьих рук пострадали ваши близкие, во время предыдущей войны, каждому, кто должен был приговорён к поцелую дементора, благодаря Альбусу Дамблдору и его "второго шанса", приговор был изменён, пусть и на длительный, но всё же на срок. И вот теперь ваши близкие лежат в могилах, а вот их убийцы — нет. Профессор Дамблдор. Вы, вообще, на чьей стороне?

-Вы..., — раздался шёпот Келли, но его услышали все, — Вы защищали убийцу моего папы?

-Келли, — Дамблдор печально посмотрел на девушку и виновато улыбнулся, — нельзя поступать так же, как эти злые волшебники. Мы должны быть выше этого. Если мы начнём убивать наших врагов, убийства начнут раскалывать наши души.

Все слушали Дамблдора и не верили своим ушам, с трудом осознавая услышанное.

-Мы должны дать им шанс на исправление....

И стоило Келли услышать эти слова, как она вздрогнула, словно от пощёчины. Хотя нет. Даже пощёчина не произвела бы на девушку такого эффекта.

-М-мы им, а-к-казывается, ещё и ч-что-то д-д-дол-лжны? П-пр..право? На в-второй шанс?

Глаза Келли широко раскрылись, а её тело начала мелко дрожать.

-Девочка моя...

-Не смей. — На лбу Келли выступил пот. — Не смей меня так называть. — Келли говорила хрипящим шёпотом, но он слышался как крик души. — Не смей меня называть своей девочкой. Лишь мой папа имел право так меня называть.

Дамблдор выдавил печальную улыбку:

-Когда нибудь ты поймёшь, что я прав и поймёшь...

-АВАДА-КЕДАВРА!

Конец интерлюдии.

И вот теперь Дамблдор сидел в кресле, напротив горящего камина, и в очередной раз пытался осмыслить последние события. Отложив лимонные дольки, он устало прикрыл глаза. Девушка от горя была не в себе. Её руки так дрожали, что луч её проклятия смерти ушёл далеко в верх. Лишь по настоящему сильный волшебник может создать это страшное проклятие. Удивительно, что у столь молодой волшебницы вообще это получилось. Не иначе, решающую роль, сыграл её эмоциональный срыв. И не удивительно, что из-за магического истощения, девушка сразу потеряла сознание. И уж по настоящему омерзительно выглядело то, как Скримджер, и его люди, арестовывали и уносили бессознательную девушку.

И вот теперь Дамблдор старался не выходить из своей комнаты. Теперь, его по всюду преследуют абсолютная тишина, и взгляды. Взгляды профессоров. Взгляды студентов. Глаза Гарри Поттера, святящиеся светом "Авады Кедавы". И кого они все винят в произошедшем, было очевидно.

А ещё Дамблдора волновали его ближайшие сторонники. Добродушный, и в чём то наивный, Хагрид, а вместе с ним, и кроткая Минерва, вызвали Амбридж на дуэль чести. И если Минерва решила ограничится первой кровью, то добродушнейший Хагрид, требует её жизнь. Дамблдор не понимающе покачал головой:

"Что же с Вами случилось? Нужно вызвать Ремуса и узнать, как он".

Министр Скримджер — разбушевался.

В кабинете Министра Магии.

-Эванеско.

Министр с отвращением вспомнил, как Дамблдор попытался выбить себе очки популярности.

-Эванеско. — Очередная разрастающаяся куча драконьих фекалий исчезал с пола.

-Решил выступить благодетелем, да, Дамблдор? — Шипел Скримджер. — Эванеско. Решил заступиться за несчастную сироту? Эванеско! Решил милостиво сказать, что прощаешь студентку за её неосторожный поступок? Эванеско! Я как пришёл, даже рта открыт не успел, как этот защитник сирых и убогих нарисоваслся передо мной, весь из себя, такой, в белом..., эванеско. Ах, Вы не должны арестовывать бедную девочку и тащить её в Азкабан. Эванеско. Ах, как Вы можете быть таким чудовищем, господин, министр? Ах, где же Ваше сострадание и сердце? Эванеско. И ведь так положил весь это понос, что я даже заслушался, не имея возможности даже слова сказать. Эванеско. Он бы, бля, ещё бы мантию Мерлина на себя нацепил, и его посохом начал размахивать, отгоняя страшного меня. Тварь! Да эванеско, эванеско. Значит, натворил делов, и решил, что в праве высказать мне своё ФЕ, на моё намерение отправить несчастную сироту в Азкабан? Эванеско. А ты, типа..., эванеско, типа ты тут не причём. А с чего ты, тварь, решил, что я отправлю её в Азкабан, а? Эванеско. А с того, тварь, что ты знал, что я этого не сделаю. И теперь, после этой его речи, все будут уверены, что я не отправил девочку в Азкабан исключительно благодаря его заступничеству. Тварь. Да эванеско! Эванеско! Весь из себя такой белый, а я дерьмо! Эванеско, мать твою! Думаешь, что я не понимаю, что с девушкой сделают дементоры, которые, без заключённых, уже наверняка оголодали. ЭВАНЕСКО! СИМОНС!

В кабинет министра вошёл наёмник и скривился от запаха.

-Как она?

-В Святом Мунго говорят, что у девочки жесточайшее магическое истощение.

-Она стала сквибом?

-Нет.

-Слава Мерлину.

-Но если до того, как она восстановится, её отправят в Азкабан...

-Не дождётесь. Отправь кого нибудь к её матери. Скажи, что бы ни о чём не беспокоилась. Я знал её отца. Звёзд с неба не хватал, но он был хорошим аврором. Скажи её матери, что мы своих не бросаем и возьмём на себя все расходы за лечение её дочери. Да. Пусть не беспокоится. Исключение из Хогварста ей не грозит. Я поговорю с Филчем. В конце концов,... да эванеско, эванеско. В конце концов, у девчонки действительно был нервный срыв. На днях напомни мне, что бы я увеличил посмертную пенсию для погибших. Когда мы здесь всё закончим, это будет нам по средствам. Ну, Альбус. Ну, и тварь. Решил меня дерьмом облить, защитничек. Эванеско. Только ты забыл, Альбус, что дерьмо имеет особенность стекать вниз. А внизу сейчас сидишь ты. Эванеско. И поверь, раз уж ты внизу, подо мной, то исключительно ради тебя я постараюсь как следует отряхнутся. Эванеско. Что парни?

-Они готовы. Все входы и выходы в Министерство Магии под нашим контролем. Сыворотка правды у нас с запасом. Все ждут только Вашего приказа.

-Хорошо. Начинаем.

С этими словами министр отправился на поиски другого рабочего кабинета.


* * *

В этот день Министерство Магии было полностью блокировано силами министра. Всем сотрудникам министерства, в принудительном порядке, была дана сыворотка правды . Из них три четверти сотрудников отправилось в Азкабан, по обвинению в коррупции, превышение должностных полномочий и взяточничестве. Благодаря сыворотке правды следствие велось молниеносно. Те, кто был замаран лишь в финансовых махинациях, отделались огромным штрафом, и не менее огромным испугом. Ну, и то золото, что они заработали на взятках и подлогах, так же пришлось отдать в пользу министерства. Плюс, когда будет закончено следствие, увольнение, и запрет занимать министерские должности в ближайшие пять лет. Однако, четвёртая часть из арестованных, отправилось в Азкабан за соучастие в преступлениях Волан-де-Морта против жителей Англии. В большинстве, это была передача секретной информации сторонникам Тёмного Лорда, которая привела к гибели неугодных Волан-де-Морту лиц.

Часть Лордов оказалось задержана и обвинена в соучастии преступлений Волан-де-Морта. Часть Лордов — объявлена в розыск. К их чести, большая часть Лордов оказались не запятнаны в крови. Тем Лордам, которых не смогли найти, в обязательном порядке в течении трёх дней, рекомендовали прийти и дать показания под сывороткой правды. В противном случае, их объявят сторонниками Волан-де-Морта, и будет выписан ордер на их арест.

Общая сумма штрафов оказалась колоссальной. Нет, Скримджер, конечно, понимал, что незаконных денег, что наворовали чиновники, будет много. Не не на столько же! Теперь, когда министр вычистил Министерство Магии от неблагонадёжных лиц и получил в свои руки внушительную гору золота, Скримджер решил железной рукой навести в стране порядок, и наконец-то в плотную заняться Волан-де-Мортом.

К глубокому сожалению Дамблдора, волшебники восприняли решительные действия министра Скримджера не только с восторгом, но и с аплодисментами.

На уроке Амбридж.

Когда студенты вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал черный бархатный бант. Невольно студентам вспомнилось высказывания Гарри Поттера о том, что бант на голове Амбридж очень похож на большую муху, по глупости усевшуюся на голову крупной жабе. С трудом справившись со своими улыбками, ученики заняли в классе свои места. Все старались вести себя тихо. Профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется.

-Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам.

-Здравствуйте профессор. — Правила приличия и приветствие профессоров, это было первым, на что учитель по этикету обратил их внимание.

-Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: "Здравствуйте, профессор Амбридж". Ещё раз пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся!

-Здравствуйте, профессор Амбридж! — Проскандировал класс, про себя решив, что нам не трудно, а человеку — приятно.

-Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор Амбридж. — Ведь совсем нетрудно, правда? Убираем волшебные палочки и достаём перья.

Услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Ни разу еще интересный урок не начинался с приказа убрать волшебные палочки. Пока студенты засовывали свои палочки в сумки и вынимали перья, чернила и пергамент, профессор Амбридж, наоборот, достала из сумки волшебную палочку, которая была необычно короткой, и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова:

Защита от Темных Искусств

Возвращение к основополагающим принципам.

-Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса. Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось:

ЦЕЛИ КУРСА 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.

2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.

3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования.

Пару минут в классе раздавался только шорох перьев о пергамент. Когда все списали три поставленные профессором Амбридж цели курса, она спросила:

-У всех ли есть экземпляры "Теории защитной магии" Уилберта Слинкхарда?

По классу пробежало глухое утвердительное бормотание.

-Мне кажется, надо попробовать еще разочек, — сказала профессор Амбридж. — Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: "Да, профессор Амбридж" или "Нет, профессор Амбридж". Итак: у всех ли есть экземпляры "Теории защитной магии" Уилберта Слинкхарда?

-Да, профессор Амбридж, — хором ответили ученики.

-Хорошо. Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — "Основы для начинающих". От разговоров можно воздержаться.

Профессор Амбридж отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за классом. Студенты начали читать "Теорию защитной магии" с пятой страницы, и с удивлением заметили, что это неимоверно скучно . Почти, как слушать профессора Бинса. Вскоре многие студенты обнаружили, что вот уже который раз читают за одну и ту же фразу, но не как не могут продвинуться дальше первых пяти-шести слов. Так прошло несколько безмолвных минут. Некоторые студенты начали рассеянно крутить в пальцах перо, глядя в одну точку на странице. Но вот Луна Лавгуд отложила книгу и подняла руку. Но удивительное дело. Амбридж упорно глядела в другую сторону.

123 ... 164165166167168 ... 203204205
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх