Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Кучики Бьякуя! Какого хера ты ломаешь мой дом?!
Ледяной взгляд на суровом лице и фраза, от которой кровь в жилах становится холоднее...
— Твоя реацу изменилась немного, а ты, похоже, стал еще сильнее... Если то существо, в которое ты превратился, можно звать шинигами.
— О чем ты? Как ты меня вообще нашел и опознал?
— Двенадцатый отряд все так же поражает своими разработками, Алексей. Но я здесь не за тем. Ты лишен поста Капитана. Все члены твоего клана, кроме состоящих на службе Готей 13, уничтожены, поместье и прилегающие территории командир Генрюсай-доно лично превратил в пепел и сравнял с землей. А ты теперь считаешься предателем! Готовься к смерти!
Голова пошла кругом... 'Какого хера он несет? Он же мне почти как брат...'
И тут же отражаю удар сбоку от Бьякуи! Меч с цепью не появился, а я его больше не ощущаю — значит, переработан, как вся сила Ада. Но родная реацу в виде серой дымки встает на пути меча Кучики.
— Ну что, успокоишься и поговорим?
— Нам не о чем говорить.
— Бьякуя, ты же под печатью предела, так? А я — нет.
Секунда — и меч Капитана шестого отряда вновь в ножнах. Взгляд Бьякуи чуть дернулся вправо. Намек понял — за нами следят. Два сюнпо по триста метров вслед за ним, и останавливаемся на крыше какого-то супермаркета. Вроде, там я как-то классный сыр видел, да так и не купил...
— Сей.
— Бьякуя.
Получаю удар по лицу, но не стал отражать — пусть выплеснет.
— Ты, еба
* * *
мудак! Твои люди все уничтожены! Старый — пизда**ый на голову! Не знаю, кто ему напел и что, но он плевал на мнение всех Капитанов. Совета нет. Никто ему не смог помешать! Даже Укитаки с Кёраку не остановили его: он их вырубил за минуту!
— Так это правда...
Чувство пустоты в груди... Знакомое. Как после смерти моего лучшего друга в той жизни...
— За. Что.
— Это не все, Сей.
'Кучики прячет взгляд? Что могло на него так повлиять?'
— Кто?! Ну!
— Кида... Ризаю. Умерла на задании. Но я сомневаюсь в этом.
'Не думать ни о чем. Просто ни о чем не думать. Не думай, вон все мысли. Ты сильный, Леха, ты справишься! Просто сейчас... Блядь! Не думай, давай же! Да куда там. Улыбки ребят из клана. Лицо Киды в Академии, что светится счастьем из-за изученного кидо...'
Просто сил больше не осталось, а глаза пустые и безжизненные. Где весь мой цинизм, которым так круты все герои? А вот вам, хрен...
'Бьякуя... А ты настоящий друг. Мог бы сейчас меня прирезать спокойно'.
— Прости... Я присматривал за ними, но был бессилен. Клан Шихоин из-за связи с тобой едва не попал в опалу. Я сам — в полной жопе. Отпущу тебя — и место главы Великого Дома Кучики под вопросом... Я пытался спасти хоть часть твоих людей. Клан Шихоин и отдел тайных операций мне помогали. Но в той огненной Бездне ничто не могло выжить... А теперь я просто не знаю, что творят высшие чины, хотя я сам один из них!
Молчу. Просто уже нечего сказать.
— Сей, я знаю, тебе херово сейчас. Но это не конец, слышишь?! Пусть тебя признали предателем... Что с тобой случилось за все эти месяцы? Где твой Мугецу?
Бездумно отвечаю.
— Я с ним слился... И Сила Бога Смерти теперь моя сила, а не заемная от Короля. Вот почему мой клан уничтожен, Кучики. Я больше не подчиняюсь Королю Душ. В моём разуме нет установок на верность Готей 13, и я вырываю души из пасти Короля для настоящей смерти.
Только расширенные зрачки говорят, в каком шоке он сейчас. Я бы поржал еще полчаса назад, да не смешно мне. Совсем.
— Они убьют всех, с кем ты был связан.
'Погоди, он сказал всех?' — раздается внутри меня. — 'Мугецу...' — 'Придурок, чувствуешь?!' — 'Это же...'
И в один голос с Бьякуей:
— Куросаки!
2.22
Глава 22.
Куросаки Ичиго стоял перед экраном монитора, с которого на него взирал сам командир Готей 13. И слушал слова, от которых в душе появлялась ярость.
— Мы не будем помогать вызволять Орихиме Иноуэ из Хуэко Мундо.
С трудом толкает слова через плотно сжатые зубы:
— Хорошо. Раз так, я сам спасу её!
— Куросаки Ичиго! ТЕБЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОКИДАТЬ ПРЕДЕЛЫ КАРАКУРЫ! Ты — ценный боец, и твоя сила понадобится нам в битве с Айзеном Соске!
— Да пошли вы все! Я спасу Иноуэ!
— ТЫ НИКУДА НЕ ПОЙДЕШЬ!
— Ичиго, один ты умрешь там.
— Куросаки, выполняй приказ.
— Я знаю того, кто мне поможет. Он сильнее вас. Он сильнее арранкаров. Я стану таким же, и СРАТЬ Я ХОТЕЛ НА ВАШИ ПРИКАЗЫ!
Все шинигами Готей 13 смотрели на временного шинигами Куросаки Ичиго. И всего пара слов из монитора экрана изменило все:
— Ты говоришь об бывшем Капитане Сей?
— ДА!
— Понятно. Слушайте приказ Командира Готей 13 Ямамото Генрюсая Сигекуни! Убить Куросаки Ичиго, — стукнула об пол палка в руках старого шинигами.
— Прости, если сможешь... Ичиго!
* * *
Я вышел из сюнпо на крыше небольшой высотки. Характерный звук за спиной — вот и Кучики.
'Похоже, мы не успели... Все произошло так быстро? Да чего я еще лишусь в этой жизни за сегодня?!'
— Он еще жив.
— В этой мешанине реацу я его не ощущаю!
— У меня опыт все же более твоего... — короткий взгляд назад и ответ на незаданный вопрос "ГДЕ?" — Барьер двенадцатого отряда в двух километрах к востоку. Они еще сражаются. Наблюдатели меня уже обнаружили, тебя же они не в силах почуять, а найти тебя можно было только раз: по остаткам реацу в Разделителе Миров. Больше ничем не могу помочь. Я... Прощай.
— Спасибо, Бьякуя.
Жаль, что он уже меня не слышал. Реацу Кучики на пределе его сюнпо удалялась на запад. Время дорого — хоть Куросаки спасу.
Расстояние до битвы офицеров Готей 13 с Ичиго я просто не заметил. Кажется, такие гигантские расстояния за шаг сюнпо я еще не делал. Каждый шаг — триста метров... Даже Кёраку, который делился со мной нюансами этой техники, так не мог. Все лишь поставьте на кон жизнь своего друга. И все пределы будут казаться смешными.
Пробив барьер просто своим телом, я был приятно удивлен тем, что Ичиго до сих пор сражается. Детская площадка, которая тут была, больше не существовала. Причем он был один, а противников, которые были в состоянии продолжать бой, — лишь двое. Хитцугая Тоширо — Капитан десятого отряда. Иккаку Мадарамэ — Третий офицер одиннадцатого Отряда. Остальных было не видно, но я чувствовал их реацу далеко отсюда. Неужели всю работу оставили на этих двоих? Или они сбежали? В момент, когда я изображал из себя чайника, пытаясь вникнуть в ситуацию, Ичиго был серьезно ранен Тоширо со его ледяным драконом. Капитан уже использует шикай против временного шинигами? Ледяные клыки дракона пронзили правое плечо Куросаки. Тут же я увидел размытую тень сюнпо, которая обходила Ичиго за спиной и блеск катаны.
И едва успел спасти башку Куросаки от обезглавливания, подставив крыло.
— Эй, Ичиго! А я смотрю, у тебя серьезные проблемы... Ай-ай-ай, чуть рыжую головушку не сложили.
Куросаки выбросом реацу вытолкнул лёд из раны:
— Не время для шуток, Алексей. Меня на полном серьезе хотят прикончить. Только это теперь не арранкары...
— Смотрю, едва не померев, ты прокачал мозги и сложил дважды два?
Тут свой рот открыл Иккаку:
— Простите, господин бывший Капитан... Но рыжее ничтожество в этот раз прав. НЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ШУТОК!!!
Полыхнуло волной красной реацу. Остатки детской карусели швырнуло потоком воздуха. И впрямь серьезно настроены мои бывшие... Товарищи.
— А ты что скажешь, а, Тоширо-кун?
— Банкай. Дайгрен Хёринмару!
Ичиго до сих пор не использовал свой банкай... Он не хочет их убивать. Честно говоря, у меня тоже такого желания нет. Я открыл всем свою реацу... Спокойно стоял только рыжий шинигами. Остальные двое поначалу начали сгибаться под давлением, но капитуляции я не дождался. Лишь слов. Всего двух слов:
— СНЯТИЕ ПРЕДЕЛА!
— СНЯТИЕ ПРЕДЕЛА!
— Понеслась, Ичиго.
— Ага...
И как-то буднично и без эмоций прозвучал голос временного шинигами, даже с нотками скуки:
— Банкай. Тенса Зангецу.
2.23
Глава 23.
Вихрь темной реацу скрыл фигуру Ичиго, и через мгновение он уже стоял в своем банкае. Тут же поднял руку, не занятую мечом, к лицу и надел маску пустого.
'Хм, а неплохой уровень с масочкой-то! Думаю, со мной потягаться может, если еще разозлить'.
Наши противники лишь смотрели на Ичиго ошарашенными глазами. Потом быстро переглянулись меж собой и напали. Мне достался Хитцугая, Ичиго с Иккаку переместились от нас куда-то далеко, за город. Я уже думал задвинуть нечто пафосно-пацифистское, но, видимо, Тоширо на разговоры не настроен, и в меня уже летит кусок льда размером с двухэтажный домик. Бросаю навстречу ему волну реацу, распахиваю крылья и взлетаю вверх.
Волна серой энергии остановила лёд, а маленький капитан оказался вплотную к ней.
— Знаешь, Хицугая, такой старый трюк с выпрыгиванием из разрубленной преграды подействует разве что на низшего Пустого!
И тут же вокруг меня возникли столбы льда. Не успел я взлететь еще выше, как они без всяких команд и названий техник сошлись вплотную ко мне и закружились в хороводе. На ресницах повис иней, кожу холодит даже сквозь уплотненную реацу. Сложил крылья и камнем упал вниз. Не успел... Колонны льда резко сдвинулись, да так, что воздух из легких вышибло. Резкое рваное сюнпо, и я прорвался сквозь ледяные стены. Звук хлопка со спины — вот ты и попался! Интуиция вопила об опасности.
Не оглядывайся, не меняй уровень реацу в защите и ты мой. Когда меч Тоширо начал прорезать одежду на спине, я нанес свой удар. Влив в крылья огромное количество реацу и, тем самым увеличив втрое, распрямил их вверх и хлопнул за спиной. Меч капитана лишь слегка царапнул по спине и обжог холодом. Сам же Хицугая окровавленной изломанной куклой рухнул на землю вместе с обломками льда от своего банкая. Если медики не прибегут — нежилец. Сам виноват. Пойду-ка, гляну, как там у Ичиго дела.
* * *
Куросаки и Иккаку рубились не жалея сил, а реацу полыхала, смешивались цвета черного, от Ичиго, и красного, от Иккаку. Оба что-то орали друг другу, мгновеньями появляясь из сюнпо и оставляя воронки на месте столкновения клинков. Две секунды — и Ичиго смазался черным хороводом вокруг застывшего офицера Готей 13. Копье шикая Мадарамэ распалось на разрубленные части, следом упал он сам с рваной раной во всю грудь.
— Битва века, Лысый против Рыжего. Рыжий победил!
— Да пошел ты! Дай... Отдышаться.
— Слушай, а чего он банкай не использовал?
На губах Ичиго заиграла довольная улыбка во все тридцать два:
— А кто бы ему дал это сделать?
— Растешь над собой: раньше ты, вместо победы одним ударом, ждал, пока из тебя ремней наделают.
— Алексей, а как Тоширо?.. Он мертв?
— Реацу еще не утихла. Хочешь добить?
— Да пошли они все в Ад! "Ичиго ты нам нужен!", "нам без тебя не победить!", " ты оказал огромную услугу: Общество Душ у тебя в долгу!"
Беднягу аж колотило от злости, а зрачки темнеть начали.
— Эй-эй, Ичи! Возьми себя в руки.
— Да, да... Все, я спокоен как Будда.
— Ну что, нам нужна Гарганта. К Урахаре?
— Пару минут: силы восстановлю немного.
