Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

labirint.4


Автор:
Опубликован:
09.07.2014 — 09.07.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эвритион подавил сочувственный вздох, но перехватил дубинку поудобнее. Орф зарычал.

Нико колебался. Сегодня он выглядел еще более худым и бледным, чем той ночью, когда я, вызванный Иридой, наблюдал за ним.

«Да ел ли он вообще хоть раз за прошлую неделю?» — подумал я.

Его черные одежды были покрыты пылью от странствий по лабиринту, темные глаза полыхали ненавистью. И это выражение совершенно не вязалось с его юным возрастом. Я ведь все еще помнил того мальчишку, который со всей серьезностью играл в «Мифы и магию».

С большой неохотой Нико с треском вернул меч в ножны.

— Если ты только приблизишься ко мне, Перси, клянусь, я вызову подмогу. И обещаю, что тебе это придется не по вкусу.

— Верю,— кивнул я.

Герион потрепал Нико по плечу.

— Полно, парень, мы все уладим в лучшем виде. А теперь пошли, друзья мои, прогуляемся. Я хочу показать вам свое хозяйство.

По территории ранчо Герион передвигался на легком поезде из нескольких вагончиков, сделанном наподобие тех детских поездов, в которых детишки разъезжают в зоопарках. Вагончики были выкрашены в черную и белую краску и напоминали масть какой-то породы молочного скота. Кабинку водителя хозяин ранчо снабдил двумя длинными горнами, прикрепленными к тенту над головой, и звук, издаваемый ими, очень напоминал звяканье бубенчиков на коровьих шеях. Я подумал, что это может быть одним из способов издеваться над соседями. Наверняка Герион изводит их до полусмерти, разъезжая по округе на своем «муу-мобиле».

Нико угрюмо уселся в самом заднем вагончике, может, для того, чтобы было удобнее наблюдать за нами. Эвритион пробрался к нему поближе, устроился рядом, вытянул ноги и, надвинув на глаза ковбойскую шляпу, явно собирался вздремнуть. Орф вспрыгнул на переднее сиденье рядом с Герионом, и обе его головы разом разразились счастливым лаем.

Мы с Аннабет, Тайсоном и Гроувером расположились в середине поезда.

— В хозяйстве, которое вы сейчас увидите, ведется многопрофильная деятельность! — принялся хвастать Герион, когда «муу-мобиль» двинулся вперед.— Табуны лошадей, стада рогатого скота, конечно, главное в моем деле. Но я развожу и совершенно эксклюзивные породы животных.

Поезд стал взбираться на холм, и неожиданно Аннабет изумленно вскрикнула:

— Гиппалектрионы? Я думала, они давно вымерли!

У подножия холма виднелось обнесенное забором пастбище, на котором паслось штук десять — двенадцать животных, чуднее которых я никогда не видывал. У каждого грудь походила на лошадиный круп, а задняя половина тела — точь-в-точь как у петуха, причем ноги на этой половине снабжены огромными желтыми когтями. Хвосты у этих животных состояли из перьев, а крылья были красного цвета. Пока я разглядывал их, двое как раз затеяли драку на куче зерна. Они вздыбились на задние лапы и принялись тоненько ржать жеребячьими голосами и при этом еще хлопать крыльями. Наконец один из них, тот, что был поменьше, помчался наутек, смешно подпрыгивая на бегу на задних петушиных лапах.

— Пони-петухи,— изумленно протянул Тайсон.— Они умеют нести яйца?

— Раз в год! — Я увидел в зеркальце заднего вида, как лицо Гериона расплылось в довольной ухмылке.— Огромный спрос на омлеты из них!

— Но это же варварство! — негодующе вскричала Аннабет.— Этих редких животных следует охранять! В противном случае они вымрут!

— Деньги — они деньги и есть, милочка,— небрежно отмахнулся Герион.— К тому же не говорите, пока не попробовали этот омлет.

— Это неправильно,— пробормотал себе под нос Гроувер, но наш хозяин продолжал вести экскурсию.

— А теперь взгляните сюда,— провозгласил он. — Перед вами огнедышащие кони, которых, думаю, вы уже заметили при входе на ранчо. Естественно, лучшая порода для ведения войны.

— Какой войны? — спросил я.

— Да какой угодно,— хитро засмеялся Герион.— Также прошу обратить внимание на наших призовых красных коров.

И действительно, стада крупного рогатого скота вишневого цвета паслись на склоне холма. Там было не меньше нескольких сотен животных.

— Так мно-о-ого,— удивленно протянул Гроувер.

— Да, немало. Бог Аполлон слишком занят, чтобы приглядывать за ними,— объяснил Герион,— а мы их здесь усердно размножаем, обеспечивая удовлетворение спроса.

— Для чего они нужны? — спросил я.

— На мясо, разумеется! — удивился моему вопросу Герион.— Армиям требуется много мяса.

— Вы убиваете священных коров бога солнца, чтобы наделать из них котлет? — негодующе воскликнул Гроувер.— Но вы нарушаете этим древние законы!

— Ох, только не надо преувеличивать, сатир. Это просто животные.

— Животные?

— А кто же еще? Если б Аполлона интересовала их судьба, он, я думаю, предупредил бы меня об этом.

— Может, он не знает про мясо,— пробормотал я.

Нико пересел вперед.

— Герион, меня совсем не интересует то, о чем ты тут рассказываешь. Нам с тобой нужно обсудить одно дело, и к этой поездке оно не имеет ни малейшего отношения.

— Всему свое время, мистер ди Анджело. Вы лучше посмотрите вперед, там находится моя самая экзотическая дичь.

Соседнее поле было огорожено колючей проволокой, и земля за ней так и кишела огромными скорпионами.

— Ранчо «Три — Г — Три»! — вдруг вспомнилось мне.— Такая отметка была на ящиках, которые я видел в нашем лагере. Квинтус получает от вас своих скорпионов!

— Квинтус... э-э,— вслух стал припоминать Герион.— Такой мускулистый, с короткими седыми волосами. Мечник, кажется?

— Ну да, он.

— Никогда о нем не слышал,— нагло покачал головой хозяин ранчо.— А вот, прошу внимания, мои призовые скакуны. Их просто необходимо осмотреть.

Вот этого мне не хотелось, потому что уже на расстоянии трехсот ярдов нас прошибла самая отвратительная в мире вонь. На берегах реки, вода в которой была омерзительного зеленого цвета, располагался лошадиный загон размером с футбольное поле. По одной его стороне тянулись конюшни, и примерно сотня лошадей слонялась вокруг чуть не по уши в навозе. И заметьте, когда я говорю «навоз», я имею в виду настоящие лошадиные какашки. Это было едва ли не самое противное зрелище, которое я когда-либо видел. Выглядел этот загон так, будто на него налетела буря из этих самых какашек и за одну ночь намела сугробов фута на четыре высотой. Тут была такая грязь, что лошади с большим трудом могли переставлять в ней ноги. Как тут воняло, вы не представляете! Даже хуже, чем воняют лодки для вывоза мусора на Ист-Ривер в Нью-Йорке.

Даже Нико заворчал:

— Это еще что?

— Моя конюшня,— охотно объяснил Герион.— Хотя, в общем, она принадлежит скорее Авгию, но за небольшую сумму мы согласились присматривать за лошадями. Разве они не душки?

— Они отвратительны! — воскликнула Аннабет.

— Какашек слишком много,— согласился с ней Тайсон.

— Как вам не стыдно так относиться к животным? — возмутился Гроувер.

— Вы действуете мне на нервы,— рассердился Герион.— Это же кони-людоеды, разве вы не видите? Им нравятся такие условия.

— К тому же вам слишком мало платят, чтобы их еще и мыть,— проворчал Эвритион из-под своей шляпы.

— Тихо там! — оборвал его хозяин.— Ладно, предположим, конюшня немножко... слишком того. Грязновата. Предположим даже, что когда ветер дует с этой стороны, меня немножечко тошнит от этой вони. Ну и что из этого? Мои клиенты оплачивают эти маленькие неудобства.

— Что же у вас за клиенты? — резко спросил я.

— Ох, вы даже удивитесь, узнав, как много людей готовы платить хорошие деньги за коней-людоедов. Мы создали превосходный навозный промысел. Лучшее средство припугнуть врагов, например! Великолепный подарок на день рождения! Они у нас идут просто нарасхват.

— Вы самое настоящее чудовище,— прервала его похвальбу Аннабет.

Герион выключил на минутку мотор и обернулся к ней:

— Что именно навело вас на эту мысль, дорогуша? Мои три туловища?

— Этих несчастных животных следует выпустить на волю,— вмешался Гроувер.— Содержать их таким образом неправильно.

— И о каких это клиентах вы тут говорите? — продолжала Аннабет.— Работаете на Кроноса? Снабжаете его армию конями, пищей и всем, что потребуется!

Герион пожал плечами — жест, выглядевший очень странно, так как пришли в движение сразу три набора грудных клеток. Полное впечатление, что ниже его головы разразилась буря с волнами.

— За хорошие деньги, дорогуша, я с кем угодно стану работать. Я — бизнесмен. И продаю людям то, что им нравится.

Он вылез из «муу-мобиля» и зашагал к конюшням, делая вид, что наслаждается воздухом. Вид отсюда действительно открывался красивый: река, деревья и все такое. За исключением, конечно, этого болота с дерьмом около конюшен.

Нико тоже вылез из «муу-мобиля» и бросился следом за Герионом. Тут же выяснилось, что пастух Эвритион вовсе не спал, а только прикидывался. Он встал, перехватил поудобнее дубинку и неторопливо двинулся за ними.

— Я пришел к тебе по делу, Герион,— начал Нико.— А ты все еще не ответил мне.

— Ммм.— Герион пристально разглядывал кактус. Левая рука вылезла из-за спины и принялась почесывать среднюю грудную клетку.— Выкладывайте, раз по делу. Валяйте.

— Призрак, который служит у меня, сказал, что ты можешь помочь мне кое в чем. Он говорит, что ты можешь привести нас к душе одного человека. Мне она очень нужна.

— Одну минуту,— вмешался я.— Я думал, что это мою душу ты жаждешь заполучить.

Нико глянул на меня как на сумасшедшего.

— Твою? На черта она мне нужна? Душа Бьянки стоит тысячи душ таких, как ты. Слушай, Герион, так ты поможешь мне или нет?

— Ну, думаю, что справился бы с этим делом,— процедил владелец обширного ранчо.— Вот только этот ваш приятель-призрак, где он сейчас?

Нико заметно смутился.

— Он не может материализоваться при дневном свете, для него это слишком трудная задача. Но он где-то поблизости.

— О, в этом я не сомневаюсь,— ухмыльнулся Герион.— Минос любит вовремя скрыться. Особенно если дело грозит оказаться трудным.

— Минос? — Я вспомнил человека с золотой короной на голове, узкой длинной бородкой и жестокими глазами, которого видел в своих снах.— Вы говорите о том злом царе? Так это его призрак дает тебе советы, Нико?

— Тебя-то это уж никак не касается, Перси.— Нико повернулся ко мне спиной и снова обратился к Гериону: — На что ты намекаешь, когда говоришь о трудностях?

Великан испустил тяжелый вздох.

— Видите ли, Нико... Между прочим, я могу звать вас по имени?

— Нет, не можете!

— Так вот, видите ли, Нико... Лука Кастеллан готов предложить неплохие деньжата за полукровок. Особенно за тех, кто кое-что умеет. И я не сомневаюсь, что любому, кто шепнет ему о том, где вы находитесь, он славно заплатит.

Нико опять выхватил меч из ножен, но Эвритион одним движением выбил его. Прежде чем я успел вскочить с места, Орф уже сидел на моей груди и обе его оскаленные морды с рычанием дышали мне прямо в лицо.

— Прошу вас всех оставаться в вагончике,— предупредил Герион.— В противном случае Орф разорвет мистеру Джексону горло. А теперь, Эвритион, будь добр, постереги Нико.

Пастух с отвращением сплюнул на траву:

— Может, не надо?

— Делай, что говорят, дурак!

Эвритион с тем же скучающим видом схватил Нико огромной ручищей за шею и приподнял его с земли. Такой прием, наверное, применяют в рукопашной борьбе.

— И меч прихвати, пожалуйста.— В голосе Гериона прозвучало плохо скрытое раздражение.— На свете нет ничего, что я ненавидел бы больше, чем стигийскую сталь.

Эвритион поднял меч, выбитый из руки Нико. Только в этом случае он действовал со всей осторожностью, стараясь не коснуться его лезвия.

— А теперь,— приветливо сказал Герион,— мы продолжим нашу приятную экскурсию. Предлагаю вернуться в дом, где на веранде нас ждет завтрак. А оттуда с помощью Ириды пошлем коротенькое сообщение войску титанов.

— Вы злодей! — вскричала Аннабет.

— Не нервничайте, дорогуша,— улыбнулся Герион.— Как только я передам в их руки мистера ди Анджело, вы и ваши спутники можете быть свободны. Не люблю мешать поиску. Кроме того, мне неплохо заплатили за то, чтобы я обеспечил вам безопасный проход через мои владения. К сожалению, эта услуга не распространяется на мистера ди Анджело.

— Кто вам заплатил? — спросила Аннабет.— О чем вы говорите?

— Не важно, милая барышня. Итак, отправляемся?

— Подождите! — громко сказал я, и Орф тут же зарычал. Я застыл, стараясь не шевелиться, чтобы ему не пришла мысль все-таки разорвать мне горло.— Герион, вы, кажется, считаете себя деловым человеком. Предлагаю вам сделку.

Герион с интересом прищурился.

— Что за сделка? У вас имеется золото, молодой человек?

— У меня имеется кое-что получше золота. Есть возможность совершить бартер.

— Но, мистер Джексон, у вас нет ровно ничего.

— Можно заставить его вычистить конюшни,— невинным голосом заметил Эвритион.

— Согласен! Если не сумею, можете располагать нашей свободой. Всех нас, учтите. Сможете продать нас всех Луке и получите уйму золота.

— Это если кони не съедят вас раньше, молодой человек,— заметил Герион.

— Но даже в этом случае вы получите моих друзей,— возразил я.— Зато если я добьюсь успеха, то вы беспрепятственно пропускаете всех нас, включая Нико.

— Нет! — закричал Нико.— Не надо мне твоих одолжений, Перси! Я не нуждаюсь в твоей помощи!

Герион захихикал.

— Перси Джексон, эти стойла не чистились уже лет тысячу. Хотя, должен признать, ваше предложение не лишено интереса. Если убрать навоз, я мог бы расширить конюшни. Да, мысль неплохая.

— Тогда что же вы теряете?

Но хозяин ранчо еще колебался.

— Э-э, ладно. Принимаю ваше предложение. Только имейте в виду, вы должны управиться до захода солнца. Если не успеете, ваши друзья будут проданы. Вот когда я разбогатею!

— Заметано.

Он кивнул.

— Все возвращаемся в дом. Будем ожидать возвращения вашего друга на веранде.

Эвритион бросил на меня заинтересованный взгляд, при желании в нем можно было прочесть сочувствие. Потом он свистнул, Орф спрыгнул с моей груди и одним махом взгромоздился Аннабет на колени. Она вскрикнула. Я знал, что Тайсон и Гроувер не отважатся на какой-либо решительный шаг, пока она будет в заложниках.

123 ... 1617181920 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх