| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я сконцентрировался на счастье и направил ментальный импульс вовне, и использовал другую формулу — не эспекто патронум, а на темноэльфийском. Это была магия призыва духа, и он воплотился — передо мной появился ярко светящийся... кот. Такую форму приобрёл дух — но он светился намного ярче, чем выдра Гермионы — раз в десять ярче, и распространял вокруг себя ощущение счастья и радости.
Гермиона отшатнулась:
— Боже, что с ним? Почему он такой... яркий?
— Это более могущественный дух из того же плана, — ответил я, — судя по всему, при каждом заклинании патронуса кто-то из них появляется в нашем мире — а заклинание позволяет им обретать форму.
В этот момент в больничное крыло ввалилась целая толпа — старшекурсники, двое, несли третьего, за ними девки — штуки четыре, потом ещё двое слизеринцев. Все в квиддичной форме.
— Эй, где Мадам Помфри?
— Она куда-то отлучилась, — я осмотрел эту толпу, — скоро придёт. Что у вас случилось?
— Дементоры. Да положи ты его на койку! — прикрикнул он на других своих спутников.
Долговязый старшекурсник, худой, будто год не ел. Слизеринца положили на койку, а вот девки — развели тут плач и сырость — некоторые были немного ранены.
— Окажем первую помощь? — спросил я у Гермионы. Она кивнула.
— Эй, шпана, не лезьте.
— Это вы не лезьте. Лучше позовите Помфри, не знаю, где она зависла.
Подойдя к койке, на которую свалили старшекурсника, и бросив в него диагностическое — порадовался, что он ещё жив — но упал, видимо, с большой высоты. Кто ж в такую погоду, в декабре, летает!? Холодно жуть, а ещё дементоры нагоняют. Он заработал ещё и обморожение, вдобавок к ушибам, и прочим травмам, частично магическим. И я взялся за лечение. А Гермиона решила осмотреть девушек — хотя те не давались.
— Ничего страшного, — я полез за рябиновым отваром, и вместе с ним накинул на парня 'Обновление' — мощное лечебное заклятие, которое действует где-то минут пять, постоянно леча пациента. Отлично подходит для снятия травматического шока. Ситуацию усугубляли многочисленные раны — похожие на раны от когтей зверя.
— Говоришь, его дементоры так подрали?
— Они самые.
— Не знал, что у них и когти есть.
— Есть.
Развеивание магии помогло, а ещё я призвал патронуса, который убрал остатки тёмной сочащейся магии. Но ранения на груди и плечах выглядели жутко — видимо, дементоры накладывали своими когтями, или что у них там, тёмное проклятие.
Патронус разогнал тёмную магию, я полил его глубокие раны рябиновым отваром и начал вправлять кости, одну за другой — с помощью специального заклинания вправляя и фиксируя их вместе, собирая раздробленные.
— Костерост.
— Секунду.
Гермиона влила ему в глотку где-то глоток костероста.
— Всё, не окочурится. Кости вправил, магию убрал, рябиновый отвар дал, осталось только желать и чилить тут все каникулы.
— Все каникулы? — возмутился его друг.
— Тебя только это волнует? Он тут чуть не подох. Дементоры всё-таки жуткие твари — но за нападение на студента... Нда... Корнелиуса Фаджа ждёт хороший разговор. Дорогая, сфотографируй нашего пациента.
Помфри примчалась только через пять минут — я уже осмотрел второго и третьего, а Гермиона нашла у одной девушки раненую руку и дала ей рябиновый отвар. Девушка поблагодарила, основная масса пришедших уже сбежали из больничного крыла.
— Что здесь происходит?
— Мадам Помфри, — Гермиона вскочила, — тут это... Пришли с травмами. На них напали дементоры.
— Дементоры? Какой ужас! — Помфри выглядела злой, — Альбус с ума сошёл, если ещё не прогнал их из школы. Я немедленно подам жалобу в министерство!
— Лучше в газеты, и через попечительский совет школы, — я отвлёкся от чтения, — можете меня наказать, мадам, но я оказал первую помощь пострадавшим.
— Вот как? И какую? — она уже бросилась к пациенту и водила над ним волшебной палочкой, как металлодетектором.
— Удалил следы тёмной магии дементоров из ран, при помощи развеивания магии и патронуса. Они очень быстро распространялись по телу, ещё минуты три и он не жилец. Полил раны рябиновым отваром, вправил кости и дал глоток костероста и рябинового отвара.
— И наложил ещё какое-то мощное лечебное заклинание, — закончила Помфри.
— Обновление. При использовании рябинового отвара и костероста сразу, желательно укрепить тело, слишком много эти зелья нагрузки дают на организм. К тому же обновление корректирует все дефекты, возникающие в процессе.
— Очень хорошо, — помфри убрала палочку, — и каков ваш вердикт?
— Пациент скорее жив, чем мёртв, мэм, но два дня ему лучше поваляться в постели. Возможно даже в своей спальне.
— Почему не здесь?
— Дементоры плохо влияют на психику, мэм. Оставлять пациента одного на всё рождество в больничной койке... не лучшее лечение от депрессии. Пусть валит домой, к родителям, и отлёживается там, или в Хогвартсе...
Помфри недовольно меня просверлила взглядом.
— Ладно, так и поступим. А теперь идите, вы меня уже утомили. Мне работать надо, идите, идите...
* * *
*
________
А в день отъезда случился ещё один эксцесс — на этот раз драка, между Малфоем и Уизли. Драка получилась хорошая — поводов подраться у них было всегда достаточно — даже сам Люциус и Артур иногда дрались — в прошлом году точно пустили в ход кулаки.
Собственно, толпа вокруг улюлюкала, а эти двое катались по полу и пытались ударить друг друга кулаками. Уизли пнул Малфоя, вскочил, и драка пошла дальше.
— Гарри, останови их! — воскликнула Гермиона.
— А зачем?
— Но...
— Раз дерутся, значит, есть зачем. Не надо мешать им решать свои проблемы кулаками.
Малфой был с разбитым носом, из которого текла кровь. У Рона разбит глаз, синяк что надо.
— Ну подрались и хватит, — их двоих схватили старшекурсники, точнее семикурсники. Да, подростки тринадцати-четырнадцати лет и подростки восемнадцати на удивление мало различаются — Рон уже становился долговязым таким детиной, простодушным и готовым пустить в ход кулаки когда угодно. Их растащили.
— Ещё заявится Макгонагалл... давайте, успокаивайтесь.
Рон плюнул в Малфоя. А вот этого натура блондина не снесла и тот снова набросился, вывернувшись — но на этот раз его оглушили петрификусом.
— Оу, Рон, ты зря это сделал. — вышел я из толпы болельщиков.
— Что? — он явно был на адреналине и кричал, — ты что, защищаешь этого слизняка?
— Бить надо кулаками, а не плеваться. Теперь тебе Малфой житья не даст.
Рону неплохо было бы объяснить правила поведения — что можно делать, а чего нельзя — бить ногами и плевать — запрещено категорически — это считается низменным и так не поступают. Это оскорбительно и унизительно для Малфоя, который понял всё правильно и хотел наверное заавадить Рона.
— Гарри, ты совсем с ума сошёл?
— По-моему это тебе нужно успокоиться, Рон. Плевать нельзя, бить можно. Если ты хотел вендетту всей семье от Малфоев — то лучше способа не найти. А Малфои, знаешь ли, влиятельная семья. Хотя и... дурная.
Рон ничего ожидаемо не понял, а вот Драко разорялся:
— Чёртов Поттер со своей грязнокровкой!
Дальше послышался хруст и над Малфоем нависла уже Гермиона, которая врезала ему по носу — и явно сломала ему шнобель. Блондин схватился и завыл, катаясь по полу, а окружающие смотрели на бесплатное шоу — Гермиона дёрнула щекой и отошла назад, ко мне.
— Ты за это заплатишь, грязнокровка!
И снова удар по челюсти — на этот раз Гермиона не церемонилась и вмазала так вмазала. Драко подхватили его амбалы и заслонили собой.
Гермиона отступила ко мне, и схватила меня в охапку, испугавшись. Я обнял её — конфликт был исчерпан тем, что Драко Малфоя утащили его амбалы, а я повёл Гермиону прочь — взяв за плечи, оттуда подальше.
— Гарри, я не знаю, что на меня нашло! — воскликнула она, когда мы отошли подальше, а рядом шагал Рон.
— Это влияние родовой магии, дорогая.
— Круто ты ему вмазала, — Рон ожидаемо пропустил всё мимо ушей и радовался как ребёнок конфетке, — Прямо в нос!
— Рон, мы с тобой ещё поговорим, — нахмурился я, — ты что, не знаком с правилами? Нельзя плевать в человека, это унизительно.
— Да ладно тебе, это же Малфой.
— Тем более — в Малфоя! Ты хочешь, чтобы твою семью Люциус начал прессовать на всю катушку?
— Гарри прав, Рон! — заявила Гермиона, поддерживая меня, — ты унизил Малфоя на глазах у всех — это не игра и не школьная драчка, которая забудется через три дня — Малфой постарается выгнать тебя из школы. А у его отца слишком много влияния.
— Дамблдор никогда так не поступит! — заявил громогласно Уизли.
— Директор Дамблдор, — поправила его Гермиона.
— Дамблдор политик, Рон. Он вынужден решать конфликты и прикрывая подобные случаи — ему приходится трудиться, а ещё его политическое влияние падает. Он не может вечно носиться за тобой и прикрывать тебя от Малфоя и других — в конце концов, ты для него не важнее, чем кресло директора школы! Рано или поздно ему придётся откреститься от тебя, когда ты зайдёшь слишком далеко.
— Ну ладно, — Рон по-моему обиделся, — как-нибудь разберёмся с Малфоем.
— Надёжный план, — фыркнул я, — Рон, сейчас особенно некстати ты подрался с Малфоем — Дамблдор и так под критикой министерства за то, что хочет пересмотра дела Сириуса Блэка — многим это кажется чудачеством. Если он будет ещё и тебя прикрывать — Малфой ведь раскрутит эту ситуацию на полную.
— И что делать? — возмутился Рон, — не давать ему по морде?
— Я бы посоветовала, — влезла Гермиона, — вызвать Малфоя на дуэль. И подраться с ним — вне зависимости от результата, вы оба выйдете сухими. И Дамблдор тут как бы не при чём.
— Гермиона права, Рон, если хочется врагу начистить рыло как следует — то лучше всего вызвать его на дуэль. По крайней мере, никто не обвинит тебя в том, что ты напал и избил Малфоя.
— На дуэли он может и мне на орехи дать, — фыркнул Рон, — кулаками оно понадёжнее будет.
— Смотри, я тебя предупредил. Ты плюнул в Малфоя — это неприемлемо, за такое раньше убивали. Да и сейчас за такое могут убить. Драко прилюдно унижен, и ему нужно отыграться на ком-то.
— Хм... — Рон задумался, — вызову его на дуэль позже. Сегодня наконец-то каникулы!
— Две недели без больничного крыла, — блаженно сказала Гермиона, — наконец-то!
* * *
* *
_________
По понятной причине в поезде мы не поехали — Рона могли отловить громилы Малфоя, поэтому умная Гермиона решила, что ему лучше отправиться домой камином через любой камин в Хогсмиде — Рон согласился и мы с ним попрощались на выходе из школы. Парень в сопровождении близнецов ушёл, а мы с Гермионой остались смотреть на заснеженную дорогу в Хогсмид.
До деревни было идти не так чтобы мало — но путь туда для студентов никакой проблемы не составлял. Гермиона выдохнула облачко пара и осмотрелась.
— Гарри, я надеюсь, ты сейчас пойдёшь ко мне домой?
— А?
— Я имею в виду к маме и папе, а не в... наш дом, — она улыбнулась, — как приятно чувствовать, что у меня есть свой собственный дом! И даже библиотека!
— Ты её ещё не осмотрела, дорогая. В волшебном мире книги это ценность.
— Мне то про книги не рассказывай! — хихикнула девушка, — я по-твоему сдуру всё время провожу в библиотеке? Я лучше других понимаю, какая это ценность — библиотека Хогвартса под боком.
— Нда...
Это вам не сборник домашней макулатуры, который обычно имеют почти все маглы, несколько книжек, а у любителей несколько шкафов — но обычно с развлекательной. Профессионалы же могут пойти в библиотеку и получить любое профильное издание, или купить его, или заказать... но с магией всё обстояло иначе!
Начать хотя бы с того, что волшебные книги не тиражировались так легко, как магловские, а ещё — если не считать ширпотреба — хорошие книги не продавались где попало. Волшебная литература о магии — это как правило узкопрофильная, потому что весь нормальный ширпотреб с общими сведениями был доступен в любом магазине и особой ценности не имел — но попробуйте вы найти, например, книгу, которая в последний раз издавалась сто лет назад?
Или книгу по какому-то очень редко встречающемуся эффекту или ситуации — и тогда охренеете — как и мы охренели — потому что найти в открытом доступе нечего.
Это можно объяснить просто — волшебники не спешат делиться своими достижениями и информацией с кем попало, а тем более — со всеми волшебниками подряд. Та же колдомедицина — доступна лишь избранным, которые решили учиться на колдомедиков — ученики могут найти разве что рецепты зелий, или пару простейших заклинаний колдомедицины, и не более того. Всё, никакой тебе публичной библиотеки — в волшебном мире такое вообще невозможно.
Говоря же о различных заклинаниях... заклинание — представляет собой серьёзную ценность само по себе — и возможность его освоить — тоже. Поэтому нередко какие-то наработки делают семейным достоянием, которое в принципе в чужие руки не попадает, и придаёт определённому роду индивидуальности, коммерческая тайна.
Это вам не это — где какой-нибудь тупой школьник может пойти и изучить дюжину мощных боевых заклинаний — нет, не сможет. Общедоступные — вполне, а дальше — двигаться ему некуда.
Волдеморт наверное имел доступ к очень многим родовым заклинаниям чистокровных, что делало его ещё опаснее и непредсказуемее. Маглорождённые думали, многие из них, что в волшебном мире с информацией так же как в магловском — изобрёл какой-нибудь учёный какое-нибудь заклинание — и бежит с ним, радуясь, обещает всех научить, всем его суёт, авторские права, может быть, качает...
Но нет, это не так.
Да и сама суть магии в том, что заклинание — это не просто удачное сочетание слов и жестов, которое стало популярным — заклинание это нечто намного бОльшее, это сложное плетение магии, в волшебном мире оно — сродни некоему уникальному набору инструментов, каждый из которых волшебник создаёт сам, заклинание это инструмент, палочка инструмент, инструмент и навык — создают магию.
Поэтому какие-либо уникальные разработки — хоть и не большая редкость, но не слишком распространены. Считается, что очень компетентный маг может создать своё заклинание, своё плетение, для каких-либо целей, оставив их себе как уникальный навык.
История знает много таких заклинаний, которые не стали классикой, вроде того, что преподают в школе — и вот таких заклинаний уже намного больше. Хотя большая часть книг посвящена не освоению новой магии, а применению оной на практике — именно практической части.
Я выдохнул:
— Гермиона, нам конечно повезло, что Помфри даёт нам учить некоторые колдомедицинские заклинания и навыки — но я устал от этого.
— Она хочет как лучше. И они очень интересны, особенно на практике.
— Я хотел наконец заскочить на Косую Аллею, пока там не закрылась лавка Олливандера.
— Ты уверен, что она работает? И чего это вдруг тебе понадобилось... С твоей палочкой что-то не то?
— Мне кажется, она очень плохо меня слушается.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |