Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В сумерках, окутавших парк, раздался треск ломающейся древесины. — Еще один, — сказал Тоб. — Вон там. — Похоже, ремонтный дроид опрокинул скамейку, — предположил Мэннинг. — Но лучше проверить. Толлбой уже двинул туда. Виллакор с трудом сохранял спокойствие. Его «профессиональная» охрана начинает паниковать из-за горстки неисправных дроидов? — У нас же есть механики, — проворчал он и развернулся, намереваясь уйти в дом. — Вызовите их. — Нет, — раздался от дверей голос Казади. Виллакор остановился, едва сдержав проклятье. — Это просто неисправные дроиды, ваше превосходительство, — выдал он. — Такое происходит постоянно. Возможно, частотные наводки мотиваторов друг на друга… — Или спланированное нападение, — перебил его виго. — Похоже, ваш шеф охраны именно такого мнения. Виллакор нахмурился: — Прошу прощения? — Он идет сюда, — сообщил фаллиин. Виллакор вновь устремил взгляд в парк. К нему целенаправленно шел Шекоа, держа за запястье девушку в красном платье, которую не то толкал, не то тянул за собой. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Виллакор стиснул зубы. Всюду измена и предательство. Необходимо допросить пленных, а эти тупицы переживают из-за нескольких разбушевавшихся дроидов! Но Казади дроиды и впрямь заботили, а именно он отдавал здесь приказы. Виллакору оставалось лишь поскорее покончить с этой неразберихой и вернуться к серьезным делам. — Дроиды взбесились, сэр, — доложил глава службы безопасности, подходя к ним. — И обслуживающие, и ремонтные. Откуда-то с северо-запада снова раздался треск, а за ним — испуганный вскрик. — Слышу, — прорычал Виллакор. — Я уже вызвал Пурвиса. Если это ошибка в программе, он ее исправит. — Вряд ли она возникла случайно, — заметил Шекоа. — Я чую диверсию. Мои подчиненные и так разрываются на части, а это отвлечет их еще сильнее… — Шекоа! — вскричал вдруг Виллакор, остановившись взглядом на его шее. Наместника обдало волной ужаса и ярости. — Твой кулон! Рука охранника метнулась к горлу, глаза расширились: он ощутил такой же ужас, как и хозяин, осознав, что драгоценный ключ пропал. С проклятием на устах он дернул спутницу за руку и развернул лицом к себе. — Где он? — набросился Шекоа на девушку, замершую между ним и Виллакором. — Будь ты проклята, где он? — Где что? — запротестовала она, съежившись под его взглядом. — Я не понимаю, о чем речь. Шекоа вновь выругался и толкнул свою новую знакомую Тобу. — Подержи ее, — приказал он. Схватив правую руку девушки, он поднес к ее раскрытой ладони световой стержень, включенный в ультрафиолетовом режиме. Виллакор тем временем подошел ближе. Ничего. Просто кожа и обычное белое свечение кальция в ногтях — никаких признаков антиворовского пигмента, нанесенного на кулон. Шекоа скосил взгляд на Виллакора. Отпустил запястье спутницы, затем проверил и левую руку. Тоже пусто. — Ну? — спросил все еще стоявший в дверях Казади. — Она его взяла, — мрачно ответил Шекоа. — Не знаю, почему нет следов краски, но я уверен, что это она. Он оттолкнул руку девушки с такой силой, что та ударилась о ее бок. — А может… — главный охранник вновь схватил пленницу за левое запястье, в этот раз вывернув кисть так, чтобы можно было проверить и под ногтями. Матерясь сквозь зубы, он осмотрел ногти и на правой руке. — И что, есть у нее под ногтями кусачки? — поинтересовался Виллакор. Шекоа оттолкнул руку пленницы. — Она как-то от них избавилась, — прорычал он. — О чем вы говорите? — подала голос девушка. — Послушайте, я не хочу создавать проблем, но с меня хватит. У меня есть права, и я не собираюсь… — Заткнись, — оборвал ее охранник. Осмотрев толпу, он потянулся к наушнику. — Кастони должен быть ближе всех. Пусть заберет ее внутрь и обыщет. — Нет, — холодно бросил Казади. — Ею займусь я. Виллакор обернулся к наместнику, с трудом скрывая досаду. — Со всем уважением, ваше превосходительство, вам нужно допросить других пленников, — как можно тактичнее заметил он. — Тех, кто уж точно причастен. — Она тоже замешана, — вставил Шекоа. — Остальные могут подождать, господин Виллакор, — заявил Казади. — Она ведь женщина, а мы, фаллиины, умеем с ними ладить. Наместник окинул девушку взглядом. На ее лице застыло напряжение. — Ничего не хочешь рассказать? — осведомился он. Она сглотнула. — Какими бы обвинениями тут ни бросались, я ничего не знаю, — твердо сказала пленница. — Я пришла любоваться Феерией огня, и… — Шекоа, уведи ее, — кивнув на дверь, приказал Виллакор. — Если его превосходительству так хочется, он ее получит. — Да, сэр. — Глава службы безопасности в который раз дернул девушку за руку и потащил к двери, где ожидал фаллиин. — А потом отзови из парка нескольких охранников, пусть прочешут дом, — бросил ему вслед Виллакор. — Начните с тех комнат, где держат заключенных. — Есть, сэр. Виллакор устремил взор в парк, сердито ворча себе под нос каждый раз, когда слышал отдаленный треск, стук или вскрик. Похоже, боссу Кверва не терпелось вернуть своих подручных. Осталось лишь выяснить, какую цену он готов заплатить.
* * *
— Ее уводят внутрь, — послышался из комлинка Лэндо напряженный голос Рашель. — Не сумела разглядеть, кто именно. Калриссиан окинул взглядом погружающийся в темноту парк и инстинктивно пригнулся, когда над головой закружился огненный шар, на краткий миг осветивший всю округу. — Готов поспорить, это Казади, — ответил он. — По крайней мере, я на это надеюсь. — Надеешься? Лэндо, ты хоть имеешь представление, что фаллиины творят с женщинами? — Да, слышал краем уха, — мрачно отозвался игрок. — Но Хана тоже уводил Казади. А где Хан, мы знаем. — Возможно, — согласилась собеседница. — Но только если Винтер права насчет дыма. — На моей памяти она еще ни разу не ошибалась, — возразил Лэндо. — И стрельнуть у кого-нибудь сигару, просто чтобы выпустить пару клубов дыма, как раз в его стиле. — Ладно, — не стала перечить Рашель. — Лучше бы вам забраться внутрь и вывести их обоих наружу. Да поскорее. — Мы поторопимся, — пообещал ей Калриссиан. — Как только подашь сигнал. — Обязательно, — с неохотой сказала она. — Берегите себя и помните, как Дозер нарвался на Азиэля. Для мужчин подобные встречи столь же опасны, как и для женщин. — Мы будем осторожны. Лэндо выключил комлинк и поднял глаза к небу. Ночь стремительно вступала в свои права, и до главного салюта оставалось не больше получаса. Они должны уложиться в этот срок. Вот только Калриссиан с Чубаккой не могли приступить к делу, пока Бинк не проведет остальных в хранилище. И ради блага Тавии, ей лучше бы сделать это вовремя.
* * *
Бинк добралась до гаража, где ее ждали Келл и Зерба. — Он у тебя? — спросил Келл. Кивнув, девушка вытащила изо рта ключ-кулон, который прятала под языком. Вкус у антиворовского пигмента был резче, чем запах. — Неплохо управились с дроидами, между прочим, — похвалила напарников Бинк. Они поспешно миновали дверь и оказались в простом служебном коридоре, выкрашенном желтой краской. — Куда? — Ремонтная мастерская в той стороне, — пробормотал Келл, устремляясь в глубь коридора. — Центры управления дроидами обычно размещают по соседству. — Идите, — сказала девушка балосару, потянув завязки на коричневом платье. — Я догоню. — Хорошо, — не стал спорить Зерба, снимая с пояса бластер. — Давай меч. Бинк приподняла подол и отстегнула от ноги оружие. Отдав меч напарнику, она забрала его бластер, а когда трюкач поспешил следом за Келлом, продолжила снимать костюм. Порвать платье оказалось не так легко, как то красное, что было поверх него. Но Зерба хотя бы озаботился тем, чтобы на этом наряде не было никаких замысловатых крючков, шнурков, петель и других неприятных деталей, традиционных спутников подобной одежды. Спустя несколько секунд девушка избавилась от платья, а прикрепленные к ее ногам инструменты и остальное снаряжение заняли привычные места на поясе и бедрах. Последние приготовления: поместить ключ-кулон в брусок камнепласта, приоткрыть дверь в сад и сбросить добычу на землю. Теперь, когда Лэндо будет готов, ему не придется убеждать мордоворотов Виллакора отпереть ему дверь. Бинк отстала от остальных всего на пару минут, но и за это время вселенная в состоянии перевернуться с ног на голову. В двери по соседству с дверью в мастерскую чернела прорезанная Зербой дыра. Вздрогнув, Бинк подскочила и заглянула внутрь. Келл не ошибся — там оказался центр управления дроидами. К стенам лепились контрольные панели, компьютерные терминалы и экраны наблюдения, а на полу рядом со стульями покоились три неподвижных тела. Скривившись, девушка отодвинула дверь и вошла. Зерба развернулся на звук открывшейся двери и взметнул бластер, но опустил оружие, едва завидев, кто перед ним. — Что так долго? — пожелал знать балосар. — В другой раз сам будешь вылезать из платья, — парировала Бинк и кивнула на дыру у себя за спиной. — Вот уж не думала, что после светового меча остается такой беспорядок. — После моего остается, — раздраженно буркнул Зерба. — Почему, ты думаешь, я не горел желанием резать наружную дверь? Лучше иди сюда и скажи, что мне делать. — Вероятно, ничего, — протянула Бинк, осторожно переступая через тело. — Надеюсь, вы помните приказ Хана никого не убивать без крайней необходимости? — Не переживай, они просто парализованы, — заверил ее Келл. — Думаю, вот это пульт управления Зедами. Но система хорошо защищена. — Не проблема, — отмахнулась девушка, рассматривая пульт, возле которого стоял балосар. — Зерба, вон на той клавиатуре введи восемь или девять цифр — каких угодно, — а затем повтори три-четыре раза. — Сделаю. Тот приступил к работе. Бинк перешла к пульту Келла — такому же, как у Зербы, только укрепленному бронепластинами. — Здесь то же самое, — распорядилась она, указав на клавиатуру. — Зерба, дай-ка меч. — Лучше я сам, — ответил фокусник. Введя последнюю цифру, он подошел к девушке и снял с пояса оружие. — Прости, но он с норовом. Что от меня требуется? — Разрежь вот тут, — взломщица провела пальцем по шву на задней панели. — Примерно три сантиметра. Только провода не задень. — Запросто. Балосар зажег меч. Подобного клинка Бинк раньше видеть не доводилось: он излучал нездоровое желтое свечение и в длину достигал не больше пятнадцати сантиметров. Даже звук был не такой, как в старых голодрамах: лишь странное булькающее шипение. — Знаю, знаю, — пробурчал Зерба и осторожно поднес клинок к тому месту, которое указала Бинк. Вероятно, ему наконец пришло в голову, что он слишком уж часто извиняется за свое оружие. Но даже этот бесполезный в бою меч с поставленной задачей справился на отлично. Кончик клинка легко, пусть и шумно, прорезал металл, оставив после себя уже знакомый черный шрам. — Отлично, — похвалила фокусника Бинк. — Закрывайте, и убираемся отсюда. — Придумала, где нам спрятаться? — спросил Келл, когда они взяли курс на выход. — Думаю, да, — кивнула взломщица, выглядывая наружу. Коридор был все так же пуст. — Вон там служебная лестница, по ней на второй этаж. — Погодите-ка, — попросил Келл, доставая из кармана плоский диск и осматривая потолок. — Есть идеи, где могут тянуться линии внутренней связи и сигнализации? — Во имя звезд, зачем они тебе? — изумилась Бинк. — Ах да, ты же не в курсе, — проговорил юноша. — Пока ты ворковала с Шекоа, позвонил Лэндо. Виллакор сцапал Хана. У девушки перехватило дыхание. — Что? Ох ты ж, гребаный ублю… — Все нормально, у нас есть план, — поспешил успокоить ее Зерба. — Потом расскажем. — Нужен предлог, чтобы Лэндо смог войти и навести шороху, — объяснил Келл. — Вот для этого и требуется эта штуковина. — Он помахал диском. Стиснув зубы, Бинк окинула профессиональным взором дверной проем. Если проводка проложена по обычной схеме… — Наверное, здесь, — указала она на правый верхний угол. — Как минимум, тут должна быть одна из узловых точек. — Сгодится. — Вытянувшись во весь рост, Келл закрепил устройство на стене. — Теперь можем идти. Кивнув, девушка глянула через плечо на диск и поспешила вслед за напарниками. — И что оно делает? — Абсолютно ничего, — отозвался Келл. — Но им-то об этом откуда знать? — Нам вести себя тише воды, я верно понимаю? — предположил Зерба. Бинк снова ответила кивком. У нее самой была еще тонна вопросов, но с ними придется повременить. По служебной лестнице они вышли в роскошный коридор второго этажа. Ступая по толстому ковру, Бинк размышляла о том, что это, несомненно, роскошнейший из всех домов, какие ей доводилось взламывать. — Куда мы идем? — шепотом спросил Келл. Бинк улыбнулась. У них есть секреты? Отлично. У нее тоже найдется парочка. — Увидите.
* * *
— Что значит, сбежали? — потребовал объяснений Виллакор. — Оба? — Оба, сэр, — подтвердил Кастони, судя по голосу, едва сдерживая ярость. — А два охранника господина Казади мертвы. Похоже, что наш толкач глиттерстима не простой наркоторговец. Виллакор до боли в руке стиснул комлинк. Либо его подручный прав, либо беглецам помогли те, кто украл ключ-кулон Шекоа. — Найди их, — приказал он, в глубине души ощущая гнев и разочарование. Открытая ярость туманит разум, а это последнее, что он мог себе позволить в подобных обстоятельствах. — Отзови с патрулирования столько людей, сколько тебе нужно, но найди их. — Сэр, скорее всего, они уже покинули поместье… — Если так, мы разберемся с ними позже, — перебил его Виллакор. — Но сначала удостоверься, что они не прячутся где-нибудь в доме. Усек? — Да, сэр. Оборвав связь, наместник процедил сквозь зубы проклятье и вызвал по комлинку Шекоа. — Заключенные сбежали, — сообщил он, когда шеф охраны отозвался. — Да, я слышал, — понуро ответил Шекоа. — Я уже отправил к Кастони пятерых ребят и стараюсь забрать из парка достаточно охраны, чтобы перекрыть все выходы. — Хорошо, — одобрил Виллакор. — Дай понять, что никто не войдет и не выйдет без моего особого разрешения. — Хорошо, сэр. Не хотите, чтобы я прислал вам еще пару бойцов? — На случай, если пленники застигнут Мэннинга и Тоба врасплох, как застигли охранников господина Казади? — ядовито поинтересовался Виллакор. — Думаю, это маловероятно. — Да, сэр, — отозвался подручный. — Если они еще здесь, мы их найдем.
* * *
Хан переставлял бутылки и закуски на подносе уже, наверное, в седьмой раз, размышляя, сколько же еще ему придется испытывать судьбу, когда услышал в коридоре мягкий звук шагов. Контрабандист замер с яблоком в руке. Миг спустя аккуратно положил его на поднос и принялся вновь перекладывать все на сервировочный столик. Хан решил, что, если кому-нибудь взбредет в голову присмотреться к нему повнимательнее, поднос очень даже может пригодиться. Можно швырнуть его содержимое в лицо тому, кто будет идти первым, а второму нанести удар уже самим подносом. Шаги приблизились… и миновали дверь, ни на секунду не замедлившись. Хан глубоко вздохнул, расслабляясь. Едва не попался. Нахмурившись, он сделал еще один глубокий вдох. Из коридора доносился слабый, но весьма узнаваемый аромат — духи, которыми этим утром пользовались Бинк и Тавия. В три прыжка Соло оказался у двери. Конечно же, по коридору спешили Бинк, Келл и Зерба. По крайней мере, он полагал, что это именно Бинк. Он выскользнул в коридор и бросился за ними. — Бинк! — позвал Хан громким шепотом. Все трое развернулись, одновременно вскидывая бластеры. И все трое изумленно распахнули глаза, увидев, кто перед ними. Бинк нетерпеливо поманила Хана за собой, жестом приказав ему помалкивать. Контрабандист лишь кивнул: он и сам давно догадался, что надо делать. Соло догнал их у неприметной металлической двери. Бинк присела рядом, держа в руках отмычку. — Мы думали, ты в плену, — прошептал Келл. — Я там был, — тихо признал Хан, разглядывая табличку с надписью «Электрощитовая». — А мы все здесь поместимся? — Запросто, — бросила Бинк. Раздался тихий щелчок, и дверь распахнулась. — Заходите. Только тихо. Соло и раньше видел распределительные шкафы. Он уже не раз в них прятался, но настолько просторной электрощитовой ему еще не попадалось. Помещение было размером метр на два, а высотой и вовсе не меньше трех. Вдоль задней стены проходили десятки толстых, сантиметров по двадцать диаметром, кабелей. Разглядывая их, Хан пробормотал: — Они что, звездный разрушитель энергией питают? — Почти, — шепотом ответила девушка. — Провода идут от генератора в северном подвале на крышу, к излучателям южной секции щита. Она достала катушку синтоканата и, прикрепив к его концу кусочек камнепласта, выстрелила им в потолок из небольшой складной рогатки. — Келл, это твой, — объявила девушка, обрезав канат ногтями-кусачками, и загрузила в рогатку новый «снаряд». — Досчитай до десяти, затем крепи его к поясу и поднимайся. Когда камнепласт затвердел настолько, чтобы Келл мог начать подъем, Бинк успела прикрепить к потолку еще два куска синтоканата. — Нам с тобой придется довольствоваться одним на двоих, — сообщила она, снимая свой страховочный пояс и передавая его Хану. — Когда-нибудь сажал кого-то себе на коленки в двух метрах над полом? — В последнее время — нет, — в тон ей ответил контрабандист, застегивая пояс на талии. Келл и Зерба уже распластались под керамическим потолком. — А что мы будем делать, если они поднимут головы? — Спрячемся, — успокоила его Бинк. Подойдя к Хану, она пропустила синтоканат сквозь петлю на страховочном поясе, после чего развернулась и прильнула спиной к его груди. — Сам все сделаешь? — осведомилась она. — Или лучше я? — Я справлюсь, — пробурчал Хан, внезапно ощутив прилив смущения. Сейчас явно было не место для флирта, пусть даже она и не нарочно. Взяв себя в руки, Соло начал сматывать трос. Раскачиваясь, они оторвались от пола и спустя пару секунд вжались в потолок между Келлом и Зербой. — Что теперь? — поинтересовался Соло. — Держи. — Бинк протянула ему толстый предмет — размером с ладонь и на ощупь как шелк, из которого Зерба сделал псевдонаряды на отрывных швах. На одной его стороне крепилось гибкое кольцо диаметром с палец. — Возьмись за кольцо, опусти руку вниз и сними петлю, идущую по краю. Только не урони. Хан сделал все, как велели, и вздрогнул от неожиданности: материал начал развертываться во все стороны, пока его края не уперлись в стены. — Маскировочная ткань, — пояснила девушка. — Готовая стена или потолок в кармане. — А они не заметят, что потолок ниже, чем положено? — спросил Келл. — Никто никогда не задумывается о высоте потолка, — пожала плечами Бинк. — Вы двое, возьмитесь за края и закрепите их. Вот так. Осталось только дождаться, когда ищейки тут все обнюхают… Она внезапно умолкла. Снизу раздался тихий щелчок, и через мгновение дверь распахнулась. Вспыхнул фонарь, и по краям маскировочной ткани пробился слабый свет: кто-то поводил фонарем из стороны в сторону, освещая щитовую. Соло напрягся, ожидая, что охранник в любую секунду воскликнет от изумления, обнаружив непрошеных гостей… Но так и не дождался: дверь захлопнулась. Бинк мысленно досчитала до двадцати. — …и мы будем почти готовы выдвигаться, — закончила она. — Не совсем, — встрял Зерба, доставая комлинк. — Я должен вызвонить Рашель и дать ей зеленый свет. — На что же это? — полюбопытствовал Хан. — После того, как тебя схватили, мы решили, что нельзя допустить, чтобы Виллакор сам выяснил, какая напасть обрушилась на дроидов, — объяснил Зерба. — Поэтому Лэндо ему поможет. — Лэндо? — Ага. Жаль, мы пропустим такое представление. Это будет его звездный час. — Серьезно? — переспросил Соло. — И кем же он будет? — Ни за что не догадаешься, — ответил фокусник. Хан почти видел, как тот улыбается в темноте. — Кое-кем очень уважаемым. Глава 20
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |