Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
ГЛАВА IX
The Clairvoyant
Март, 9-е, 16:30
В полумраке зала улыбка, сверкнувшая в электрическом свете, показалась Руа неестественной, сошедшей со старательно ретушированного рекламного плаката. Ощущение нереальности, неуместности происходящего усилилось, когда стандартно-радушное приветствие прозвучало почти в унисон с глухим вороньим карканьем:
— О, мистер Руа! Рад снова видеть вас. Кофе?
Патрик кивнул. В заведении и в этот раз было пусто — только усатый бармен и его ворон перебирающий лапами темную от старости жердочку в своей клетке.
— Поздравляю с победой. Здорово вы отделали Бостон! Будут знать, медведи поганые!
Еще один кивок. Победа, в свете того, что случилось с Ниланом, совершенно не радовала Патрика. Последние дни он ходил как в тумане. Всего одна мысль, словно заевшая грампластинка, вертелась в голове: "Кому предназначался тот удар?" Женщина с татуировкой на лице... Он уже встречал ее, совсем недавно — и встреча эта явно не была дружеской.
Память рекрута — странная штука. Она ловила мельчайшие нюансы игры и тренировок, в деталях запечатлевала действия своих и чужих игроков, но отсеивала все, что не было полезно "здесь и сейчас". Иногда вечером было трудно, почти невозможно вспомнить, что утром ел на завтрак, как вчера провел свободное время.
Бармен возился с потертой жестяной кофеваркой. Нет, его Патрик помнил. Помнил из-за предложения, которое мистер Деймион Стоун сделал ему несколько недель назад. Теперь, когда события стянулись в тугой узел, Руа почему-то вспомнил странного бармена.
На стойке перед ним без лишнего звука появилась кофейная чашка, полная бурой, с легкой пенкой, жидкостью. Ворон в клетке стукнул огромным клювом о прутья.
— Вы чем-то обеспокоены, мистер Руа, — в голосе Стоуна не было вопроса. — Возможно, именно это беспокойство привело вас ко мне. Возможно, вы считаете, что я смогу помочь... Возможно, я действительно могу.
Патрик, до того зачарованно разглядывавший танец пара над чашкой, поднял взгляд на бармена. В первую долю мгновения ему показалось, что внешность его неуловимо изменилась: растрепанную лысеющую шевелюру сменила высокая бриолиновая прическа, появились косые рок-н-ролльные бакенбарды и длинный шрам через всю щеку от левой глазницы до скулы. Наваждение пропало прежде чем глаз успел передать его мозгу. Остались только глаза — серо-стальные, с сияющей бездной на дне зрачков. Таких глаз Патрик не видел ни у одного из знакомых... но точно видел раньше. Видел неоднократно и хорошо запомнил.
— Я не знаю, чем вы можете помочь мне, месье, — произнес он. Ворон каркнул — Руа ясно расслышал в этом карканье "Tromper!". Бармен шикнул на птицу, и та отвернулась к стене, низко опустив голову и недовольно ворча.
Стоун тем временем осторожно хлопнул ладонью по стойке и, жестом попросив подождать, скрылся за небольшой дверью. Он появился через минуту с плоским квадратным конвертом из серого картона, который тут же положил на стойку перед Патриком. Это была семидюймовая виниловая пластинка — в центре конверта была круглая прорезь под яблоко. На нем фломастером было написано "Великое заклятие Пробуждения отца Джеремайи".
— Что это? — спросил Патрик. Ворон саркастично каркнул.
— Ровно то, что написано. Пробуждающее заклятие. Очень старое и очень мощное. Между прочим, читает автор.
Сказано это было с особым ударением, как некий важный факт. Патрик понятия не имел, кто такой отец Джеремайя — это вопрос к бокору, а не к хоккеисту. И все же, тот факт, что заклятие было записано на кустарном виниле, намекал на солидный возраст записи — сейчас старались пользоваться магнитной пленкой — еще и потому, что винил оказался слишком долговечным и чувствительным к чистоте инкантации. Малейшая ошибка колдуна в ритмике или произношении фиксировалась и могла исказить суть заклятья. А с возрастом оно само по себе от использования к использованию обрастало странным побочными эффектами. Те заклятья, которые Руа и другие рекруты слушали перед сном, перезаписывались каждое утро. Худду-операторы специально сплетали их так, чтобы с рассветом запись теряла силу.
— Правила клуба запрещают использование сторонних заклятий. Меня могут дисквалифицировать, а команду — наказать.
— В таком случае, оставьте пластинку на стойке, мистер Руа, — посоветовал Стоун. Кажется, отказ Патрика оставил его равнодушным. Совет указывал на единственно правильное решение. И Стоун знал об этом не хуже Руа. Знал, и все же — вот она пластинка, кусок винила в небрежно склеенном конверте из серого картона.
— В чем суть заклятия? — Патрик внутри понимал, что вопрос останется без ответа. Стоун играл с ним.
— В пробуждении, — ответил Бармен, улыбаясь. — Сейчас ваш дух, мистер Руа, пребывает во сне. Скорее даже, в тяжелом забытьи, в которое впал после тяжелой травмы. Ему необходимо пробудиться. Лечебные свойства сна уже исчерпаны, теперь он лишь мешает вам. Только пробудившись, вы сможете полностью раскрыть свой потенциал.
— И заклинание писалось именно с этой целью? — ответ Стоуна был похож на красивую и удобную выдумку. Легко поверить в нее было бы глупо.
Ворон прокаркал что-то похожее на "Ballot!", а Стоун с улыбкой покачал головой:
— Заклинание было написано в первые месяцы после Пробуждения, когда множество людей, чей дух был, скажем так, контужен тем ужасающим взрывом, который пронесся по тонкому миру, впали в глубокую кому. Все попытки врачей разбудить несчастных, равно как докопаться до причин комы, окончились провалом. Неудивительно — медицина среднего мира не властна над духом и его недугами. Тогда и появился отец Джеремайя, бывший католический священник и худду-шаман из Дельты Миссисипи. Его Великое заклятие пробуждения возвращало людей к жизни и даже больше — многие из них позже стали известными заклинателями, колдунами и создателями амулетов. Слава его быстро вышла за пределы штата. Некто Эйч Си Шпейр, владелец бакалейного магазина в городке Джексон, убедил Иеремию записать свое творение — что сделало хитрого бакалейщика богатым человеком и знаменитым в свое время "торговцем магией". Двадцать третьего ноября он привез шамана в город Сан Антонио, штат Техас, где снял номер 414 в отеле "Гюнтер". Там и была записана эта пластинка. Вернее, не эта самая пластинка — насколько я знаю, это уже седьмой тираж. Да-да. Запись имела такой успех, что оригинал тиражировали двадцать девять раз, выпустив несколько сот тысяч экземпляров — не считая пиратских копий с тиражных пластинок. Но уже через год из-за Великого Голода большая часть тех, кого не успели разбудить, умерла, так что запись стала невостребованной. Отец Джеремайя умер в шестьдесят пятом, в конце лета, не дожив всего пару месяцев до появления синта в свободной продаже. Впрочем, умер он не от голода, хоть и заработал с выхода пластинки сущие гроши. Официальная версия говорит, что его отравили, но народная молва утверждает, что его убили духи пустошей, разгневанные тем, что его стараниями пробудилось столько колдунов и заклинателей, способных ими управлять. Теперь такие пластинки представляют скорее коллекционный интерес — естественно, для тех, кто не понимает истинной сути магических формул, положенных в основу этого заклятия.
— А вы понимаете? — спросил Патрик, пытаясь уложить в голове витиеватую речь бармена. Внезапный и отстраненный экскурс в историю сбил с толку.
— В тех пределах, какие требуются.
Ворон каркнул дважды, словно спрашивая о чем-то. Руа отпил уже остывшего кофе.
— Откуда у вас эта запись?
— Помните, я говорил, что уже некоторое время наблюдаю за вами? Я достал ее, когда понял, какую пользу она может принести.
— Вы проверяли ее действие на других рекрутах?
— Нет, — покачал головой Стоун. Руа отставил чашку, глядя поверх головы бармена на украшенную крупными оберегами стену. Массивные поделки из веток, бечевы и камней казались порождениями доисторической эпохи. Это была одна из модных тенденций в домашней магии — при создании талисманов использовались материалы, добытые в Пустошах, с минимально возможной обработкой. Молодые колдуны утверждали, что "дикие" духи Пустошей много сильнее выродившихся "городских" духов, за десятилетия привыкших служить и подчиняться.
— Если вы не видели, как действует заклинание, откуда вам знать, что оно поможет мне? — спросил Патрик, когда молчание стало затягиваться. Стоун кивал в такт его словам.
— Иногда приходится рисковать. Вы спортсмен, мистер Руа, вы должны понимать это лучше других.
— Рисковать? — Патрик почувствовал, как в груди начинает подниматься холодная, давящая волна. — Риск предполагает возможную выгоду. Как "пробуждение" поможет мне защищать ворота?
— Никак, — ответ снова следует быстро и без заминки. — Но с воротами у вас ведь и так все в порядке, мистер Руа. Ведь не за помощью в игре вы ко мне пришли?
Патрик отодвинул от себя пустую чашку. С минуту он бездумно рассматривал ворона, спрятавшего голову во взъерошенных перьях на широкой груди, потом решительно накрыл ладонью серый конверт.
— Когда и сколько я должен его прослушать?
* * *
Монреаль Варлокс — Хартфорд Вейлерс, 10 марта;
Китобои Хартфорда сегодня в ударе. Они доминируют на льду, легко навязывают Монреалю свою игру и, кажется, совершенно не замечают препон, которые чинят им духи Форума. Гостевой состав на две трети состоит из рекрутов, и работают они на удивление слажено — как сложный механизм, где каждая деталь исполняет свою, на первый взгляд незначительную, функцию. Близится конец второго периода, а Руа до сих пор не может по-настоящему запечатать ворота от атак хартфордцев. Счет "три-один" в пользу гостей, но даже разница в забитых шайбах не показывает разрыв между командами. По индивидуальной статистике у Хартфорда нет ни одного игрока, сравнимого с первой пятеркой "Варлокс", но общая слаженность, как и у "Инферноз" куда выше. Только у китобоев она достигнута не за счет тренировок, а при помощи сложных заклятий, которые связывают рекрутов между собой. Связывать так прочно, что иногда кажется, они способны читать мысли друг друга.
Отсутствие Далина и Нилана так же не идет на пользу. Без Криса в игровом составе тафгай китобоев Тори Робертсон чувствует себя хозяином на поле, да и форвард Кевин Дайнин не особо сдерживается. Тори — рекрут, бывший морпех с боевым опытом диверсионных операций в Беринговом проливе. Говорят, Хартфорд купил его у военного госпиталя, поставившего на солдате крест. Лицо Робертсона — сплошной ожоговый шрам, вместо глаз — окуляры в фарфоровых трубках, вживленных в глазницы. Он весит почти двести пятьдесят фунтов и семь футов ростом. Только намертво впечатанные в мозг правила не дают тафгаю убивать противников на льду — никто не сомневается, что ему это под силу.
"Хвала Отцу Орише, что Тори Робертсон — рекрут, — сказал кто-то из варлоков перед матчем. — Не приведи Барон Самеди встретить Робертсона-агента!"
Патрик не может сконцентрироваться на игре. Постоянно всплывают в голове мысли: о Нилане, Дженни и Жаклин, о грампластинке. Память услужливо воссоздает монотонный, хриплый речитатив отца Джеремайи, удивительно плавный и текучий, словно густая, проросшая илом и водорослями вода большой южной реки. Голос шамана дурманит, мешая сфокусироваться и словно тянет куда-то вниз, в распахнутую под ногами бездну...
— Ты не представляешь, как я люблю ее. Ни одну женщину я не любил так сильно, ни один человек, даже родители, не были так важны для меня. Моя дочь стала для меня смыслом жизни, легко оттеснив все остальное, сделав его блеклым и незначительным. Как будто, с ее рождением я понял, насколько наивными, детскими были все мои устремления и жизненные потуги. Это удивительное ощущение — когда в жизни у тебя появляется кто-то настолько важный. И тем более удивительно, что ты понимаешь, что это не пройдет и не изменится, что так чувствовать ты будешь всегда. И ее любовь к тебе так же сильна. И дело даже не в силе, дело в самой сути: моя дочь любит меня просто и чисто, без всяких причин и условностей. Просто потому что я есть. Это удивительно, необъяснимо, волшебно. Только за то, что ты родила ее, я мог бы любить и тебя — но у меня есть на то и другие причины.
Я могу быть грубым, несдержанным. Но ты должна понять, что моя злость, вспыльчивость — не от эгоизма. Скорее наоборот — все они из-за того, что ты много значишь для меня. Я люблю тебя, и это всегда останется моей финальной мотивацией. Я всегда буду рядом, я всегда помогу в трудную минуту. Несмотря на все, что ты говоришь, на то, в чем сама себя убеждаешь. Наша дочь и ты — вы навсегда останетесь для меня центром вселенной.
Эти слова молнией прожгли мозг. Были только они — ни звука, ни образа, ни даже намека на иное воспоминание. Но Патрик был уверен, что это его слова. Он не знал, кому их сказал и при каких обстоятельствах, не знал, что за этим последовало. Но точно знал, что это его слова.
Дайнин выходит один на один, несется как метеор, намного обставив защиту "Варлокс". Как они проспали эту передачу? Китобой проходит в зону Монреаля, несется прямо на Руа, без прикрас и изысков — и Патрик чувствует, что парализован. Драгоценные секунд утекают одна за другой, а он все так же неподвижен, бессильно ожидая атаки форварда.
Шайба входит в ворота прежде чем Патрик успевает дернуться к ней. Кажется, только вой сирены сбивает с него оцепенение. Четыре-один. Трибуны молчат.
* * *
Март, 9-е, 00:30
Усталый арбитр выпустил изо рта тонкую струйку дыма. Сигарету он почти докурил и теперь придерживал ее кончиками пальцев, чтобы не обжечься. Вид у него был такой, будто он не спал уже несколько суток подряд. И все это время пил.
— Вы уверенны, что именно эта женщина напала на мистера Нилана? — голос у него хриплый, невыразительный. Кажется, что собственный язык плохо слушается его
— Нет, — качает головой Патрик. — Я не видел, как она нападала. Я только видел в ее руке тонкую металлическую трубку.
— Вы думаете, она смогла бы через эту трубку выпустить иглу, которая попала в шею мистера Нилана? Я имею в виду, смогла бы она метнуть иглу на такое расстояние? Сколько, говорите, между вами было?
— Метров пять.
— Простите? — арбитр недовольно поморщился, словно от надоедливой зубной боли.
— Около пятнадцати футов.
— Пятнадцати футов... Немало... А какого размера была трубка?
Патрик задумался. Пропитанная табачным дымом, засыпанная бумажным хламом комната в конторе законников не давала сосредоточиться. Все время хотелось стряхнуть пыль с брюк, убрать ногу с чьего-то полузасохшего плевка на полу, прокашляться и попросить открыть окно.
— Как дамский мундштук. Дюймов пять-семь.
— Дюймов пять-семь... — без всякого выражения повторил арбитр. Он взял карандаш, старательно послюнявил кончик и что-то записал в тетради с желтоватыми страницами и потрепанными, засаленными краями. — А может это и был мундштук? Вы хорошо его разглядели?
— Нет.
— Почему вы тогда решили, что эта женщина причастна к нападению?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |