Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Штаны спускать не надо, — предостерегла Тифф. — Скверная болезнь, она и есть скверная. Верим. Но сколько ты еще лечиться думаешь? Ты же алкоголик уже откровенный.
— Лучше пьющий, чем гнилой, — пробормотал мэтр.
— Ты не виляй, ты срок скажи! — хором потребовали клураканы.
— Ну... месяц, допустим, — пробормотал хронический больной.
— Что, опять месяц?!
— Давайте я этот веч-кубок в Порт-Норест сама отвезу, — пресекла грозящее вновь разгореться противостояние Тиффани. — Можете не сомневаться, доставлю в целости.
— Да что сомневаться? — мэтр нервно щупал свой кисет. — Вот только если меня вновь прижмет?
— К нам придешь, язву покажешь, нальем бочонок самого чистого, — пообещал Портер-Фо.
— Чего это я показывать должен?! — возмутился мэтр. — Это унизительно! Людям верить нужно.
— Вы погодите со столь насущными, но не первоочередными решениями, — напомнила Тифф. — Чем мы завтра завтракать будем? К корабельным припасам никакого доверия, вообще в горло не лезут.
— Рыба! — оживились клураканы. — Ловить будем! Мы смотрели, здесь есть рыба!
* * *
Через сутки к "Повелителю приливов" подошло два небольших суденышка из Дюоссы. Тиффани наблюдала из каюты, как мэтр Раваль встречает спасателей — те лезли и лезли на борт, видимо, не на шутку в городе обеспокоились. Среди моряков мелькали какие-то прилично одетые господа — наверняка всполошившиеся хозяева клипера прислали проверяющих с самыми широкими полномочиями. Впрочем, это не должно волновать леди Асмалию Кристли — она особа нервная, чувствительная, после всех треволнений практически не встает с постели.
Пленных, голодных и жалких, наконец-то забрали с "Повелителя" и пересадили под строгую охрану на спасательное судно. Сразу стало спокойнее. Неудачливых пиратов ждут суровые допросы и праведный суд герцога, но это уже в городе.
Тифф завалилась спать на весьма удобную, отнюдь не компаньонскую постель, и проснулась, лишь когда в дверь принялись колотить, "ыкать" и свистеть. Оказалось, зовут на обед из привезенных спасателями продуктов.
В кают-компании было почти пусто. Мэтр находился на капитанском мостике — большая часть основной команды "Повелителя" оставалась нетрудоспособной, а вновь прибывшие с трудом разбирались со сложным такелажем клипера, отчего корабль двигался крайне медленно. Впрочем, "Повелитель" уже поднимался вверх по реке.
Бледный и вялый господин Клюф попил чаю и откланялся — отравление порядком пришибло и так немолодого человека, постарел сразу лет на десять.
— Скоро прибудем, — тяжело вздохнула Аллиотейя. — Как все со мной будет?
— Все будет хорошо, — утешила Тифф. — Чего бояться девушке, так метко бьющей из арбалета? Взбодрись, ты уже не та, что прежде.
— Да, конечно. Но какой он? О боги, я даже не знаю, как мне взглянуть ему в глаза.
— Если глаза не понравятся, застрелишь. Только не сразу после свадьбы, а то выйдет подозрительно, — предупредила Тифф.
Блошша, по случаю изобильного и никому не нужного обеда занявшая место за благородным столом, непочтительно захрюкала.
— Тебе, веселая раба, нужно срочно учиться манерам, — напомнила Тиффани. — Вот проучит тебя новый хозяин тяжелой плетью, будешь тогда знать.
— Думаешь, он такой? — занервничала Ал. — Они все жутко грубые в этой Дюоссе. Смотрят, оценивают как на рынке...
— Не думаю, что господин Волпи такой уж деревенщина, — сказала Тифф, наливая себе чай.
— Не утешай меня! У меня дурные предчувствия. Я для него товар, без лица и души...
— Это вряд ли. Если он неглуп, то ты для него уже вполне живой человек.
— Отчего ты так думаешь? — заскулила благородная, но медленно соображающая леди Нооби.
— Ну, мне так кажется. Кстати, как рука?
Ал посмотрела на забинтованную конечность:
— Иной раз дергает и жжет. Должно быть, останется жутко безобразный шрам.
— Порез был чистым, и ты в любом случае сможешь носить браслеты. Что весьма достойно, аристократично и соблазнительно.
— Прекрати говорить непристойности!
— Вообще-то я собираюсь тебя проинструктировать, — призналась Тифф. — Мне кажется, твоя достойная матушка была слишком занята насущными делами, и не успела полноценно рассказать дочерям о некоторых моментах интимной жизни.
— Как ты можешь?! Я знаю все, что нужно. И здесь нас слушает юная служанка, — побледнела от негодования леди Нооби.
Тифф как раз подозревала, что юное создание, по недоразумению отнесенное к разряду служанок, гораздо более, чем Аллиотейя, осведомлено об определенных областях человеческих отношений. Но спорить не имело смысла.
— Хорошо, поболтаем попозже.
— А ты сама не боишься? — осторожно cпросила Ал. — Ведь обман с фальшивой леди Кристли очень легко раскрыть.
— Это временная предосторожность, оставляющая мне некоторую свободу действий. Если меня спросят серьезные люди, я не буду упорствовать и отрицать. Но вообще-то прискорбные события на борту "Повелителя" не требуют широкого оглашения. Зачем кораблю дурная слава? Полагаю, я смогу договориться и с умными людьми, и с Асмалией, когда она вынырнет из лодочного небытия. Жизнь полна сделок и компромиссов, это нормально и элементарно, как сказали бы мои ученые друзья.
И благородная леди, и дожевывающая пудинг служанка глянули с глубоким уважением.
— И все-таки ты чересчур торгашка, — вздохнула неисправимая Аллиотейя.
— К чему отрицать? Собственно, я и еду по торговым делам.
— Образцы, предварительные договоренности, мелочный торг о цене мерки лампового масла...
— Не только. Собираюсь открыть свое дело, — призналась Тиффани. — Пока небольшое. Лавка "Магические, памятные, и иные редкости". Товар не громоздкий, но эксклюзивный. Нужно будет оценить, как с этим бизнесом в Дюоссе.
— Но что ты понимаешь в магии? — засмеялась Ал.
— Найду консультанта. Но в целом — что такое магический предмет? Редкий и необъяснимый с точки зрения нормального человека. Люди очень любят загадочные вещи. И вещицы с историей тоже чрезвычайно популярны. "Антиквариат" называется.
Донесся звук азартного пиления. Блошша, ахнув, подскочила и полезла под диван — неукротимый грызун улучил момент и занялся дегустацией ножки мебели...
* * *
Поздним утром "Повелитель приливов" вошел в речную гавань. Открылся порт: всего с двумя причалами, зато с сотней хаотично сгрудившихся рыбачьих лодок. Крутой спуск с лестницами и канатами подъемника, тесно лепящиеся к подножью скал склады, оборонительный частокол... Самого города с воды не было видно: лишь угадывались стены и крыши домов у края кручи. Светло-серый камень обрывов, зелень деревьев... Клены уже начали желтеть, порой с высоты круч срывались и начинали бесконечно кружить первые осенние листья. Казалось, и сам осенний город Дюосса парит над рекой и портом на легких серо-зеленых облаках скал и леса...
— О Боги, как я боюсь! — прошептала Ал и локтем проверила пиратский нож, спрятанный на талии под "королевско-синим", не очень приличного покроя платьем. Повязка на руке тоже была тщательно прикрыта синей лентой. Так несчастная невеста чувствовала себя гораздо увереннее.
"Людям свойственно опасаться сущих пустяков, что смехотворно" — подумала Тифф. "Вот выгрузка образцов — серьезное дело. Что ж, взглянем на эту Дюоссу и ее коммерсантов..."
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Жизнь и необычайные приключения Аллиотейи Нооби. Часть вторая.
Невеста и демон холодного олова
Глава первая
Ловушка
Цок-цок-цок, бух-бух-бух... копыта стучали то по мощеной мостовой, то по деревянному настилу. Нет, это не город, это какое-то издевательство из рассыпанных как попало домов, скал, обрывов и расщелин. Иной раз со дна зияющих провалов доносилась звонкая скороговорка ручья, стремящегося к близкой реке, порой в пропасти ворчливо урчал целый водопад, но чаще из расщелин тянуло могильной тишиной и влажным камнем. Воистину кладбищенские запахи — что ж, Дюосса по-крайней мере, откровенна...
Ал сидела ровно и смотрела строго вперед. Возможно, не лучшая тактика: так виделся лишь бок возницы и лошадь. Запряженная в коляску кобылка была вполне ничего — не из кляч, приличная, особенно бархатные ушки и тщательно расчесанная грива. Беда в том, что с этого (как его правильно?)... рак-курса ушки не так очевидны, а вот... В общем, нужно прекратить набивать желудок. Как бы ни сложилась жизнь, существовать с таким крупом приличествует только лошадям...
Аллиотейя Нооби понимала, что размышляет о непростительной ерунде. Нужно справиться со смятением, сосредоточиться, запастись твердостью и хладнокровием... В конце концов, каждая женщина когда-нибудь выходит замуж. Ну, практически каждая приличная женщина... О, помоги нам боги, да что в этом приличного?! Везут непонятно куда, непонятно к кому, словно мешок с товаром, в тесноте, вон, бочонкам Тифф и то катить куда удобнее...
Воз с багажом и товаром действительно чинно и неспешно тащился впереди. На сундуках и бочках восседала Блошша с клеткой, оттуда приветственно посвистывали и прихрюкивали, оценивая мосты, заборы, двери и ворота с художественно-гастрономической точки зрения. На что-то указывал кнутом возница, доносилось восхищенное "ммм-ы?!" пассажирки. Кому-то было весело...
"А меня ночью валять будут" с горечью подумала Ал. Именно это непристойное "валять" прицепилось и никак не желало меняться на эпитет поприличнее. Вот откуда это мерзкое словечко? Многоопытная Тифф его никогда не употребляла, в Порт-Норест слышать это словцо в этаком сомнительно-брачном смысле опять же не приходилось. На борту "Повелителя" подхватила? До мозга костей испорченная, опозоренная, запятнанная особа, если всплывет правда, то и вообще...
Размышляя о том, в большей ли мере она "опозоренная" или "испорченная" — нужно уже как-то определиться — Аллиотейя нащупала под платьем нож и немедля получила под ребра острым локтем компаньонки. Вот как можно пихаться так незаметно и болезненно?! И это в момент, когда капля сочувствия нужна как никогда...
...— Вот он, Храм Всех Богов, — продолжал рассказывать возница. — Одно из старейших зданий города, естественно, не раз перестраивалось и обновлялось.
— Место выбрано безупречно, — восхитилась лицемерная конторщица.
Двуличная врунья! Ну что в этом храме такого особенного? Двухэтажное каменное здание, с узкими высокими окнами и единственной башней, ну, отстроили его на фоне реки и утесов — словно в какие-то широченные ворота заглядываешь. У храма тишина, двери распахнуты, ни души вокруг. Вбежать и пасть к подножью алтаря, воззвать к богам... Пусть как-нибудь переиграют судьбу Аллиотейи Нооби. Ведь еще можно все подправить и изменить?! Дайте один шанс! Один! И больше никаких глупых мыслей, никаких мечтаний, пусть только позволят все поменять...
После краткой борьбы Ал отказалась от мысли выпрыгивать из экипажа и искать убежища у алтаря Всех Богов. Нет, негодяйка Тифф даже не подумала хватать за руки, силой и уговорами удерживать отчаявшуюся невесту — просто наступила на подол платья и всем видом показала, что вырваться удастся, лишь пожертвовав частью туалета. Нет, такую дорогую ткань рвать немыслимо. Да и как взывать к помощи богов с бесстыже голыми ногами? Чулки с кружевными подвязками не совсем приличны, да и вообще... вообще... вообще...
Аллиотейя откинулась на сиденье, потерла пылающие щеки и с ненавистью глянула на подругу. Та ласково улыбнулась — конторская злость пряталась в самой глубине серых (сейчас свинцово-опасных) глаз, и жестом призвала слушать проводника.
...— А здесь дворец герцога, — как ни в чем не бывало продолжал вполголоса повествовать возница. — В левом крыле зал для городских собраний, советов, оглашения указов, судейских разбирательств. Так уж повелось, отдельных зданий нам тут строить негде, да и городские деньги уж лучше на форт потратить...
Что такое "форт" Аллиотейя не знала (в Порт-Норесте вполне обходились без этаких устарелых названий), а герцогский дворец отличался от окружающих зданий разве что размерами и цветными витражами над дверьми. Да сколько вообще можно тарахтеть колесами по всем этим бесконечным спускам и мостам?! А Тифф еще восхищалась, как быстро покончили с оформлением таможенных бумаг и погрузкой. Между прочим, обеда вообще не предложили. Дикость и дикари кругом. Наверняка и "валять" этот невежа господин Волпи намеревается на голодный желудок, без всякого ужина. Тупая скотина. Да что там, вообще он откровенный козел! Хотя бы намек на торжественную встречу, какие-то знаки внимания, пусть как небрежная дань традициям...
— Мы доедем когда-нибудь?
Прозвучало по-детски капризно. Ах, демоны тебя возьми, кто за язык тянул?
— Естественное волнение, плюс тревожная дорога, плюс отвыкание от твердой земли, плюс неудобство чужого платья. Учитываем и держим в уме надбавку за очарование непосредственности, столь присущее юности. В минусе имеем напрочь растрясшееся воспитание, — скрупулезно подсчитала невыносимая конторщица. — Полагаю, леди Нооби можно и нужно извинить. Тем более, иного выхода все равно нет.
Возница хмыкнул.
— Ты что несешь?! — в ужасе зашипела Ал. — Меня кучер должен извинять?! И причем тут платье?! Зачем ему знать, что оно чужое?
— Он и так знает. Да и любой поймет: у тебя платье и физиономия жутко дисгармонируют. Послушай, ты вроде бы чуть-чуть поумнела за последнюю пару дней?
— Вы мне что-то говорите, леди, или город обсуждаете? — не оборачиваясь, обратился к пассажиркам глуховатый возница. — Если о городе, так не извольте беспокоиться — он невелик, да мы почти и добрались. Проживают господа Волпи на самой окраине, что правда то правда. Далековато от нас до ярмарки, рынка, храмов и иных представлений.
— Прошу простить мое нетерпение, я действительно несколько взволнована, — стиснув зубы, пояснила Ал кучерской спине. — Город весьма мил, особенно мостики и спуски. Боюсь, меня с непривычки слегка укачало.
— Вполне вас понимаю, молодая леди. Не клипер, тут любую даму укачает, — согласился наглый возница, правда, без намека на усмешку.
Попробовал бы он насмехаться — у невольной гостьи проклятой Дюоссы даже кулаки ныли, так хотелось кому-нибудь врезать. Ладно, не Тифф — всерьез использовать силу против хрупкой компаньонки и подруги немыслимо. А этому дикарю по стриженому затылку стукнуть, ух, пусть только повод даст...
Аллиотейя опомнилась. Спаси нас боги, что за сумасшествие?! Неужели шторм судьбы настиг несчастную уже на берегу, и теперь шутки богов швыряют жертву от полной апатии к дикому и необъяснимому намерению с кем-нибудь подраться?!
Тиффани сжала ее ладонь. По губам можно было прочесть:
— Спокойнее. Все не так страшно.
— Вот и добрались, — словно услышав, провозгласил возница. — Вот оно — окрайное гнездо Волпи!
"Окрайное"?! Там, дальше, вообще нет ничего живого и цивилизованного! Угадывались лишь крутые обрывы за оградой и домом, да мимо ворот тянулась дорога к очередному мосту — за ним, по другую сторону широкой расщелины, унылый тракт круто изгибался и окончательно исчезал среди скал и провалов. Собственно, это уже не город, а выселки для бродяг и прочих откровенных отщепенцев. Страдать здесь до конца жизни?!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |