| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Слышал каналья? — обернувшись к сидящему за рулём Серьге, продублировал приказ Первуша — Бегом!
Одетый под стрелка Селезень, козырнув, опрометью умчался в хвост колонны, и так же бегом, слегка запыхавшись вернулся. Вот только ряженый под штаб-сержанта Кам, двигался не спеша, вполне натурально, пошатываясь.
— Господин капитан, штаб-сержант Венцинце, комендатура Горлицы, интендантский взвод, по вашему приказу прибыл!
— Штаб— сержант, предъявите ваши документы! Так же, почему вы не спешите, когда вас зовёт офицер? И ещё. Вы что, пьяны?
— Простите, господин капитан, мне тяжело передвигаться, я получил ранение в бою. И это, меня контузило.
Протягивая солдатскую книжку и сопроводительный лист, ответил Хордыш и поморщившись якобы от головной боли, одновременно указал на забинтованную голову. Признаться, пропитанные кровью бинты, и якобы застывшая кровь на выглядывающих из-под повязки волосах, соответствовали сказанному.
— Хотите сказать, что, гоняли лесных разбойников? — вчитываясь в предоставленные бумаги, спросил офицер и иронично хмыкнув, поинтересовался. — Или вас побили эти ..., грязные "обезьяны", которые неожиданно напали на вас — с вилами на перевес?
— Зря смеётесь, господин капитан, посмотрите сами, на наших машинах есть пулевые отметины. Нам можно сказать повезло что мы смогли выжить, получив только лёгкие ранения. Это нас обстреляли бандиты, сделали это прямо из леса. Благо, наши враги не попортили наш груз. Пока мы отстреливались, к нам, на подмогу, пришли эти кампры. — взмахнув не перевязанной рукой, в направлении телег, уточнил Хордыш. — Признаться, поспели они весьма вовремя.
— Вы что, утверждаете, будто здесь до сих пор не уничтожены все лесные бандиты?
— К несчастью, это так. Поэтому, господин капитан, будьте бдительны, и не попадите в их засаду. — ответил Кам, забирая у "капитана" свои документы.
— Кстати, штаб-сержант, у вас написано, что вы везёте девиц в офицерский бордель. Уступите нам пару смазливых девок. Говорят, что там, у них немного по-другому устроено, и это придаёт некую пикантность в ощущениях.
— Простите, господин капитан, но я всех их, до единой штуки, обязан сдать в наш офицерский дом встреч. И не имею право потерять даже одну штуку. Так же, все эти низшие твари, должны быть девственницами. Сами понимаете, у меня таков приказ, который я не имею право ослушаться. И это... Разрешите дать вам небольшой совет?
— Какой? — при этом, левая бровь офицера удивлённо изогнулась.
— Мы, везём это стадо свежего "мяса" на замену предыдущих жриц любви. Доберётесь до этого, кхм ..., Горлица, тьфу ты, язык сломаешь, пока название этой деревни выговоришь. найдите наш дом терпимости, и обратитесь к моему непосредственному командиру, госпоже второму лейтенанту Ельц.
— Хочешь сказать, она пойдет мне навстречу?
— Уверен, что да. Только хорошенько отблагодарите её за понимание, да пообещайте моему командиру, как натешитесь с подаренной вам "игрушкой", то обязательно утилизируете её. Она согласится, может, даже отдаст вам всё списанное ею "мясо", для плотских утех ваших солдат. Поверьте, там есть из чего выбирать. Все ваши воины будут довольны, предоставь вы им возможность отвести душу, а нам тоже сплошная выгода, меньше возни с их ликвидацией. Повторюсь, ваши парни, тоже имеют право, после столь долгого воздержания слегка расслабиться.
Стоило всем шести машинам скрыться из поля зрения, как капрал Селезень с хитрецой посмотрев в глаза Кама, заговорщически проговорил:
— Ну вы и отморозки. Безбашенные, ну как это .., а, вот, ..., кхе-кхе. В общем, на всю голову.
— Ты это о чём? — изобразив искреннее удивление, поинтересовался Кам.
— Будто я не заметил, как твои девицы, без чьего-либо приказа, прихватили свои заплечные мешки и скрылись в лесу. Затем, я обратил внимание на то, что ты начал усердно заговаривать офицеру зубы. Первуша же, как тот клоун, изображая крайнюю степень испуга, якобы вызвавшего непроизвольное подёргивание головы скорчил дурацкую гримасу, да суетно переминался с ноги на ногу, что помогло завладеть вниманием всех сидящих в машинах солдат. Тем временем, ваши красавицы нагло ползали под неприятельскими грузовиками и чего-то там установили.
— Главное имперцы наш игру не раскусили и ничего не заметили, когда же заметят, то будет поздно хоть что-то предпринимать. Вернее, они не заметят, а на своей шкуре ощутят эффект от наших "подарков".
— В смысле?
— Серьга, будь добр, не прикидывайся таким безнадёжным глупцом. Произойдёт небольшой бабах. Точнее мы, примерно через сорок минут свернём на одну малоприметную просёлочную дорогу. Наши враги, с их скоростью, уедут намного дальше того поворота. Ровно, через полчаса Первуша выйдет в эфир, этим, он активирует подрыв всех наших гремучих гостинцев. Отчёт времени пошёл, так что, не стоим на обочине дороги как истуканы, а поехали.
Глава 12
Полковник Хайс, после разноса, устроенного генерал-адъютантом Дейгеном, быстрым шагом вышел из кабинета военного коменданта. Его лицо буквально "пылало" от прильнувшей к нему крови, при этом взгляд, оставался совершенно холодным. Дойдя до своего кабинета, расположенного буквально в десяти шагах от двери, из которой он только что вышел, Рейниц резко распахнув тяжёлую дверную створку, "влетел" в приёмную, а проходя мимо вскочившего из-за своего стола секретаря, коротко потребовал: "Майора Силда ко мне! Немедленно!"
Когда командир егерской роты Гарс, входил в начальственные апартаменты, его взгляду предстал уже справившийся со стрессом и полностью успокоившийся полковник. Пройдя от двери положенные три строевых шага, майор, вскинув в приветствии руку, отрапортовал:
— Господин полковник, майор Гарс Силд, по вашему приказанию прибыл.
— Не ори так, Гарс, от твоего крика, в ушах звенит. — поморщившись ответил Хайс. — Не на плацу находишься. Ты лучше проходи, присаживайся, сам знаешь, нашу проблему быстро не решить.
— Благодарю, господин полковник.
— Ты лучше расскажи, как умудрился проиграть бой каким-то лесным бандитам?
— На нас устроили грамотную засаду. Конкретно, заманили в необычную минно-огневую ловушку. у нас не было шансов её избежать, так как с подобным коварством, мы ранее не сталкивались.
— А куда делись приданные вам кампры? Я, их для чего тебе давал?
— Лесные разбойники их всех перебили. Оставленную мною пару наблюдателей, также убили — ножом в спину. Прибывшая после этого тройка следопытов, нашла тела моих бойцов, а позже обнаружила трупы наших помощников. Их расстреляли из новых П.П, прямо на месте стоянки их телег, после чего, покойников раздели и утащили в лес.
— Этого стоило ожидать. — с этими словами, командир гарнизона, нажал кнопку вызова секретаря, когда тот появился, он приказал. — Генри, срочно разошли всем патрулям и блокпостам, приказ тщательно проверять всех кампров. Немедленно добавить в их документы новую секретную метку. Чтоб к утру, в квитках всех этих обезьян, были внесены эти изменения.
Когда за секретарём закрылась дверь, Хайс вновь посмотрел на майора, и тихо сказал:
— Примерно через четыре часа после окончания вашего проигранного боестолкновения, была уничтожена колонна стрелков, двигавшаяся по направлению к Горлице. Это были те, кого нам выделили для пополнения личного состава комендантской роты."
— Я об этом уже знаю.
— Видишь ли, знает он. А то, что работавшие там следователи утверждают, будто ни одна из ехавших в колонне машин не наезжала на мину. Ты это тоже знаешь?
— Никак нет. Не знаю.
— Тогда молчи и слушай. Хотя нет, сам читай, ты в этих тонкостях лучше разбираешься. Я понял лишь одно, каким-то способом, мины были прикреплены к днищу кузовов. А главное, до момента подрыва, не смотря на отвратительное состояние дорог, ни одно взрывное устройство от автомобильной рамы не отвалилось. Что для меня ещё непонятнее. Я не могу понять, каким образом их активировали?
— Не уточни эксперты в своём отчёте, что все машины были подорваны одновременно, о чём свидетельствуют выжившие бойцы, я бы предположил, что диверсанты использовали химические взрыватели. Для их активации, необходимо разрушить капсулу с кислотой. Когда она разъест проволоку, боёк срывается и бьёт по капсюлю-детонатору. Только синхронного подрыва мин, эти капсюли не обеспечивают.
— Знаю, следственная группа пришла к тем же выводам.
— Тогда у меня остаётся лишь одна версия. Подрыв мин произошёл по радиосигналу.
— Не ты один пришёл к подобному мнению. Косвенно, твои слова подтверждает служба радиоконтрразведки. Они зафиксировали короткий синхронный сигнал, вышедший в эфир одновременно на трёх использующихся нами частотах. Но, нам не удалось запеленговать его местоположение.
— Я уверен, эта череда преступлений, не что иное как согласованная работа разных групп, одного диверсионного подразделения.
— Раз уверен в том, что нам противостоит одно подразделение, то найди их главную базу и разгроми её! На крайний случай, если не сможешь всех этих тварей уничтожить, вынуди их убраться из зоны нашей ответственности! Иначе, "полетят" твоя и моя головы.
В том, что в сегодняшнем нападении, партизаны не ограничились уничтожением колонны из шести автомобилей, Силд узнал, через двадцать минут после окончания устроенного комендантом мягкого разноса. Уже через десять минут, майор, озадачив аналитиков поиском нового местоположения бандитов, присел у газетного столика. Он, время от времени прикладываясь к небольшой фарфоровой чашке, закинув ногу за ногу, смакуя каждый глоток своего любимого травяного чая, наблюдал за начавшимся "мозговым штурмом". За этим занятием его нашёл посыльный, принёсший служебную записку о пропаже двух автомобилей, в которых перевозили свежих девок для офицерского борделя. Прочитав об этом, майор вспомнил о том, что выжившие стрелки, говорили о какой-то колонне, которую они повстречали на своём пути, она состояла из десятка телег и двух тентованных автомобилей. А лишившийся зрения сержант, или, быть может это был капрал — в той суете, майор не запомнил какой у того ветерана был шеврон, двойной, или тройной. В общем, тот раненый говорил, будто услышал, как какой-то штаб-сержант, докладывал их капитану о каких-то девках, которых тот вёз в хозяйство некой госпожи, то есть второму лейтенанту Ельц. И тут, всё окончательно сошлось, ведь после разгрома карательной экспедиции, пропали не только телеги кампров, но и пара машин интендантской службы. А главное, в этих машинах перевозились молодые женщины.
Через десять минут, посыльный привёл к Майору, лейтенанта Кинса. Когда офицер, в ожидании какого-либо поручения вытянулся перед командиром, Сид приказал: "Кольвин, берёшь с собою двух младших капралов, идёшь с ними и их подчинёнными в госпиталь. Там как можно скорее выясни, где именно, известная тебе колонна встретила мнимых интендантов и этот, ряженый под местное вспомогательное подразделение сброд. Всю добытую информацию, немедленно предоставь нашим аналитикам." — Через два часа после того, как "яйцеголовые" получили новые данные, они выдали три новых точки, где по их расчётам могли базироваться разбойники. Но, гарантировать точность своих предсказаний, они не могли. Поэтому, майор отправил своих следопытов с приказом обследовать все ответвляющиеся от дороги просёлки. Главное, обнаружив ответвляющуюся грунтовку, не уходить глубоко в лес, достаточно пройтись по ней пару километров и осмотреть землю на наличие признаков заметённых следов.
Ране, минуты за четыре до того, как Первуша отослал сигнал на подрыв установленных на автомобилях мин, колонна партизан свернула на неприметную, грунтовую дорогу. Одновременно с этим, получившие ментальный приказ Красава и Эльза, покинули едущий в арьергарде автомобиль и установили на съезде несколько охранных блоков, которые сделают данную грунтовку невидимой для посторонних глаз. После этого, никем не замеченные девчата, пробежали по дороге около трёх километров, и срубив в подлеске пару мелких деревьев, начали небрежно, но при этом старательно заметать несуществующие следы. Через километр, началась "поспешная" установка противотанковых мин. Третий из поставленных фугасных зарядов, мог без проблем быть обнаружен, даже не опытным сапёром. А вот возле этой обманки, свою жертву, в этой ситуации сапёра, ждали две противопехотные "ловушки". Дожидаться, когда сюда пожалуют гости, воительницы не стали, а продолжив "подметать" дорогу, удалились поглубже в лес. После чего, сделав приличный крюк, вернувшись на главную дорогу, и пробежав по ней некоторое расстояние трусцой, женщины сошли с неё, затем, петляя по знакомым звериным тропам, отправились на ЗЭБ-2.
Между тем, Кам и Первуша взяв на себя обязанности проводников, довели отряд Селезня до "недостроенной" партизанской базы. К удивлению капрала, незавершёнными были две из восьми жилых землянок. Ещё, не было заготовленных для кухни дров, и всё, более недоделок не было. Далее, были приятные новости, такие как три землянки, полностью заполненных боеприпасами. Ещё, в ста метрах южнее, находилась подземная база, более похожая на укрепрайон, в котором уже обосновались спасённые мирные жители, прекрасно освоившие необычное для них жилище.
— Принимай и это хозяйство, капрал. — указав рукой на бронированную дверь бункера, дружески похлопав Серьгу по плечу, улыбаясь проговорил Кам. — Этот комплекс, позволит тебе не мёрзнуть зимой. Всё так, как я тебе обещал, даже немного больше. Вот, дарю тебе этот недостроенный лесной лагерь, и не знаю зачем, возведённый в лесу оборонный комплекс.
— И какой олух его здесь построил?
— Не знаю. Но, жить в нём вполне комфортно, проверено. У меня такой же. Вот как здесь обоснуешься, да покажешь на что способен, то, прошу, приходи ко мне в гости.
— А как быть с этими гражданскими?
Серьга указал на вышедших из бункера Цветану и Жунку, ведущих на прогулку трёх девочек. Увидев такое множество незнакомых людей, женщины замешкались, и замедлили шаг, после чего остановились. Девочки же, спрятавшись за родственницами, испугано из-за них выглядывали. Поэтому Кам, улыбнувшись, приветственно помахал им рукой. После чего, пояснил встревоженным гражданкам, что это вернулись их защитники. Затем, продолжил прерванный разговор с капралом.
— Вы охраняете их от врага, и добываете пропитание. — краем глаза посматривая на всё ещё стоявших как статуи женщин, пожав плечами ответил Хордыш. — А они, возьмут на себя весь быт. Мы тоже будем эвакуировать и забирать в свой лагерь мирное население, не допуская чтоб его, из-за наших боевых действий, убили каратели.
— И что, будем только уводить гражданских, не трогая всякую мразь?
— Это почему мы не должны трогать эту погань? Ты что меня не слушаешь? — спокойно пожал плечами Кам. — Например, мой отряд давно открыл охоту на эту нечисть. Думаю, и ты не будешь с этим затягивать.
— Это точно. У моих парней уже руки чешутся — пощипать нашего "недруга". Кстати, иноземец, Ты хоть немного спасённых девчонок оставишь?
— А это тебе зачем?
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |