— Больно надо мне обниматься с таким старикашкой, — фыркнула зеркальщица, затем повернулась к нам и состроила ехидное выражение на мордочке. — Или тебя так сильно тянет на маленьких грифоночек? Или на одну конкретную...?
— Помолчи, — оборвала своё отражение на полуслове Грета, заметно смутившаяся и потемневшая от прилившей крови. — Жак, прости...
— Отражения — они такие, — отпустив птенцов, отступаю на пару шагов, киваю зеркальщице, снова изображающей невозмутимое дружелюбие, а затем предлагаю: — не хотите прогуляться в другое место? Грета, ты там уже бывала. Думаю, что дедушка Альберт будет совсем не против нашего визита. Поможешь дойти через зеркаль?
Последний вопрос был адресован уже отражению сестрёнки.
— А-агась, — радостно хлопнула в ладоши зеркальщица. — Будет весело!
— А мама? — спросил Галлус, дёрнув меня за рукав зеркального плаща.
"Думается мне, что бояться следует за тех, кто решатся напасть на неё", — вспоминая историю о похождениях Герды во время прошлого мятежа, я одновременно испытываю гордость за супругу, и стыд за себя, так как не смог её защитить, явившись только в самый последний момент.
— Маму я тоже скоро приведу, — обещаю сыну, стараясь не показывать внутреннего беспокойства. — Ну а сейчас, Грета, дай-ка мне Цитрин, а сама возьми за лапу Галлуса...
Приняв свёрток с дочкой, любопытными глазками осматривающейся вокруг, терпеливо перенося все тяготы и лишения, не могу удержаться от улыбки. Всё же именно в такие моменты приходит осознание, что всё было не зря...
...
Сообщение о мятеже и предательстве Чёрных Роз, вступивших в сговор с Башнями и Коронами, сумевшими обойти клятву верности императору, разнеслось по армии словно лесной пожар в засушливую летнюю погоду. Исчезновение магического щита над "Белогорьем" лишь убедило командиров в том, что случилось нечто очень плохое, а хлынувшие в столицу отряды бандитов, заставили действовать быстро и решительно.
Однако же не успели воины сцепиться между собой на улицах сердца империи, как в ночном небе вспыхнула яркая ало-золотая звезда, разогнавшая тьму и заставившая все взгляды подняться вверх. Долгие секунды ничего не происходило, но вот от сияющего шара отделились капли, яркими огненными кометами устремившиеся к домам, начав взрываться брызгами жидкого огня при столкновении с крышами, либо магическими полями, окутывающими отдельные строения. О том, чтобы в подобных условиях сражаться между собой уже не шло никакой речи...
"Желаете больше огня, птицекошки? Я дам вам его столько, сколько вы заслуживаете!", — мерно взмахивая крыльями, белая аликорница с багряно-красными гривой и хвостом, создав вокруг себя сферу жидкого пламени, устроила настоящий дождь из пламени, обрушившийся на её уже бывшую темницу.
Жар, создаваемый зеркальщицей с опытом в сотни лет, искажал само пространство, создавая вокруг маленького солнца подобие дымки, где гасли магические атаки и плавились снаряды, выстреливаемые из любого оружия. Дейбрейкер, впитывая расширенными при помощи зеркальных искажений духовными каналами всё больше магии, игнорируя нарастающую боль, продолжала готовить свою самую сильную атаку, которая могла одним ударом разрушить "Белогорье", над которым даже защитного купола больше не было (многие в эту ночь впервые задумались, на что же способен архимаг уровня принцессы Селестии).
Приказы об эвакуации посыпались через все артефакты связи; маги бросили попытки как-то навредить огненному шару, после чего тоже подключились к попытке спасти горожан и обитателей императорского дворца...
Внезапно всё изменилось: на долгую секунду мир будто бы застыл, а затем небеса расчертили ослепительно-яркие лучи, складывающиеся в форму куба, одним из углов направленного в землю. Всё, что находилось внутри обрисованного пространства остановилось, и даже пламя миниатюрной звезды не смогло сопротивляться этой силе, угасая буквально на глазах. Вскоре те, кто всё ещё смотрели ввысь, увидели белую аликорницу, медленно взмахивающую крыльями, кровавые грива и хвост которой застыли будто вода на морозе.
Багряно-золотой свет исчез, и лишь десяток столбов пламени, охвативших некоторые дома столицы, продолжали разгонять тьму, устремившуюся в долину хищными тенями. Крылато-рогатая пони же, сделав ещё один взмах... начала падать вниз, с каждым мгновением всё больше набирая скорость, пока наконец в один момент не врезалась в вымощенную булыжниками площадь, со стеклянным звоном разбиваясь на сотни осколков разных размеров.
В это же время, в одной из комнат Часовой Башни, с болезненным стоном осел на пол Роуг, передние лапы коего продолжали лихорадочно цепляться за посох, сияющий белым светом навершия. Двенадцатый архимаг империи, и без того раненный во время штурма школы, после применения столь мощной магии заморозки ощущал себя так, будто бы из него через глотку вырвали все внутренние органы, попутно разорвав одну половину духовных каналов, и перепутав между собой все остальные.
— Вот так... — прошелестел старый грифон, чувствуя как его разум погружается во тьму беспамятства. — Я всё же выполнил... свой долг... брат.
— Архимаг?! — ворвавшиеся в кабинет своего лидера чародеи замерли при виде столь невероятной картины как лежащий на полу без движения Роуг.
— ...
— ...
— Не стойте статуями, недоумки! — протолкалась вперёд наставница по освоению водной магии, чтобы сесть рядом с архимагом и возложить передние лапы ему на грудь и голову. — Зовите всех, кого только можете: нам нужны целители и те, кто смогут передавать свою силу... Шевелитесь!
Последний окрик подействовал, так что половина магов тут же рванулась за дверь, чтобы собрать старших учеников, ну а оставшиеся окружили своего нового временного лидера, ожидая инструкций (брать на себя ответственность никто не хотел).
...
"Тупые кошкакурицы", — облизнув острые клыки, Дейбрейкер выскользнула из зеркали на вершине одной из гор, окружающих долину, где раскинулось "Белогорье".
Багряно-алая грива колыхнулась на потоках магии, белоснежные крылья расправились во всю ширь, худые, но от того ничуть не слабые ноги оттолкнулись от края уступа, подбрасывая свою хозяйку вверх. Ощущать гибель своего второго "Я" было неприятно, но оказалось вполне оправдано: архимаг клюнул на приманку, ударив по ней "из главного калибра", что означало его как минимум — временную, а то и постоянную недееспособность.
"Но... нужно убедиться, что с этой стороны мне больше ничто не грозит", — заложив вираж, белая крылато-рогатая пони полетела прямо к башне, возвышающейся на краю вершины горы, куда услужливо вела длинная каменная лестница...
Длинный витой рог засиял, вновь привлекая к своей хозяйке внимание грифонов, но они уже были бессильны что-либо ей противопоставить. С каждым взмахом крыльев, отражающих лунный свет словно свежий снег на далёком севере, похожие на кровавое пламя грива и хвост развевались всё сильнее, а встречный ветер завывал в прижатых к голове ушах.
Пока воины ещё только вскидывали своё слабое, нелепое оружие, а маги, стайкой перепуганных голубей взлетевшие над крышами домов выпускали огненные шары и электрические разряды, луч испепеляющего света уже устремился к своей цели, словно раскалённый нож замороженное масло рассекая землю и камень, под крутым углом срезая вершину горы (всё же сама цитадель магов была достаточно хорошо защищена, чтобы успешно сопротивляться атакам из вне, а лезть внутрь у пони не было ни малейшего желания).
— Мир рухнет в море страстей... Ха-ха-ха-ха-ха! — более не задерживаясь на поле боя, аликорница устремилась прочь, набирая высоту и скорость, которые были недоступны для обычных грифонов.
Медленно, словно бы неохотно, разрез на теле каменного монолита начал расширяться, под весом Часовой Башни съезжающей вниз. Те, кто видели это своими глазами потеряли дар речи, с открытыми в беззвучном крике клювами наблюдая за крушением символа силы, единства и могущества... Некоторые из молодых волшебников, считавшие школу своим единственным домом, забывали махать крыльями и начинали падать навстречу земле, не в силах поверить в происходящее, ну а другие бросались вперёд, в отчаянной и бессмысленной попытке поймать и удержать твердыню...
В эту ночь очередной мятеж, устроенный в Империи Грифонов провалился...
В эту ночь Империя Грифонов лишилась своего прошлого...
В эту ночь закончилась одна эпоха, чтобы началась новая эра!
Примечание к части
Всем добра и здоровья.
Ответный удар Империи
Двери тронного зала, стены коего были задрапированы красным бархатом с вышитыми гербами Империи, распахнулись и в помещение вошёл красный грифон с золотыми глазами, одетый в чёрный военный мундир. Следом за правителем вышагивали шестеро Корон, красующихся глухой техномагической бронёй, сверкающей словно полированная бронза.
В наступившей тишине император проследовал к трону, на который и уселся под перекрестьем десятков пар глаз, свободно откинувшись на высокую спинку и уложив передние лапы на подлокотники. Его охрана тут же заняла положенные места справа и слева, готовясь отразить возможное нападение... если бы среди присутствующих нашёлся ещё один самоубийца.
— Владыка... но ведь вас... — осмелившийся подать голос князь, поймав на себе холодный взгляд сияющих золотом глаз умолк.
— Слухи о моей смерти преждевременны, — ровным тоном заявил Мол Пятый, а после непродолжительной паузы всё же пояснил: — У Цезаря Зебрики любимым занятием было развлечение — притворяться мёртвым, чтобы неожиданно воскресать. Таким образом он проверял то, насколько лояльны ему подданные, ну и пытался снизить желание гильдий захватить власть. К сожалению, опыт показывает то, что его замысел не удался, в результате чего страна, лишившаяся единого лидера, быстро погрузилась в пучины беззакония и гражданской войны, так и не оправившись до сих пор. Впрочем, это не означает того, что я не могу использовать удачные идеи моего венценосного брата, обзаведясь парой... двойников. Никто ведь не хочет, чтобы Империя Грифонов превратилась во вторую Зебрику?
"Думается мне, что некоторые князья уже видели себя самостоятельными правителями своих земель", — стоя в первых рядах справа от трона, будучи облачённым в чёрный мундир и зеркальный плащ, при помощи изменённого угла обзора изучаю морды аристократов, одни из которых испытали искреннее облегчение после появления Мола, другие же словно лимон зажевали.
— Что же, раз других вопросов нет, то перейдём к обсуждению срочных дел, — красный грифон устремил взгляд на меня, чтобы задать вопрос требовательным тоном: — Магистр Жак Дак, что с Часовой Башней и её обитателями?
— Владыка, — склонив голову в поклоне, начинаю доклад: — Падение с вершины горы повредило целостность цитадели, но благодаря усилиям прошлых поколений она не развалилась, а вложенные чары успешно защитили учеников и учителей. Без травм не обошлось, но безвозвратных потерь почти нет. Сейчас старшие маги, при содействии Гильдии Магов и Ордена Башни оказывают помощь пострадавшим и производят эвакуацию птенцов... в безопасное место. Погибли архимаг Роуг, несколько преподавателей и старших учеников.
— Насколько я слышал, магистр, ваша супруга — учитель некромантии, и птенцы, тоже обитали в башне, — неприятным голосом заявил грифон цвета грязного песка. — Они же не пострадали... Так?
— Напоминаю, что моя супруга, в момент нападения, присутствовала здесь, когда меня пытались убить, — подняв голову, устремляю на болтуна уничижительный взгляд из-под края капюшона (пусть в этом есть лишь психологический эффект, так как благодаря объёмному восприятию пространства я его вижу и без того). — Птенцы же оказались достаточно предусмотрительны, чтобы воспользоваться оставленными им средствами эвакуации.
— Очень удачно получилось... — начал говорить будущий низший зомби.
— Вы упрекаете меня за то, что члены моей семьи выжили? — перебив оппонента, спрашиваю подчёркнуто вежливым тоном.
— Что вы, магистр, — поднял передние лапы в защитном жесте грифон цвета грязного песка. — Разве я могу упрекать кого-то вроде вас, что он выжил в дуэли, на самом деле находясь где-то в другом месте, его супруга, работающая учителем в Часовой Башне, оказалась снаряжена защитой, превосходящей броню гвардейцев императора, а птенцы, на момент падения цитадели оказались в каком-то другом месте?
— Ох уж эта молодёжь, — вклинился в диалог Альберт Крейн. — Вечно бы вам играть словами и строить интриги. В благонадёжности магистра Жака у меня нет никаких сомнений, как и у императора... Ну а если же вам кажется иначе — можете вызвать его на дуэль.
"Вот спасибо, дедушка", — не скажу, что заступничество Альберта было мне так уж нужно, но обстановку в тронном зале его слова всё же изменили, заставив других присутствующих с интересом и ожиданием посмотреть на провокатора.
— Полагаю, сейчас не время устраивать подобный фарс, — скривился грифон цвета грязного песка, после чего обратился к Молу: — Владыка, вы согласны с тем, что дуэль сейчас не своевременна?
"Поздно спохватился. Я тебя всё равно достану", — прикрыв глаза, что не мешает мне видеть всё вокруг, жду решения красного грифона.
— Продолжайте держать меня в курсе событий относительно школы, друг мой, — сделав вид, будто не обратил внимания на прошедший диалог, произнёс Мол Пятый, коротко кивнув мне, после чего обратился уже к Крейну. — К завтрашнему дню я хочу знать, кто будет выбран тринадцатым архимагом, и какие планируются действия для восстановления Часовой Башни.
— Будет исполнено, Владыка, — склонили мы головы в поклоне.
— Хельга, доклад о произошедшем во дворце, — потребовал правитель империи, бросив взгляд на сестру.
Чёрная Роза шагнула вперёд, склонила голову и начала говорить:
— Вчера, во время приёма во дворце, в "Белогорье" проникли члены преступной организации мятежников, возглавляемой неким грифоном по прозвищу "Стальной Клюв". Члены этой группировки взяли в заложники родственников некоторых гостей, чтобы при помощи шантажа принудить их помочь провести под барьер вооружённых боевиков. Благодаря содействию верных подданных, которые поделились информацией с охраной императора, тем самым рискуя жизнями своих близких, мы смогли спасти заложников... но оказалось, что у заговорщиков имелись и добровольные помощники среди высшей аристократии, которые устроили беспорядки и покушение на императора. Гости же, посчитав покушение успешным, поддались на провокации, а кроме того — попытались решить личные конфликты под предлогом борьбы с предателями. Пользуясь тем, что гвардия была вынуждена подавлять беспорядки, часть заговорщиков сумела проникнуть к магическому источнику под замком, чтобы используя его призвать некую сущность, принявшую искажённый облик принцессы Селестии. Из-за вмешательства наших оперативников ритуал прошёл не так, как планировалось, в результате чего призванная сущность уничтожила призывателей, а вырвавшись на поверхность — атаковала первых встреченных грифонов. Действия архимага Роуга ранили монстра, но к сожалению, из-за проведённой предателями диверсии, не смогли изгнать или уничтожить. В результате этого, сущность атаковала Часовую Башню, после чего сбежала с поля боя. В данный момент объект, обозначенный как Дейбрейкер, находится в районе северных границ Империи. Предположительно, мятежники хотели использовать это существо, чтобы разрушить всяческое доверие между грифонами и пони, попутно подорвав доверие подданных к своему императору.