* * *
— Знаешь, Ичиго, а ведь что нам делать у Урахары? Он сам не попрет против Готей 13. Разумеется, сдаст сразу.
— Он много для меня сделал! Он... Хотя, не знаю. Мутный он какой-то... С веером своим дурацким.
— Мы как зайцы на охоте: нас могут найти в любой момент. Те капитаны, что постарше, в состоянии уделать и тебя, и меня, несмотря на свои заносы, в голове сил им не занимать, и опыта, к тому же.
— Есть идея!
Мне вдруг показалось, что у него над головой лампочка засветилась, как в старом мультике: до того у него лицо засветилось от радости.
— Мы пойдем к вайзердам. Они точно не сдадут, Урахаре они долг выплатитили моим обучением... И теперь я понял несколько их намеков.
— Каких это?
— Это так просто не объяснить... Я просто доверяю им. Они не за Готей 13. И не за Киске. Они сами по себе!
— Ну, пойдем. Ты знаешь, где они?
— Следуй за мной.
— Постой, далеко?
— Другой конец города.
— Нас легко перехватить — есть идея. Шинигами умеют ходить по воздуху, но чем выше, тем сложнее это делать. Мы полетим над облаками.
Куросаки скорчил недоуменную рожицу:
— Чего-о-о? На руках меня понесешь, как принцессу? Не бывать такому!
— Пф. Делать мне больше нечего. Бакудо 63: Садзё Сабаку, — Ичиго окутали цепи золотистой реацу. Взяв конец цепи в руку, я сказал: — Держись и показывай дорогу.
— Лады. Погнали!
* * *
Мы летели над Каракурой, но уже через пару минут Ичиго начал жаловаться.
— Ками, как же натирают эти цепи! Ничего удобнее не было?
— Не ной. В Аду с кидо напряг, знаешь ли. Мало практики было.
— А чего так?
— Когда используются кидо, то реацу еще долго фонит. Так найти меня было бы проще и быстрее. А я, пользуясь редкими часами отдыха, старался свое обнаружение оттянуть.
— А какого это, там... В Аду.
— Это была самая глупая затея в моей жизни. Там страшно, больно, депрессия и душевные муки не давали спать. Ты сам не знаешь, отчего страдаешь, но никакой оптимизм тебя там не спасет. Сумасшедшие грешники тоже веселья не добавляют. А вместо телевизора — муки миллиардов душ. Фантазия Стражей Ада поистине безгранична. Я до сих пор не уверен, что у меня с психикой все в порядке. Но, надеюс, что когда-нибудь позабуду все это.
— Стой! Вон заброшенный ангар внизу.
— Где?
— Да вон там! Я бы пальцем показал, да падать неохота.
— Я ничего, кроме пустыря и заброшенных стройплощадок, не вижу. Барьер?
— Точно, там барьеры того толстяка с розовыми волосами!
— Хм...
— Сам увидишь! Там еще тот цирк собрался. Но они отличные ребята!
И тут я почувствовал приближение сильной и знакомой реацу. С характерным звуком из сюнпо перед нами появилась Шихоин Йоруичи, а за ней Сой Фонг: — Далеко собрался, милый?
Смуглая красавица как всегда сверкала наглой улыбкой.Но не успела она сказать следующую фразу,как вокруг меня в мгновение ока возник зеленый куб барьера.
— Ичиго,это твои друзья?
Звук сюнпо и вокруг нас собрались Вайзарды. Коллоритные личности,жаль в аниме нельзя передать чуство их реацу.Оно просто душит,как яд подбирающийся к сердцу.
— Эй Шинджи! Отпусти его,он мой друг и союзник.
Хирако Шинджи,командир вайзардов и бывший капитан Готей 13 ответил фразой,что просто морально убила и Ичиго и меня.Подкинул щелчком пальцев свою кепку и закрутив на пальце он ехидно протянул:
— Твой союзник — Зло в чистом виде.Как бы пафосно это не звучало,но он опасен,Ичиго.Как ты мог связаться с этой отрыжкой Ада? Капитан,предавший не просто Готей 13, а всю суть шинигами. Его реацу...От нее меня бросает в дрожь.Холодная,обвалакивающая, словно через секунду тебя настигнет сама смерть.
— Что ты несешь Шинджи! Отпусти его,это все просто недразумение! Капитаны вдруг напали на меня, все словно с ума посходили! Мне нужна ваша помощь,а ты устраиваешь тут театр одного актера!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |