Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Переплетение судеб


Опубликован:
17.11.2015 — 20.12.2016
Читателей:
11
Аннотация:
Ranma ½ / Гарри Поттер / Sailor Moon кроссовер.
Мастер боевых искусств, запутавшийся в паутине обязательств и решивший начать все с нуля. Волшебник, узнавший, что страшнейший его враг лишь слуга еще более древнего врага. И простая школьница, чья история только начинается...
Первая часть завершена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Общее молчание нарушил второй, разглядывающий опустевший стул.

— Этого просто не могло произойти, — покачал он головой. — Мы вместе проанализировали их силы и согласились, что у них нет ни шанса.

— Всегда остается фактор неизвестности, — со вздохом нехотя не согласился третий. — Они могли демонстрировать не все силы или просто не всех. К ним могла присоединиться та же Ви, — напомнил он.

— Ви тоже слаба, — раздраженно возразил второй. — Если бы не ее неуловимость, я бы давно ее раздавил. И мы отдельно прикидывали, ее появление ничего бы не изменило. — Он немного помолчал. — Что ваша разведка?

— Я не смог провидеть их схватки, — пожал плечами третий. — Там была Марс, а встречались они неподалеку от храма. Даже по отдельности это непростые препятствия.

Второй разочарованно нахмурился, и они оба повернулись к четвертому.

— Моя йома ощущала лишь троих, затем ее доклад оборвался Я потерял одного из лучших своих сенсоров, а она даже не ощутила ничьего приближения. Полагаю, это твоя неуловимая Ви.

— Если она могла подобраться незамеченной… — задумался третий. — Нет, даже так она ничего бы не изменила.

— Вот что, — решил второй, — сворачивайте массовые операции, они привлекают чересчур много внимания. Работайте как можно тише. Я скоро закончу и присоединюсь к вам. И постарайтесь не закончить как…

Все покосились на пустой стул. Четвертый, успевший машинально раздать карты, взял свои, поразглядывал их и бросил на стол.

— Может, пригласим королеву?

Омаке

Молитвенно сложив перед грудью руки, Юпитер сияющими глазами уставилась на Сенши в коричневом.

— Она так похожа… — мечтательно начала она.

— …на твоего сэмпая, да-да, — бесцеремонно оборвала ее Марс, старательно прижимая руку к животу, где уже начала подсыхать краска. — Макото, у тебя ВСЕ похожи на твоего сэмпая.

— Рей-тян злая, — тут же надулась Мун, обидевшись за свою подругу. — Это ведь так романтично, когда каждый человек чем-то напоминает тебе о твоем любимом… — восхищенно добавила она.

— Девочки, — старательно жмуря глаза, вмешалась лежащая без сознания Меркурий. — Тут никто не забыл, что по сценарию мы с Кино-сан знакомимся несколько позже?

Мун и Марс виновато переглянулись, после чего укоризненно посмотрели на не обратившую на это ни малейшего внимания Юпитер.

— Я не смогла сдержаться, — словно это ее оправдывало, сказала девушка. — Она так похожа…

Глава 6. Новый взгляд на старого знакомого

Август-октябрь 1998

Есть время учить и есть время учиться. После очередного субботнего визита к Рей, заглянув измениться домой, Ранма направилась в библиотеку в Тиёда.

Это был уже не первый ее визит в Национальную парламентскую библиотеку, и, пройдя необходимые формальности, Ранма спокойно обратилась со своим запросом к одной из библиотекарей:

— Добрый день, мне бы хотелось прочесть «Сэндзи Ряккецу». По возможности как можно более раннюю копию.

Молодая женщина, не старше тридцати лет, переадресовала запрос своему компьютеру, изучила ответ и, поправив очки, взглянула на Ранму.

— Это возможно только в читальном зале, вас это устраивает?

— Конечно, — чуть поклонилась Ранма. — На иное я не рассчитывала и высвободила для этого достаточно времени.

Женщина отошла и через четверть часа терпеливого ожидания вернулась с искомым. Многословно поблагодарив ее за ее работу, Ранма приняла его и направилась в читальный зал в поисках места подальше ото всех, чтобы в относительной тишине и покое изучить неоднократно рекомендованный Хино-сэнсэем труд великого Абэ-но Сэймэя.

Людей в зале оказалось немного, по большей части взрослые. Тесной группой вокруг стола расселась компания студентов, жарким шепотом на самой грани вежливости споря из-за какого-то вопроса и активно призывая в свидетели книжные авторитеты. В стороне от них, не обращая на них ни малейшего внимания, склонился над толстым томом молодой паренек, полностью поглощенный чтением. На взгляд Ранмы, ему было немного более десяти лет, но рядом с ним стопкой лежали достаточно серьезные книги по археологии. Самой простой из них, скорее всего, был «Илион» Шлимана, фамилии остальных она видела в первый раз.

Быстро окинув взглядом зал, Ранма приметила относительно изолированный уголок, где сидела лишь одна школьница. Пройдя по длинному проходу и оказавшись у нее за спиной, Ранма не смогла сдержать любопытства и краем глаза покосилась на веером разложенные вокруг девушки раскрытые книги. Почти сразу она потрясенно замерла, и ей потребовалось мгновение, чтобы встряхнуться и продолжить шаг.

Девушка, по виду еще в средней школе, изучала книги, по которым взрослым рекомендовали готовиться к высшему экзамену на владение языком. Перфекционизм Ранмы требовал от нее когда-нибудь этот экзамен сдать, но она не планировала приступать к нему ближайшие лет десять. Эта же девушка, много младше нее, ничуть не смущалась почти невозможной задачи.

А младше ли?

Ранма навскидку могла перечислить несколько способов выглядеть не на свой возраст. Один из них ей даже довелось ощутить на своей шкуре. Два, если считать и замедление старения высоким уровнем ки. Отложив на время трактат, Ранма потянулась духовными чувствами к заинтересовавшей ее девушке.

Результат смущал.

Она и правда оказалась младше, но не на пять-шесть лет, как можно было бы подумать на основании ее внешности, а всего года на два, тем самым переводя ее из школьницы в сверстницу группы студентов, дошумевшихся и с покаянным видом выслушивающих выговаривающего им библиотекаря. Впрочем, не Ранме было говорить о слишком молодом виде: она и сама, подчеркнув косметикой не те черты, что обычно, могла выглядеть на такой же возраст. Но у девушки не ощущалось столь же высоких запасов ки. Если она и превосходила в этом обычных людей, то на самой грани ощущений, и это не могло объяснить ее молодой вид.

Оставался лишь один вариант. Магия. На это же указывала и необычная развитость ауры, но не такая, как у мастеров боевых искусств, священников, оммёдзи и прочих попадавшихся Ранме людей, про которых можно было бы сказать, что они обладают «сверхъестественными» силами. Такой ауры, как у этой девушки, Ранме не попадалось еще никогда.

— Простите… — снедаемая любопытством, чуть придвинулась она к ней. — Могу я вас отвлечь?

Девушка оторвала взгляд от книги и чуть повернула голову, встречаясь с ней взглядом.

— Я Тиба Куниэ, — чуть поклонилась Ранма, представляясь.

— Мидзуно Ами, — едва шевельнула губами девушка.

— Видите ли… — замялась Ранма. — Я заметила небольшое несоответствие вашего возраста и внешности, и хотела уточнить, намеренно ли это или несчастный случай. Я понимаю, что это не слишком распространенная проблема, но я знаю способы ее исправления.

Во взгляде девушки промелькнула тревога, но лицо ее ничуть не изменилось.

— Это намеренно, — сказала она.

— Понятно, — кивнула Ранма. — О, и еще, Мидзуно-сан, вы ведь не местная?

— Почему вы так решили? — вновь напряглась девушка.

— Вы, конечно, выглядите по меньшей мере наполовину японкой и в совершенстве знаете язык, но, если основываться на стиле вашей речи, то вы своими действиями допустили четыре грубейших ошибки, противоречащих тому, как вы заявляете о себе своими словами. Идеальное знание языка это далеко еще не все. Кстати, можно поинтересоваться, как вам удалось так его выучить?

Девушка некоторое время молча разглядывала ее.

— Четыре?

Ранма кивнула и пояснила:

— Вы явно долго жили в Европе или европейских колониях, наш язык жестов очень сильно отличается. Если вы переехали в Японию надолго и стремитесь вписаться в общество и не выделяться, я могу помочь вам.

Девушка почти зримо заколебалась, пусть и никак не проявляя этого внешне. Наконец, когда пауза затянулась, она сказала:

— Это магия. Лингвистические чары позволяют в сжатые сроки выучить новый язык. Хоть десятки языков за несколько лет.

Стоило понимать, что, честно ответив на прежний вопрос, она таким образом выразила свое согласие. Ранма улыбнулась и, вынув из кармана свою визитку, вежливо предложила ее девушке. Та молча взяла ее, бросила на нее взгляд и спрятала в карман. Ранма грустно улыбнулась.

— Если по воскресеньям вы не заняты, я буду рада встретиться с вами в удобном для нас обеих месте.

Девушка чуть кивнула.

— Я обязательно позвоню.

Возвращаясь к взятому трактату, Ранма лишь вздохнула про себя. Семь ошибок. Предстоит много работы.

Продираться через архаичный текст было непросто, и бывать в библиотеке удавалось не каждый день, так что Ранме потребовалось чуть больше трех недель, чтобы все прочесть и кратко законспектировать вызвавшие интерес моменты. Размышлялось Ранме лучше всего во время прогулки, и так как он не собирался ни с кем встречаться, отправился он пройтись в своем родном облике, надеясь неспешно утрясти появившиеся за это время мысли и идеи.

Пусть в своем трактате легендарный оммёдзи и ссылался в основном на опыт использования сикигами, сама суть использованных приемов была достаточно понятна, чтобы с некоторой переделкой повторить их непосредственно с помощью ки. Конечно, значительная их часть в связи с развитием технологий давно уже потеряла свою актуальность, но были и такие, что прямо противоречили современной науке.

В том числе и предсказания будущего.

«Каждый человек сам хозяин своей судьбы». Вечные споры сторонников детерминизма и свободы воли.

Старый мистик был прост: абсолютная свобода может быть лишь у человека вне общества. Люди в обществе, каждый со своей волей, ограничивают друг другу пространство свободы. Хорошо зная людей, можно было предсказать их будущее, даже не обладая какими-то особыми силами.

«Скажи мне кто твой друг, и я скажу кто ты — и кем ты будешь». Во всяком случае, в прежние времена, когда круг общения человека ограничивался лишь несколькими соседними деревнями. В настоящее время для предсказателя, опирающегося лишь на свою интуицию и знание человеческой природы, это и вовсе было почти невозможно.

Кроме того, были люди, чью судьбу предсказать было нельзя. Властные правители, знаменитые мудрецы, могучие герои — те, кому подчинялись, к кому прислушивались, за кем следовали. Чем известнее были такие люди — тем сильнее было их влияние на других — и тем неопределеннее была их судьба.

Таким человеком был сам Абэ-но Сэймэй. Таким же был и Ранма. Как и знакомые ему три девушки.

И сейчас он смотрел на четвертую.

Хотя, если говорить по-правде, она пока что еще была на перепутье. Она еще могла спокойно вырасти, выйти замуж и стать прекрасной матерью и хранительницей домашнего очага. Но уже гораздо вероятнее было то, что она обретет силу влиять на этот мир так, как не мог и мечтать ни один правитель ни одной страны.

Четыре простые школьницы, вряд ли даже знакомые друг с другом, способны были определять будущее этого мира. Ранма праздно задумался, было ли его знакомство с ними результатом его дремавшего столько лет «магнита для хаоса», что пробудился и начал наверстывать упущенное время, или же таких «простых школьниц» было настолько много, что он запросто пересекся сразу с несколькими. Честно говоря, Ранма и сам не знал, какой же вариант был бы для него предпочтительнее.

Ранма бездумно разглядывал пару длинных блондинистых хвостиков вышедшей из ювелирного девушки, которая достала их портфеля какой-то лист и, смяв его, швырнула через плечо.

— Не думал, что меня можно спутать с мусорной корзиной, булкоголовая, — легко поймал Ранма комок и, не сдержав любопытства, развернул его и заметил оценку за тест, написанную ярко-красными чернилами, несколько раз подчеркнутую и с восклицательными знаками. — Хотя, принимая во внимание наглядное свидетельство уровня твоего интеллекта, поверить в это несложно. 30 баллов! — покачал он головой и, поймав отраженный луч солнца, поправил затемненные очки. — Я пропускал целые семестры, но до такого так и не докатился.

Развернувшаяся во время его речи девушка, почти зримо пылая яростью, подошла к нему и, вместо того, чтобы стукнуть, чего Ранма по своему опыту вполне ожидал, просто выдернула из рук лист бумаги.

— Ну, это же не твоя контрольная, так что какая тебе разница?

Фыркнув напоследок, девушка отвернулась от него и, чуть ли не чеканя шаг, промаршировала прочь, гордо задрав нос. Ранма смотрел ей вслед, пока она не завернула за угол.

— Хотелось бы и мне самому понять, Цукино-сан, — пробормотал Ранма себе под нос. Он повернулся к магазину, из которого она вышла, и задумчиво взглянул сквозь витрины на столпотворение внутри. Что-то здесь казалось просто… неправильным, хоть Ранма пока и не мог понять, что именно, но его столь долго дремавшие инстинкты мастера боевых искусств подняли голову и заявили, что за этим местом стоит пронаблюдать.

Похоже, спокойные дни закончились.

Нужно найти удобную для наблюдения позицию.

Пробуждение оказалось странным, причем сразу по нескольким причинам.

Во-первых, Ранма пришел в себя, сидя в кресле в своей квартире, будучи при этом мужчиной. Чего Ранма старался дома избегать, чтобы не сталкиваться с излишними проблемами.

Во-вторых, он не помнил, как вернулся домой, и что перед этим делал. Конечно, это не было так уж странно, учитывая богатый опыт нэко-кэна и вызванные им провалы в памяти, если бы не в-третьих.

Он точно помнил, что поблизости от того магазина, за которым он наблюдал не было никаких кошек.

Задумчиво приняв душ и переодевшись, Ранма взглянула на часы и взяла пульт, включая видеомагнитофон. Вечерние новости уже прошли, но специально на случай, если не удастся их посмотреть, она давно настроила запись по таймеру.

Предчувствуя, что будет что-то необычное, она ускоренно промотала общеяпонские и международные новости, добираясь до блока местных, в которых порой, с момента ее прибытия в Японию, освещали деятельность Сейлор Ви.

На этот раз комментариям подверглась черно-белая запись камеры видеонаблюдения того самого ювелирного магазина, что сумел чем-то заинтересовать Ранму. Девушка на записи, весьма похожая на Сейлор Ви, но многими деталями от нее отличающаяся, сражалась с каким-то гуманоидным монстром, что разительно контрастировало со всеми сорванными Ви ограблениями.

Ранма резко нажала на паузу, когда на периферии картинки промелькнула чья-то фигура, но магнитофон так быстро не отреагировал. Раздраженно цыкнув, она чуть ли не покадрово отмотала назад и взглянула на расплывчатую фигуру. Качество камер наблюдения было ужасно, массу ограничений накладывала и сама технология видеозаписи, так что можно было лишь с некоторой долей уверенности сказать, что это был мужчина в плаще.

И, если судить по меткам времени, все это произошло через несколько минут после начала провала в памяти. Ничего нельзя было сказать наверняка, но этот непонятный мужчина вполне мог быть и Ранмой.

123 ... 1617181920 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх