Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Присцилла отправилась на ланч в "Скайвью". Ее проводили к столику, когда зазвонил комлинк. Это был Говард. — Я рад слышать, что вы вернулись. Как прошел полет?
— Все прошло нормально, — спросила она.
— Никаких проблем?
— Нет.
— Все в порядке. Хорошо. Что вы сейчас делаете?
— Просто сажусь обедать.
— Когда закончите, не могли бы вы заглянуть на несколько минут в офис? Не торопитесь.
* * *
Он оторвал взгляд от своего стола, явно обрадованный ее появлением, и указал на стул. — У вас впереди еще одна миссия. Через шесть дней. Есть какие-то проблемы с расписанием?
— Нет, — ответила она. — Звучит неплохо.
— Хорошо. Я просто хотел предупредить вас заранее. — Он наклонился вперед и нахмурился. — Есть кое-что еще. Вы покинули "Эмити" до того, как я узнал, почему они отправили Монику обратно. Приношу свои извинения за это. Я не знал, что возникла проблема, связанная со стрессом, иначе мы бы все решили по-другому. Она не доставляла вам никаких хлопот, не так ли?
— Нет. Нисколько. С ней все было в порядке.
— Ладно. Хорошо. Рад это слышать. Обычно мы более осторожны. — Он одарил ее широкой, счастливой улыбкой. — В любом случае, вы улетаете в среду, двадцать третьего. Вы снова будете на "Венчуре".
— Мне нравится этот корабль.
— Я был уверен, что вы согласитесь. Очевидно, вас не будет на Рождество. Это нормально?
— Что за миссия?
— Снова "Эмити".
Присцилла уставилась на него. — "Эмити?"
— Что-то не так? — спросил он.
— Могу я спросить, почему?
— Еще припасы.
— Вы имеете в виду больше химикатов?
Его хорошее настроение угасло. — Да ладно вам, Присцилла. Надеюсь, вы не купились на всю эту чушь? Думаю, это был реальный риск — оставлять вас наедине с Волф на неделю. И без того нелегко иметь дело с бомбометателями и сумасшедшими политиками. Мы пытаемся сделать все, что в наших силах. Но у нас нет веских поводов для изменения методики. Мы проводим исследование, но ничего убедительного нет.
— Так вы утверждаете, что это неправда?
— Я хочу сказать, что никто не смог доказать, что это правда. Послушайте, мы бы не стали делать это, если бы думали, что может произойти что-то подобное. Мы пригласили множество экспертов для изучения проекта. Они говорят, что нет никакой опасности в том, о чем говорят люди. Мы ничего не уничтожаем. Ну, может быть, какие-то клеточные вещества, но это не уничтожение по всей планете, как говорят в новостях.
— В обратном полете я навела кое-какие справки, Говард. Есть очень много экспертов, которые не согласны с тем, что вы говорите.
— О, послушайте, Присцилла, люди всегда встают на обе стороны в любом спорном вопросе. Это привлекает к ним внимание средств массовой информации. Это все, чего хотят многие из этих людей.
Она пыталась сохранять спокойствие. — Я не могла не заметить, — сказала она, — что большинство людей, которые говорят, что проблем нет, были так или иначе связаны с Космик или с какой-либо другой вовлеченной компанией.
— Думаю, это преувеличение.
— Вы вольны думать, как вам нравится.
— Послушайте, Присцилла, вы должны понять, что Общество спасения жизни в этом вопросе перегнуло палку. Мы постоянно получаем угрозы от сумасшедших, которые заявляют, что они за жизнь, но сами не прочь убить любого, кто с ними не согласен. Боже мой, они стреляют в людей. Вы слышали о сенаторе Белмаре?
— Нет. — Белмар был сторонником космических полетов и баллотировался от "Золотой партии". — Что случилось?
— На ужин, где он выступал с речью, ворвался подросток с плазменным пистолетом. Убил пару человек и ранил, думаю, еще семь или восемь. К счастью, сенатор не пострадал. Тетя стрелявшего выскочила перед ним. Но мишенью был он сам. И, конечно же, Карлсон подложил бомбу в "Гремлин" и мог убить всех этих школьниц. Вы действительно хотите быть на его стороне?
— Сумасшедшие есть везде, — сказала она.
— Итак, вы понимаете, к чему я клоню.
— Между прочим, Говард, я не заинтересована в том, чтобы быть на чьей-либо стороне. Парень с плазменным пистолетом был психом. Это не имеет никакого отношения к тому, что происходит на Силике.
— Конечно, имеет. Это такие люди, как Моника, истинно верующие, которые вдохновляют их. Которые дают им повод.
— Думаю, в ее словах было много смысла.
— Потерпите немного, Присцилла, но вы не климатолог. — В коридоре послышались голоса. И шаги. Гравитация на станции была такой низкой, что редко можно было услышать, как ходят люди. Каким-то образом звук, казалось, добавлял голосам резонанса. Его глаза впились в нее. — Итак, могу я рассчитывать, что вы будете здесь на следующей неделе?
Если бы он не задал этот вопрос, она, возможно, продолжила бы, ничего больше не сказав, и отвезла бы на "Эмити" еще одну партию суперводорослей. Но этот вопрос каким-то образом превратил все в конфронтацию. Он бросал ей вызов. Он не осознавал этого, но из-за него она не могла уклониться от решения и просто выполнять свою работу.
— Нет, Говард, — сказала она. — Я не могу этого сделать.
— Вы ведете себя глупо, Присцилла.
Она встала со стула. — Наверное, так и есть. Но то, что они там делают, — это то, с чем я не хочу жить.
— Вы понимаете, что это значит? Мы не будем вас держать, если не можем на вас положиться.
— Мне жаль это слышать. Но я не могу принимать никаких заданий по Силике.
— Хорошо. Будь по-вашему. Мы выплатим вам аванс позже сегодня. — Он встал. — Удачи, Присцилла. Мне жаль, что все так закончилось.
Она посмотрела на него долгим взглядом. — Мне тоже.
* * *
Ей опять была нужна работа. Блэкуэлл была одной из двух компаний, занимающихся дальним туризмом. Они специализировались на том, чтобы показывать своим клиентам, как они называли своих пассажиров, великие памятники архитектуры. И, конечно, несколько других достопримечательностей в течение трех дней пути. Она позвонила им.
— Скажите, пожалуйста, как вас зовут? — спросила женщина средних лет со светлыми волосами и скучающим выражением лица.
— Присцилла Хатчинс. Я хотела бы подать заявление на должность пилота.
— Понимаю. — Пристальный взгляд женщины остановился на ней. — У вас есть какой-нибудь опыт?
— Я вернулась сегодня утром, — ответила она, — из своего первого полета. В "Эмити". Для Космика.
— Вы расстались с Космиком?
— Да, рассталась.
— Добровольно?
— Да.
— Почему?
— У меня проблема с терраформированием.
— Понимаю.
Женщина нажала несколько кнопок и отвела взгляд на что-то, чего Присцилла не могла видеть. Вернулась. — Извините, мисс Хатчинс, но в данный момент мы не принимаем заявки.
— На вашем веб-сайте этого не сказано.
— Да. Что ж, ситуация может быть разной. Мы сохраним ваше имя в базе данных.
В Интерстеллар Транспорт ей сказали, что, к сожалению, в настоящее время им просто не нужны пилоты.
Вагнер Дипспейс сожалеет, что у них нет вакансий.
Юнайтед Транспорт свяжется с ней, если что-то изменится.
* * *
Компания Старгейт Турс, конкурент Блэкуэлл, пригласила ее на собеседование. Но к тому времени, когда она приехала, они передумали. Были вежливы, но указали на ее неопытность как на причину, по которой она не подойдет, и извинились за то, что потратили впустую ее время. Она позвонила Джейку и спросила, что, по его мнению, происходит.
— Думаю, они недовольны пилотом, который увольняется от своего первого работодателя после одной миссии.
— Даже если бы у меня была веская причина?
— Присцилла, вероятно, для них это не веская причина.
* * *
За несколько дней до церемонии получения лицензий она увидела в "Кокпите" Карлоса Эшвана. Карлос был высоким и долговязым парнем, который всегда играл на пианино на вечеринках. Ему предстояло стать одним из новых пилотов, получающих лицензию. — Ты уже определился с кем-нибудь? — спросила она его.
— Более или менее, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
— Я подписал контракт с проектом Академии.
— Исследователи дальнего космоса?
— Да. Он спонсируется университетом Уилсона. В Вашингтоне. Мне действительно нравится то, что они делают. Все, что их интересует, — это то, что может быть в будущем. Наука о голубом небе. Но, конечно, всегда есть обратная сторона.
— А в чем обратная сторона?
— Финансирование. Платят не очень хорошо. А миссии длительные. Проводишь много времени в тумане. По крайней мере, так мне говорят. Я улетаю своим первым рейсом на следующей неделе.
— Куда направляешься?
— До 23 Весов.
— Что такое 23 Весов? Где это? Я никогда о таком не слышала.
— Это в восьмидесяти пяти световых годах отсюда.
— Карлос, тебе понадобится месяц, чтобы добраться туда.
— На самом деле двадцать четыре дня.
— Что они ожидают найти?
— Насколько мне известно, единственное, что они знают об этом месте, это то, что там есть планетная система. Они думают, что на одном из миров есть вода.
Присцилла заказала сэндвич с тунцом и кофе. — Приятной поездки.
— Надеюсь. Как у тебя дела?
— Только что уволилась с одной работы
— Правда? Что случилось? — Она объяснила, и он покачал головой. — Что ж, у тебя не должно возникнуть проблем с поиском чего-нибудь другого.
— Карлос, — сказала она, — как думаешь, в проекте Академия может появиться вакансия?
Он дал ей их адреса и улыбнулся. — Скажи им, что это я порекомендовал тебя.
* * *
Она спустилась на шаттле и на следующее утро прибыла на территорию Академии в Вашингтоне. Повсюду были рождественские покупатели, пели птицы, а с Потомака дул теплый не по сезону ветерок. Она прогуливалась по кампусу университета Джорджа Уилсона, который, конечно же, был назван в честь президента, создавшего Североамериканский союз. Несколько человек стояли у мемориальной стены, фотографируясь или просто наслаждаясь погодой. Стена была посвящена тем, кто погиб во время операций Академии. На них были выгравированы имена и даты, а также краткий отчет о последней миссии, на которую они отправились. Здесь был Чан Хо Линг, который погиб, когда его посадочный модуль попал в ужасающий шторм на планете, вращающейся вокруг Бета Волос Береники. И Лин Бенедетти, который застрял в Дельте Павлина и умер от нехватки воздуха, прежде чем кто-либо смог добраться до него. Джон Янивич и Андреа Кури, которые построили лодку и спустили ее на воду в реке на Эпсилон Сети III. Ни их, ни лодку больше никто не видел.
Пятеро пассажиров и капитан "Бдительного", которые бесследно исчезли во время полета к Альдебарану.
Уильям Костнер, пропавший около звезды Ван Маанена. И Леонард Маккатчен, которому было всего двадцать пять, когда он погиб во время удара молнии, пытаясь спасти свою команду.
Там было место для других имен, для героев, которые еще не появились. Она представила, что там есть Присцилла Хатчинс. Когда астероид Бакнера врезался в "Юнион", она осталась, чтобы другие могли выжить.
Она остановилась у фонтана "Галилео". Вокруг него стояли скамейки, и она посидела немного, прислушиваясь к журчанию воды и шелесту ветра в кронах деревьев.
* * *
Офисы Академии располагались в здании Волкера. Она вошла в вестибюль. Искусственный интеллект поприветствовал ее и поинтересовался, какое у нее дело. — Меня зовут Хатчинс, — сказала она. — Я хотела бы поговорить с кем-нибудь о получении должности в проекте Академии.
— Могу я уточнить, на какую конкретно должность вы претендуете, мисс Хатчинс?
— Я межзвездный пилот.
— Одну минуту, пожалуйста. Вы можете присесть, если хотите.
Она устроилась на диване. Стены были увешаны фотографиями в рамках с изображением неземных пейзажей и мерцающих звезд межзвездного пространства. Из двух окон открывался вид на кампус. На заднем плане играла музыка — мелодия, которую Присцилла помнила с детства.
Затем появился невысокий улыбающийся мужчина средних лет. Улыбка не коснулась его глаз, и она сразу поняла, чем все это закончится. — Хатчинс, — сказал он, — рад с вами познакомиться. Меня зовут Баркли. Почему бы вам не зайти на минутку?
Он провел ее по коридору в скромный кабинет. На стенах висели еще несколько изображений межзвездников, а на столе стояла фотография Баркли, женщины и троих детей.
Они сели на пару пластиковых стульев, и он спросил, не хочет ли она кофе. Она отказалась, и он кивнул. — Я понимаю, что вы хотели бы работать у нас пилотом.
— Верно, — сказала она. — Я бы очень хотела работать в Академии.
— Да. Конечно. — Улыбка исчезла с его лица. — Хотел бы я как-то подбодрить вас, мисс Хатчинс. К сожалению, у нас всего три пилота, занятых полный рабочий день. Иногда мы нанимаем кого-то еще для выполнения специальной миссии, но в данный момент у нас просто нет постоянной вакансии. Я буду рад добавить вас в наш список кандидатов. Если... когда появится вакансия, мы свяжемся с вами.
* * *
Еще одного из тех, кто аттестовался вместе с ней, Мукаррама Фахури, подобрал Силестьел Транзит. Двое курсантов присоединились к Юнайтед Транспорт, один заменил ее в Космике, а последний все еще находился в поиске. Присцилла уже была в списке кандидатов в Юнайтед Транспорт. Она отправила копии своего резюме в Силестьел и Стеллар Экспресс. И на этом все. Других корпоративных структур, работающих на "Юнионе", не было. Стеллар Экспресс пригласила ее на собеседование, и поначалу они действительно были настроены оптимистично, но им, как и Старгейт, очевидно, просто нужно было время, чтобы ознакомиться с материалами дела. Они отказались, не объяснив почему.
В тот последний вечер перед церемонией выдачи лицензии она сидела в "Скайвью", доедая клубнику и слушая записи фортепианной музыки, когда вошел Фрэнк Айраско, заметил ее и подошел к ней. Айраско был помощником директора по операциям "Юниона". — Не возражаете, если я присоединюсь к вам, Присцилла?
— Нет, конечно, мистер Айраско. Как у вас дела?
— Я в порядке, спасибо. А как насчет вас?
— Я в порядке. — Ей не нравился Айраско. У него всегда был такой вид, словно он совершенно ясно понимал, что превосходит всех остальных в комнате. В основном, это была самодовольная улыбка и взгляд. Несмотря на свой невысокий рост, он, казалось, всегда смотрел на тебя сверху вниз. Джейку он тоже не нравился. Но в данный момент ей не помешал бы друг.
— Я слышал, что произошло в Космике, — сказал он. — Вы уже подписали контракт с кем-нибудь еще?
— Нет, не подписывала.
Айраско заказал кофе и лосося на гриле на ужин. Затем он повернулся к Присцилле. — Полагаю, вы знаете, что на нас подали в суд.
— На Космическое управление? Нет, я об этом не знала. А что?
— Жена Джошуа. Она хочет двадцать миллионов. Конечно, это пустая трата ее времени.
— Я бы тоже так подумала. Ее муж работал на Космик.
— Она подает в суд и на них.
— Почему она так заинтересована в ВКУ?
— Она считает, что мы слишком медленно реагируем.
— Мы прибыли так быстро, как только могли.
— В ее словах есть резон. Мы ответили ближайшим кораблем. Это были вы. Нам следовало направить что-нибудь более вместительное. Что-нибудь, что могло бы забрать всех. "Крюгер" мог бы это сделать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |