Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Spice and wolf волчица и пряности 9 том


Статус:
Закончен
Опубликован:
16.11.2012 — 16.11.2012
Аннотация:
как всегда огромная благодарнсть человеку под ником Ushwood
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

— "Поскольку господин Рейнольдс желает заключить крупную торговую сделку, мы хотели бы сначала проверить его денежное состояние; проверка будет осуществлена представителем моего торгового дома с хорошим зрением".

— А... эмм...

— "Что касается медных монет, мы убеждены, что можем с должной убедительностью показать, что ты получал пятьдесят восемь ящиков от компании Дива, однако посылал шестьдесят в королевство Уинфилд. Сначала мы предполагали, что ты просто уклонялся от уплаты пошлин".

Пот градом катился по лицу Рейнольдса. Лоуренс продолжил вполголоса зачитывать текст письма.

— "Однако в действительности ты не уклонялся от уплаты пошлин, пытаясь заработать немного денег. Ты работал вместе с Дивой, переправляя вниз по реке большие суммы".

Если деньги в ящиках упаковывать по-разному, то и количество монет будет различным. Это позволяло перевозить деньги втайне от всех.

— "Ты получал из королевства Уинфилд плату за шестьдесят ящиков монет, а Диве платил за пятьдесят восемь. Если рассматривать твои действия по отдельности, они выглядят правомерными. Однако совпадает ли число монет — а также платежи за их перевозку — этого мы по записям в налоговых книгах сказать не можем".

Рейнольдс был бледен, как призрак. Его глаза отчаянно бегали, пока не остановились наконец на Лоуренсе.

— "Но если мы сравним полученные и отправленные товары, то увидим, что всякий раз у Торгового дома Джин остаются платежи за два ящика монет. Более того, эта схема может применяться и к другим товарам".

Это и сказал Лоуренс, когда услышал от Коула решение загадки с монетами. Проверить, действительно ли Рейнольдс использовал такую схему, было непросто, он ведь много товаров мог переправлять таким способом... так же много, как много в мире людей верят, что они главные герои представления.

— "Медная руда, свинец, олово, бронза и товары из этих металлов... все что угодно, если оно округлой формы и измеряется ящиками. В рудниках Роефа добывают множество различных металлов".

— Нет, я...

— "Будешь ли ты утверждать, что это просто перевозка денег? Если так, то это ложь. Это не перевозка денег. Желаешь ли ты, чтобы наш торговый дом послал людей к Диве? Когда мы заметили твои противозаконные дела, мы сочли, что ты просто уклоняешься от уплаты пошлин. Но пошлины жизненно важны; можешь ли ты представить, как плохо будет, если Дива откажется платить?"

Лицо Рейнольдса дергалось, как у пугливого ребенка. Убить двух птиц одним камнем — так большинство людей будет смотреть на его действия.

— "Дива, торгуя с тобой таким способом, избегает уплаты пошлин. Всякий раз они теряют два ящика монет. Они не получают прибыль, но при этом не платят пошлины. Таким образом..."

Лоуренс остановился и прокашлялся.

— Чего ты хочешь? Сколько? Чего ты добиваешься? Скажи!

Рейнольдс, конечно, был застигнут врасплох, однако он не потерял самообладания и не стал кричать. Лоуренс положил руку ему на плечо, точно успокаивая, и улыбнулся.

— Я всего лишь посланник. Подобные вопросы, — Лоуренс повернулся в сторону коридора, — надлежит решать с двумя моими нанимателями.

— ...

Рейнольдс не упал на колени (видимо, чтобы спасти достоинство). Он знал, что тех двоих ему не подкупить. Эти скряги способны убить одной улыбкой.

— А я с тобой прощаюсь. Торговец снова уходит в странствие в поисках костей бога-волка.

С этими словами Лоуренс развернулся и зашагал прочь. Проходя мимо Кимана и Ив, он обменялся с ними рукопожатиями. Да, они славно поджарят Рейнольдса.

Лоуренс шел по тускло освещенному коридору мимо других торговцев, по-прежнему разговаривающих между собой с тревожными лицами.

Он не герой. Он даже не великий торговец. Он никогда не выступал перед толпами. У него даже не было подручных, которым он бы мог приказывать одним движением руки.

Выходя из здания церкви, Лоуренс чувствовал себя лишь одной из длинных теней, отбрасываемых горящими на стене факелами. Он оглянулся на величественное здание, подсвеченное факелами снизу. Зрелище было пугающее.

Спустившись со ступеней, Лоуренс углубился в толпу. Нельзя сказать, что он был в себе уверен. Но ему было куда идти. В знакомую комнату в знакомом здании.

Войдя в открытую дверь, он по скрипящей лестнице начал подниматься на третий этаж. Его глаза еще не успели привыкнуть к темноте, но он помнил, где дверь в его комнату. Встав перед дверью, он постучал. Раздался шорох, и дверь открылась, выпустив наружу свет свечи и запах пищи. Когда Лоуренс был одиноким бродячим торговцем, он и надеяться не мог на такую встречу.

Несмотря на то, что в последнее время он вертелся как белка в колесе, он с улыбкой произнес:

— Я вернулся.

Хоро и Коул разом ответили:

— С возвращением.

Дверь за его спиной медленно закрылась.

К оглавлению

Заключительная глава

В итоге им так и не удалось узнать, какую издевательскую сделку навязали Рейнольдсу Киман с Ив. Однако, поскольку договор о продаже нарвала между Рейнольдсом (у которого, надо думать, возникли крупные неприятности) и южанами был заключен довольно быстро, Рейнольдс, похоже, смирился со всем, хоть и понимал, что доминирует в сделке Гильдия Ровена.

На бумаге Рейнольдс купил нарвала. Однако в обмен на молчание о мошенничестве с монетами и об уклонении компании Дива от уплаты пошлин он был принужден отдавать все доходы южанам через Торговую Гильдию Ровена... должно быть, что-то в этом духе. А чтобы заткнуть рты северянам, Ив, скорее всего, выступила посредником при сделке и передала часть прибыли им.

Все это Лоуренс смог предположить исходя из царящей в городе атмосферы, и у него не было ни малейшего желания узнавать истину. Он больше не обвинял себя в том, что он неудачник (ибо служил марионеткой Кимана и чуть было не стал марионеткой Ив). Более того, обед на следующий день был настоящим пиром — много вкусной еды и никаких забот о счете.

— Итак, куда отправляемся теперь? — не без труда спросила Хоро, чей рот был занят пожиранием мяса столь нежного, что для него не требовались ни клыки, ни нож. Еда была столь изысканной, что Коул с трудом заставлял себя ее глотать.

— Кто знает... ммм... как вкусно... интересно, что это?

Лоуренс был настолько поглощен великолепной трапезой, что ответил рассеянно; это стоило ему ледяного взгляда, способного проткнуть насквозь любого.

— Ив должна прислать к нам кого-то, чтобы рассказать, что им удалось вытащить из Рейнольдса насчет костей бога-волка. Это совершенно точно, так что можешь не беспокоиться.

— Пфф. Это была всего лишь устная договоренность.

Произнеся эти слова, Хоро впилась зубами в прожаренную рыбью голову. Благодаря близости моря на столе стояла целая миска с солью, и посоленная рыбья голова, видимо, была очень вкусна... Хоро вонзила в нее зубы раз, другой — и головы не стало.

— Ты ведь отлично знаешь, как важны устные договоренности?

Вместо ответа Хоро принялась по-кошачьи вылизывать пальцы.

— Однако я подозреваю, что нам придется пересечь пролив.

— Вы имеете в виду — отправиться за море? — поднял голову Коул, отвлекшись от внутренней борьбы, съесть ли ему голову лобстера или же оставить.

— Если это островное государство покупает иностранные деньги, там должно быть много людей, которые скупают те или иные товары.

Коул, похоже, не понял значения этих слов; а к тому времени, когда его взгляд вернулся к голове лобстера, Хоро уже схватила ее и отправила в рот. Раздались звуки разгрызаемого панциря, и Коул удивленно посмотрел на нее... его удивило не то, что Хоро забрала у него голову, но то, что она вправду ее ела.

— Головы лобстеров съедобны, уверяю тебя. И довольно вкусны.

— Э?

Если бы Коул посмотрел на нее с завистью, Хоро осталась бы довольна. Но, похоже, перед печальным лицом мальчика даже Мудрая волчица устоять не могла.

— Грр...

У нее не оставалось выбора — пришлось убрать руку, протянувшуюся уже за остальной частью лобстера.

— Вы двое, ведите себя прилично за едой.

Это была очевидная шутка, но Хоро все равно запустила Лоуренсу в лицо каким-то съедобным растением. Лоуренс вздохнул и отлепил от щеки стебелек; в это время в дверь осторожно постучали.

— Должно быть, человек от Ив...

Лоуренс чуть-чуть приоткрыл дверь... человек, распахивающий дверь настежь во время трапезы, — либо хвастун, либо просто бесстыдник. Увидев в щелочку, кто именно пришел, Лоуренс был рад, что не раскрыл дверь.

— О, а я была бы не прочь и войти, — игриво произнесла Ив ровно в тот момент, когда Лоуренс вышел в коридор и плотно закрыл за собой дверь. Хоро все равно могла слышать каждое слово, но это было лучше, чем напрашиваться на ссору.

— Ты шутишь. Но... надо же, ты решила прийти сама.

— Ты так холодно это произнес... просто удивительно. Я не из тех, кто забывает благодеяния, тем более — спасение моей собственной жизни.

Несмотря на такую реакцию Лоуренса, если бы его спросили, рад ли он, что Ив пришла к нему лично, ему пришлось бы ответить "да".

— О, так вот, насчет твоего вопроса...

— Как все вышло?

— Как и ожидалось... Рейнольдс более-менее разузнал, где кости бога-волка.

Ее выбор слов озадачил Лоуренса.

— "Более-менее"?

— Он пришел к выводу, что это бессмысленно, еще раньше, чем я.

Ив склонила голову набок, чтобы показать, какой сарказм она вложила в эти слова. Она нарочно не сообщила Лоуренсу всю правду сразу, держала ее в своем сердце.

— Не расстраивайся. Я не ожидала такого исхода.

— И?

— Хе-хе... не припоминаю, чтобы вчера у тебя было такое серьезное лицо.

Она хихикнула и щелкнула Лоуренса по подбородку; Лоуренс вздрогнул и отдернулся. Возможно, она немножко выпила для настроения.

— К делу. Они в королевстве Уинфилд, у меня на родине, в Великом монастыре Брондела. Слышал о таком?

— Бро-... неужели — монастырь золотого барана?

— О, так ты слышал эту легенду. На материке ее, как правило, только старцы знают. Но — да... это тот самый монастырь из легенды о золотом баране.

Этот монастырь располагался посреди равнины, простирающейся во все стороны до горизонта. Он владел такими огромными стадами овец, что говаривали в шутку — даже Господь не в силах их сосчитать. Легенда гласила, что раз в несколько веков где-то в этих бессчетных стадах появляется баран с золотым руном. По слухам, этот монастырь, величие которого было под стать величию королевства Уинфилд, играл роль не меньшую, чем какой-нибудь крупный торговый город.

— Я слышала, что кости купил аббат этого монастыря. Но, конечно, я не могу быть уверена, что это правда.

— Нет, благодарю тебя. Я отплачу за ус-...

Лоуренс оборвал речь на полуслове, когда заметил, что Ив улыбается.

— Не говори так. Я действительно перед тобой в долгу. Арольд и меха наконец со мной, и есть корабль, который идет на юг. Так что...

Ив медленно протянула руку, не отводя взгляда от лица Лоуренса и слегка улыбаясь.

— ...Прости.

Лоуренс улыбнулся в ответ и опустил взгляд на руку Ив, чтобы ее пожать... и вдруг.

— !..

Предчувствовал ли он, что такое может произойти, для него самого было за пределами понимания — он был настолько ошеломлен, что мысли из головы исчезли напрочь.

— Этот аромат... трава Аби, да? Киман, должно быть, вовсю расстарался с вашим обедом.

Ив рассмеялась, словно ничего и не произошло, и снова скрыла лицо под шарфом.

— Ты как-то сказал мне, что торговля самая прибыльная, когда тебе удается застать партнера врасплох. Это моя плата.

Ив положила руку все еще растерянному Лоуренсу на плечо и придвинулась ближе.

— Если ты отправишься в Уинфилд, мое имя будет тебе полезно. Флер фон Эйтерзентель Болан... во всяком случае, таково мое официальное имя; но мои близкие друзья знают мое полное имя: Флер фон Эйтерзентель Мариель Болан. "Мариель" привносит приятный оттенок, по-моему.

Ее невинный смех был бы просто непобедим, если бы она не прятала лица.

— Надеюсь, это будет тебе полезно. Лоуренс...

Внезапно она назвала его по имени и замолчала; Лоуренс ответил твердо:

— Да.

— Крафт Лоуренс... я рада, что встретилась с тобой.

Такие слова подобают людям, долго служившим вместе в солдатах. Ив была с ног до головы закутана в плащ с капюшоном — она собиралась в долгое путешествие. Выпрямившись, она убрала руку с плеча Лоуренса и молча протянула. Такое было внове.

Рука Лоуренса крепко сжала ладонь Ив.

— Я не забуду имя Ив Болан.

— Хех... где деньги, там и я. Ну, до следующей встречи.

Ив быстро убрала руку и, крутанувшись на пятках, зашагала прочь без тени сожаления. Торговля есть бесконечная дорога, полная встреч и расставаний. Лоуренс тоже развернулся и открыл дверь, но тут же застыл...

— О... что случилось?

В проеме стоял Коул; почему-то в руках у него была полная еды тарелка, а на лице — выражение легкой паники.

— Она сказала мне выйти...

Из-за не полностью открытой двери Лоуренс не мог видеть Хоро... но по лицу и словам мальчика он понял, что произошло. Он погладил Коула по голове.

— Не пройдешься ли по коридору немного?

Лоуренс не знал, правильная ли улыбка сейчас у него на лице, но он должен был улыбаться... иначе он не переживет того, что надвигается. Когда Коул кивнул и прошел мимо Лоуренса в коридор, Лоуренс взял кое-что с его тарелки.

То самое растение, аромат которого уловила Ив, — "Аби".

То самое, которое было брошено ему в лицо.

Посмотрев на стебелек у себя в руках, Лоуренс сунул его в рот. Жуя, он вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

Все, что будет дальше, я не хочу помнить.

Если бы Лоуренс писал легенду, именно так он бы пожелал ее завершить. Он позволил своим мыслям улетучиться прочь, вдаль от реальности.

К оглавлению

Версия текста от 16.11.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/

123 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх