Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стивен Бакстер "Блистательные" (Ксили 17 Дети судьбы 4)


Опубликован:
24.04.2024 — 24.04.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Снова роман цикла "Ксили", составленный из хронологически выстроенных рассказов и повестей. Снова широчайший охват воображаемого человеческого будущего, от эпохи жестокой оккупации инопланетянами-кваксами, через последующее возрождение и бурную экспансию в Галактике, войну с серебряными призраками, времена ассимиляции достижений других рас, их покорения и уничтожения, через начальные успехи в многовековой военной кампании с ксили до постепенного отступления людей к Солнечной системе и неожиданного для большинства спасения Земли. Главной героиней начала и конца романа, а также его связующих вставок, выведена Люру Парц, от ее награждения таблеткой бессмертия за успешную службу кваксам в молодости, последующей работы в интересах человечества, и до спланированной ею переброски всей Земли в замедленное время спустя без малого миллион лет. В роман вошли ранее опубликованные произведения "Пыль реальности" (Ксили 6), "Верхом на Скале" (Ксили 7), "Мэйфлауэр II" (Ксили 8) и ряд других; повести "Звездопад" (Ксили 9) и "Гравитационные сны" (Ксили 10) включены в более поздний сборник "Ксили: Стойкость" (Ксили 11).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Раздался тихий предупреждающий сигнал.

Капитан подняла руку и подозвала академика Паэла, первого помощника Тилла, и комиссара Джеру, назначенную на корабль. Они прижались друг к другу, совещаясь — по-видимому, споря. Я увидел, как мерцающий свет новой звезды отражается от бритой головы Джеру.

Почувствовал, как мое сердце забилось сильнее.

Все знали, что означает этот сигнал: мы приближаемся к кордону крепости. Либо мы отступим, либо будем преследовать крейсер призраков внутри невидимого кордона. И все знали, что ни один военный корабль никогда не проникал за кордон крепости призраков на расстоянии десяти световых минут от центральной звезды и возвращался бы обратно.

Так или иначе, все это скоро разрешится.

Капитан Тейд прервала спор. Она наклонилась вперед и обратилась к команде. Ее голос, разносившийся по всему кораблю, был дружелюбным, как у руководителя, шепчущего вам на ухо. — Вы все видите, что мы не можем поймать этот рой призраков по эту сторону кордона. И вы все знаете, как опасно пересекать кордон. Но если мы собираемся прорвать их блокаду, мы должны найти способ взломать эти крепости. Так что мы все равно войдем. Оставайтесь на своих постах.

Раздались вялые аплодисменты.

Я поймал взгляд Хэлли. Она улыбнулась мне. Указала на капитана, сжала кулак и сделала движение, словно качая им. Я восхищался ее чувствами, но с анатомической точки зрения она была не слишком точна, поэтому поднял средний палец и покачал им взад-вперед.

Затрещина по затылку от комиссара Джеру положила этому конец. — Маленькие придурки, — проворчала она.

— Извините, сэр...

За свои извинения я получил еще одну затрещину. Джеру была высокой, коренастой женщиной, одетой в скромное одеяние монахини, которое, по слухам, появилось во времена основания Комиссии по установлению исторической правды тысячу лет назад. Но ходили слухи, что она сама участвовала во множестве боевых действий, прежде чем присоединиться к Комиссии, и я вполне мог поверить в ее физическую силу и быстроту реакции.

Когда мы приблизились к кордону, академик Паэл начал мрачный обратный отсчет. По многолюдному небу медленно двигались очертания крейсера призраков и украшенной клеткой звезды-крепости. Все затихли.

Самое мрачное время всегда наступает непосредственно перед началом действия. Даже если вы можете видеть и слышать, что происходит, все, что вы делаете, — это думаете. Что должно было случиться с нами, когда мы пересечем эту неосязаемую границу? Материализуется ли вокруг нас флот кораблей призраков? Неужели какое-то таинственное оружие просто сметет нас с неба?

Я поймал взгляд первого помощника Тилла. Он был ветераном с двадцатилетним стажем; его скальп сгорел в каком-то древнем рукопашном бою задолго до моего рождения, и он с гордостью носил корону из рубцовой ткани. — Давай сделаем это, тар, — прорычал он.

Весь страх ушел. Меня охватило чувство единения, что мы все вместе оказались в этом дерьме. Я и не думал о смерти. Просто: — Давайте пройдем через это. — Да, сэр!

Паэл закончил обратный отсчет.

Все огни погасли. Вокруг закружились взрывающиеся звезды.

И корабль взорвался.

Меня выбросило в темноту. Воздух взвыл. Аварийные переборки проскочили мимо меня, и я услышал крики людей.

Я врезался в изогнутый корпус, прижавшись носом к звездам.

Отскочил и поплыл по воздуху. Инерционная подвеска отключилась. Мне показалось, что я почувствовал запах крови — вероятно, моей собственной.

Я мог видеть корабль призраков, клубок веревок и серебряных вещиц, сверкающий в лучах звезды-крепости. Мы все еще приближались. Мы должны были столкнуться через несколько минут, не больше.

Но я также мог видеть осколки разбитого жилого купола, разлетающийся двигатель. Осколки были частями "Ярко". Все исчезло, все исчезло за долю секунды.

— Давай сделаем это, — пробормотал я.

Возможно, я был не в себе какое-то время.

Кто-то схватил меня за лодыжку и потянул вниз. Я получил чувствительный шлепок по щеке, достаточный, чтобы сосредоточиться.

— Кейс. Ты меня слышишь?

Это был первый помощник Тилл. Даже в тусклом свете звезд можно было безошибочно узнать обгоревший скальп.

Я огляделся. Нас здесь было четверо: Тилл, комиссар Джеру, академик Паэл и я. Мы стояли, прижавшись друг к другу, к чему-то, похожему на обломок пульта первого помощника. Я понял, что поток воздуха прекратился. Снова оказался внутри цельного корпуса, а затем...

— Кейс!

— Я... да, сэр.

— Доложи.

Я дотронулся до губы, и на моей руке осталась кровь. В такой момент ваш долг — честно и всесторонне сообщить о своих травмах. Никому не нужен герой, который, как выяснилось, не в состоянии функционировать. — Думаю, со мной все в порядке. Возможно, у меня сотрясение мозга.

— Достаточно хорошо. Пристегнись. — Тилл протянул мне моток веревки.

Я увидел, что остальные привязали себя к распоркам. Я сделал то же самое.

Тилл с привычной легкостью взмыл в воздух, как я предположил, в поисках других выживших.

Академик Паэл пытался свернуться в клубок. Он даже не мог говорить. Слезы градом катились у него из глаз. Я смотрел на то, как большие шарики поднимались в воздух и, мерцая, уносились прочь. Все закончилось за считанные секунды. Для вас это была война в космосе, путешествия, которые могут длиться годами, сражения, которые заканчиваются в мгновение ока, и ваша история заканчивается. Полагаю, для земляного червя все это немного неожиданно.

Неподалеку, как я заметил, под одной из аварийных переборок была зажата пара ног — только и всего. Остальная часть тела, должно быть, была отрублена, и ее унесло прочь вместе с остальными обломками "Ярко". Но я узнал эти ноги по яркой розовой полоске на подошве правого ботинка. Это была Хэлли. Она была единственной девушкой, с которой я когда-либо спал, и, более чем вероятно, учитывая ситуацию, единственной девушкой, с которой я когда-либо мог переспать. Я не мог понять, что чувствую по этому поводу.

Джеру наблюдала за Паэлом и за мной. — Тар, как ты думаешь, мы все должны бояться за себя, как академик? — У нее был сильный акцент, который невозможно было определить.

— Нет, сэр.

— Нет. — Джеру с презрением посмотрела на Паэла. — Мы на спасательной шлюпке, академик. Это часть жилого купола, образовавшаяся из аварийных переборок, когда "Ярко" подвергся нападению. — Она шмыгнула носом. — У нас есть воздух, и он пока не загрязнен. Но мы все еще приближаемся к тому крейсеру призраков.

Я умудрился забыть, куда мы направляемся и как мало у нас времени. Меня пронзил страх.

Джеру подмигнула мне. — Может быть, мы сможем немного навредить призракам, прежде чем умрем, тар. Как ты думаешь?

Я ухмыльнулся. — Да, сэр.

Паэл поднял голову и уставился на меня глазами цвета морской волны. — Лета. Вы, люди, — чудовища. — Его акцент был мягким, напевным. — Даже такой ребенок, как этот. Вы принимаете смерть...

Джеру схватила Паэла за челюсть своей массивной ручищей и сжимала ее, пока он не завизжал. — Капитан Тейд подхватила вас, академик; она бросила вас сюда, в безопасное место, прежде чем переборка рухнула. Я видела это. Если бы она не потратила на это время, то выжила бы сама. Она была монстром? Она приняла смерть? — И оттолкнула лицо Паэла.

По какой-то причине я не думал до этого момента об остальных членах команды. Наверное, у меня ограниченное воображение. Сейчас я чувствовал себя брошенным на произвол судьбы. Капитан мертв? Я сказал: — Извините, комиссар. Сколько еще шлюпок спаслось?

— Нисколько, — твердо сказала она, чтобы убедиться, что у меня нет иллюзий. — Только эта. Они погибли, выполняя свой долг, тар. Как и капитан.

Конечно, она была права, и я почувствовал себя немного лучше. Каким бы ни был характер Паэла, он был слишком ценным человеком, чтобы его не спасти. Что касается меня, то я выжил благодаря чистой случайности, благодаря тому, что оказался в нужном месте, когда рухнули стены: если бы капитан была рядом, ее обязанностью было бы убрать меня с дороги и занять мое место. Это вопрос не человеческих ценностей, а экономики: в подготовку и опыт капитана Тейд — или Паэла — вкладывается гораздо больше, чем в меня.

Первый помощник Тилл поспешно вернулся с кучей снаряжения. — Наденьте это. — Он раздал скафандры. На тренировках мы называли их скафандрами для слизи: легкие скафандры, в которых помещался рюкзак с выращенными водорослями. — Пошевеливайтесь, — сказал Тилл. — Столкновение с крейсером призраков произойдет через четыре минуты. У нас нет энергии, мы ничего не можем сделать, кроме как ждать.

Я втиснул ноги в скафандр.

Джеру подчинилась и сняла мантию, обнажив крепкое, покрытое шрамами тело. Но она нахмурилась. — Почему не доспехи потяжелее?

Вместо ответа Тилл достал из найденного снаряжения гравитационно-волновой пистолет. Не останавливаясь, он приставил его к голове Паэла и нажал кнопку выстрела.

Паэл дернулся.

Тилл сказал: — Видите? Ничего не работает. Похоже, ничего, кроме биологических систем. Их пощадили, предположительно намеренно — это характерная тактика призраков. Они выводят из строя ваше оружие, но оставляют вас в живых. — Он отбросил пистолет в сторону.

Паэл закрыл глаза, тяжело дыша.

Тилл сказал мне: — Проверь свою связь.

Я опустил капюшон и визор шлема и начал нараспев произносить: — Один, два, три... — Я ничего не слышал.

Тилл начал стучать по нашим рюкзакам, перезагружая системы. На его капюшоне начали мигать бледно-голубые символы. А затем послышался его скрипучий голос. — ...Пять, шесть, семь — слышишь меня, тар?

— Да, сэр.

Символы были биолюминесцентными. На всех наших костюмах имелись рецепторы — фоторецепторы, простые глаза, — которые могли "читать" сообщения, нацарапанные на костюмах наших спутников. Это была резервная система, предназначенная для использования в условиях присутствия призраков, где все высокотехнологичное было бы помехой. Но, очевидно, она работала только до тех пор, пока мы оставались в поле зрения.

— Это усложнит жизнь, — сказала Джеру. Как ни странно, с помощью программного обеспечения ее было легче понять.

Тилл пожал плечами. — Принимайте все как есть. — Он быстро начал раздавать другое снаряжение. — Это базовые полевые наборы. Здесь есть кое-какие медицинские принадлежности: устройства для наложения швов, лезвия скальпелей, устройства для переливания крови. Вы носите эти наборы на шее, академик. В них содержатся обезболивающие и различные генетические медицинские вирусы... Нет, вы носите их поверх костюма, Паэл, чтобы можно было дотянуться до них. Отверстия для клапанов найдете здесь, на рукаве, и здесь, на ноге. — Теперь мы перешли к оружию. — Мы должны носить пистолеты, на случай, если они начнут действовать, но будьте готовы к этому. — Он раздал боевые ножи.

Паэл отпрянул.

— Возьмите нож, академик. Вы можете сбрить эту уродливую бороду, если уж на то пошло.

Я громко рассмеялся и был вознагражден подмигиванием Тилла.

Я взял нож. Это был тяжелый кусок стали, прочный и внушающий доверие. Я заткнул его за пояс. Начал чувствовать себя намного лучше.

— Две минуты до столкновения, — сказала Джеру. У меня не было работающего хронометра; должно быть, она считала секунды.

— Загерметизируйтесь. — Тилл начал проверять целостность скафандра Паэла; мы с Джеру помогали друг другу. Герметизация шлема, перчаток, ботинок, проверка давления. Проверка воды, подача кислорода, удаление углекислоты...

Когда мы проверили герметичность, я рискнул высунуть голову из-за кресла Тилла.

Корабль призраков заполнял пространство, закрывая звезды и воюющие флоты. Корабль был километрами в поперечнике, достаточно большим, чтобы затмить бедного, обреченного на короткую жизнь "Горит ярко". Это был клубок серебристых канатов, утыканный громоздкими коробками с оборудованием. И повсюду были серебряные призраки. Я видел, как аварийные огни шлюпки отбрасывали багровые блики на безликие шкуры призраков, так что они казались каплями крови, разбрызганными по этому сияющему совершенству.

Мы вчетвером прижались друг к другу. Нам было даровано немного покоя, пока шлюпка дрейфовала в космосе, в промежутке между уничтожением "Ярко" и неизбежным столкновением с крейсером призраков. Теперь этот промежуток закончился.

До столкновения оставалось десять секунд. — Приготовиться.

Внезапно вокруг нас появились серебряные канаты толщиной со стволы деревьев, нависшие прямо с неба, и мы снова погрузились в хаос.

Я услышал скрежет искореженного металла, свист воздуха. Корпус раскололся, как яичная скорлупа. Остатки воздуха шлюпки вылетели от нас потоком ледяных кристаллов, и единственным звуком, который я мог слышать, было мое собственное дыхание.

Сминающийся корпус поглотил часть нашей инерции. Но тут шлюпка ударилась о дно, и удар был сильный. Кресло вырвалось у меня из рук, и меня подбросило вверх. Внезапно я почувствовал боль в левой руке. Не смог сдержать крика.

Я достиг границы и отскочил. Толчок вызвал новые волны боли в моей руке. Оттуда, сверху, я мог видеть, что остальные столпились вокруг основания рухнувшего кресла первого помощника.

Скрежет и дрожь прекратились. Столкновение прекратилось.

Мы застряли, как стрела, во внешних слоях корабля призраков. Вокруг нас закрутились сияющие нити, как будто нас подхватила огромная сеть.

Джеру схватила меня и потянула вниз. Она дернула меня за больную руку, и я поморщился. Но она проигнорировала меня и вернулась к работе над Тиллом. Он лежал под упавшим креслом.

Паэл начал доставать шприц с наркотиком из пакета, висевшего у него на шее.

Джеру оттолкнула его руку. — Вы всегда пользуетесь лекарствами пострадавших, — прошипела она. — Своими — никогда.

Паэл выглядел обиженным, отвергнутым. — Почему?

Я мог бы ответить на этот вопрос. — Потому что, скорее всего, через минуту вам понадобится ваше собственное.

Джеру воткнула иглу в руку Тилла.

Паэл смотрел на меня сквозь защитную маску широко раскрытыми испуганными глазами. — Ты сломал руку.

Впервые внимательно осмотрев руку, я увидел, что она согнута назад под невозможным углом. Я не мог в это поверить, даже несмотря на боль. За все время тренировок я ни разу не повредил даже палец.

Тут Тилл дернулся в чем-то вроде миниатюрной конвульсии, и из его рта вырвался большой пузырь слюны и крови. Затем пузырь лопнул, и его конечности ослабли.

Джеру откинулась назад, тяжело дыша. Она сказала: — Хорошо. Хорошо. Как он это выразил? — Принимай все как есть. — Она огляделась, посмотрела на меня, на Паэла. Я заметил, что она дрожит, и это испугало меня.

Я сказал: — Первый офицер...

Джеру посмотрела на меня, и на секунду выражение ее лица смягчилось. — Мертв.

Паэл просто смотрел пустыми глазами.

Я спросил: — Сэр, как?

— Сломана шея. Тилл сломал шею, тар.

Еще одна смерть, просто так: на мгновение, и это было для меня невыносимо.

Джеру быстро сказала: — Теперь мы уходим. Нам нужно найти укрытие. Место, где можно залечь на дно, академик. Место, где можно спрятаться. Выполняй свой долг, тар. Помоги червю.

123 ... 1617181920 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх