Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сага о халруджи. Книга 1. Слепой


Опубликован:
27.11.2015 — 30.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Первая книга из тетралогии "Сага о халруджи".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К его облегчению лес скоро стал мелеть и чахнуть, но радоваться было рано. Под ногами тревожно захлюпало, и в голову закралась подозрительная мысль, уж не собрались ли его утопить в болоте в отместку за Белого.

— Гляди в оба! — крикнула Магда, указывая на землю. — А палку выброси, с ней дальше нельзя.

Ровную поверхность прогалины покрывали белесые травы, изредка пестревшие желто-голубыми цветками и бардовыми пятнами грациозных могильников. Нетрудно было догадаться, что скрывала под собой приветливая луговина. Сырой, тяжелый запах болота не могли заглушить даже ароматы весенних первоцветов.

Это же мшава, догадался Арлинг, надеясь, что девушке не придет в голову, пересекать топь, спрятавшуюся под покрывалом из трав. И хотя он все еще был заинтригован, каким именно богатством хотела похвастаться Магда, похмелье и усталость начинали брать свое. "Если я утону здесь, никто об этом даже не узнает", — подумал он, с сомнением отбрасывая палку в сторону. Ходить по болотам без шеста было самоубийством, но что-то подсказывало — девицу лучше послушаться.

С опаской посмотрев на блюдце полыньи в зеленой трясине, он осторожно пошел вперед, стараясь ступать по корневищам растений и мелких кустарников. Травяное покрывало ходило ходуном, изредка фыркая и пуская брызги. "Это безумие", — подумал Арлинг, глядя, как девушка ловко перескакивала через оконца черной воды, выглядывающие посреди могильников. Откуда она знала, что эта зеленая прогалина — омут, покрытый ряской, а та темная проплешина, похожая на трясину, — почерневшая кочка?

И все же, он нисколько не жалел, что решил пойти за красавицей в лес. Магда, и в самом деле, была прекрасна. Она порхала по мшаве, словно по паркету бального пола, останавливаясь лишь для того, чтобы помахать ему рукой и подарить одну из своих никогда не повторяющихся улыбок.

"Какой удивительный день", — подумал Регарди и с головой ушел в омут, приняв мелкую полынью за очередную кочковину. Второй раз окунуться ему не дали. Магда оказалась быстрее. Крепко ухватив Арлинга за волосы и ворот камзола, она ловко выволокла его на сушу, хотя он готов был поклясться, что минуту назад вокруг были лишь зыбень да топи. Регарди даже не успел испугаться. Спасение оказалось столь быстрым, словно он искупался не в трясине, а в целебном источнике.

— Ты только не уходи, только не уходи, — лепетала девушка, пытаясь очистить грязь с сапог Арлинга, хотя жижа покрывала его с головы до ног — Не уйдешь? Синие глазки?

Регарди, наконец, пришел в себя и поспешил поднять ее с земли.

— Меня зовут Арлинг, — сказал он, обнимая ее за плечи и чувствуя, какая теплая у нее кожа.

— Хорошо, Арлинг Синие Глазки, — серьезно кивнула Магда и, вывернувшись из объятий, взяла его за руку. — Пойдем, здесь недалеко.

Регарди уже никуда не хотелось идти, о чем он и собирался заявить, когда краем глаза заметил странный свет, мелькнувший в зарослях могильников. Через мгновение огоньков стало больше, и вот уже целое море крошечных свечей затеплилось над болотной пучиной.

— Нам туда! — торжественно заявила Магда, увлекая его в сторону загадочного свечения.

"Да это же те самые болотные огни, души умерших, про которых рассказывал деревенский староста, — промелькнуло в сознании Арлинга. — Ну и дурак! Ты что, надеялся, что она тебе ягоду болотную покажет? Наверное, это и не девушка вовсе, а лесная ведьма, или, как их здесь называют, болотница! А ведь похожа как! Губы — ровно бутоны могильников, длинные, пушистые ресницы, тонкие, как уголь, черные брови, глаза... Глаза, словно омут...".

— Смотри, вот мое богатство, — сказала Магда, протягивая вперед руку.

Море огней колыхалось прямо перед ними, покрывая тонкий изумрудный ковер травы, раскинувшийся между зарослей багульника. Красивые цветы, рассыпанные по всей поверхности бездонного озера чарусы, благоухали столь терпко и сладко, что у Арлинга закружилась голова от внезапно нахлынувшего счастья. Несметное множество крохотных бабочек — тонконогих и пестрокрылых — дополняли картину. Они безмятежно порхали над поляной, смело приземляясь на огоньки, чтобы затеять с ними шаловливые танцы.

Регарди замер, ожидая, когда Магда-болотница утянет его в черные воды, но девушка, привалившись к его плечу, заворожено наблюдала за пляской огней, позабыв обо всем на свете. Впрочем, о нем она помнила. Обвив его ладонь тонкими пальцами, Магда поднесла ее к губам и нежно поцеловала.

— Ты моя звезда, Арлинг, — прошептала она, и Регарди понял, что весь остальной мир для него умер.

Они выбрались на дорогу, когда солнце уже стояло в зените, а деревня кипела жизнью, словно большой муравейник. Впрочем, их никто не заметил. Прокравшись в дом через огороды и заросли смородины, они окунулись в беззаботное веселье, гоняясь друг за другом по двору, дурачась и обливаясь водой из бочек.

Вытаскивая из кладовки миску с творогом, Магда объяснила, что отец уехал на свадьбу тетки в соседнюю деревню, поэтому на хозяйстве она одна, и Арлинг может остаться до следующих "огней". Регарди никогда не чувствовал себя так легко и спокойно. Все было иначе — воздух чище, краски ярче, еда вкуснее. Жизнь преисполнилась смысла. И хотя он был пьян от событий минувшей ночи и самой Магды, ему хватило ума отказаться от заманчивого предложения. Пора было уезжать, пока Дарсалам, пасшийся во дворе, не привлек внимание любопытных соседей. К тому же, он покинул Грандопакс, никого не предупредив. Бдительный Даррен мог перевешать всю местную стражу, решив, что друга похитили.

На прощанье он не удержался и поцеловал ее, но Магда быстро отстранилась, погрозив ему пальцем.

— Так нехорошо, — сердито пробурчала она, но тут же просияла от новой мысли. — А когда вернешься, пойдем считать звезды на дальний луг? Здесь недалеко.

В Грандопакс Регарди добрался только к вечеру. Каждый шаг, отдалявший его от домика мясника, отзывался болью во влюбленном сердце. Редкие путники пялились на странного всадника в истрепанной и выпачканной грязью дорогой одежде, но со счастливой улыбкой на лице. Наверное, Арлинга принимали за жертву разбойного нападения. Суеверные драганы редко предлагали помощь попавшим в беду путникам из глупого страха переманить на себя несчастье. Его это вполне устраивало — расспросы были ни к чему.

Между тем, Арлинг действительно был в беде. Он не знал, как жить дальше. А так как разумных мыслей в голову не приходило, Регарди перестал пытаться что-нибудь изобрести, решив, что все должно идти своим чередом.

Он еще надеялся, что его ночное приключение останется незамеченным, но, когда на границе Грандопакса его нагнал патруль имперских солдат во главе с Монтеро, то понял, что придется постараться, чтобы в его ложь поверили. Впрочем, глядя на измученное бессонной ночью лицо Даррена, Регарди испытал настоящие муки совести.

— Где тебя носило? — прорычал Монтеро, окидывая его с ног до головы пытливым взглядом. Не иначе как искал следы смертельных ранений.

"Не там ищешь, дорогой друг", — счастливо подумал Арлинг, понимая, что солгать ему не удастся. Сейчас, как никогда раньше, ему хотелось говорить правду и только правду. А она заключалась в том, что он был ранен в самое сердце и ни за что не пожелал бы быть исцеленным.

Регарди раскинул руки в стороны и, откинувшись в седле, от всей души расхохотался.

— Ты, конечно, не поверишь, — счастливо заявил он, — но мое солнце только что встало.


* * *

— В тот день, когда ты, наконец, успокоишься, я почувствую себя по-настоящему счастливым.

— Не сердись, друг. Я сам узнал о возвращении отца только сегодня. Даже если у нас и было время подумать, уверен, ничего лучшего мы бы не сочинили.

— За всю твою ложь, Регарди, дьявол приготовит для тебя особое место в своих чертогах, там, где погорячее.

— Ха-ха. Зато у тебя есть шанс попасть в мученики. Если мой папаша узнает о том, что ты меня прикрываешь, никакой ад тебе уже не понадобится.

— Ты с ума сошел! Волочиться за деревенской девкой, когда любая гранд-дама готова отдаться тебе за чашку кофе. А может, ты извращенец? Тебе нравится соблазнять простушек из глубинки? Для этого не стоило забираться так далеко, можно было найти себе пастушку из пригорода. За те деньги, что потрачены на весь этот спектакль, ты мог купить себе целую деревню провинциалок!

— Ага. Еще скажи, что меня приворожили.

— Точно! Ведь болтают же, что она ведьма.

— Слушай, Даррен, у меня к тебе просьба. Можешь найти хорошего сапожника? Ну, такого, чтобы руки из золота?

Даррен уставился на него, уже не сомневаясь в плохом душевном состоянии друга.

— Во-первых, я тебе не Холгер, а во-вторых, уверен, что в твоем огромном штате слуг полно сапожников. Зачем это?

Арлинг сделал загадочное выражение лица.

— Надо для большого дела. Слугам такое поручать нельзя — донесут.

— Регарди, ты меня пугаешь.

— Ну, хорошо. Мастаршильд — это тебе не Согдиана. Здесь все по-другому, не как у нас. Какую неделю пытаюсь наладить отношения с ее папашей, но он упорно видит во мне растлителя его маленькой девочки.

— А разве это не так? — ехидно поинтересовался Даррен.

— Нет, черт возьми! Мои намерения чисты и благородны!

— Арлинг, я тебя всю жизнь знаю. С каких это пор твои намерения к дамам стали чистыми и благородными? И при чем тут сапожник?

— Не зли меня, Монтеро, — пригрозил Арлинг, кладя руку на эфес рапиры. — Ни слова о Магде, или я надеру тебе задницу. А без сапожника здесь никак. По обычаям Мастаршильда, парень должен починить у возлюбленной башмак, тогда его ухаживания признаются всей общиной. Девушка, кстати, в ответ стирает для него белье. Если белье выстирано, а башмак подбит, тогда это считается чем-то вроде нашей помолвки. Тогда еще полгода я буду спать спокойно, зная, что никакая деревенщина не положит на нее глаз. Ну а потом — законный брак!

— У вас что, все так серьезно?

— Спасибо, друг, я знал, что только ты меня поймешь. Мой долг слишком велик, чтоб я смог расплатиться с тобой при жизни.

Арлинг обнял Даррена и тревожно посмотрел на бледнеющее небо. До рассвета оставалось мало времени, а привлекать внимание на дневном тракте ему не хотелось.

— Мне пора, а то мороженое растает. Его сделал императорский кондитер специально для Магды! Пришлось выдумать целую байку. И постарайся убедить отца, что я занят подготовкой экзаменов у тебя на вилле в тишине и спокойствии. Скажи ему так: наука для вашего сына превыше встречи с любимым родителем!

— Арлинг, до выпускных осталась неделя! Сколько раз ты появлялся в школе за последний месяц? Ни разу! Ты спустил на взятки секретарю целое состояние. Неужели ты думаешь, он сможет скрыть твое отсутствие на экзаменах?

— Да, ты прав, дружище, время против нас, — тяжело вздохнул Регарди, но тут же просиял.— С другой стороны, я рад, что пока ему не подвластен. Ну, бывай! Вернусь послезавтра!


* * *

Магды дома не оказалось. Отец девушки, Ёсиф Фадуна, долго юлил, уходя от прямого ответа, но потом признался, что дочь отправилась украшать цветами ярмарочную площадь вместе с другими девицами. В Мастаршильде ожидался большой храмовый праздник в честь богини урожая.

По мнению Арлинга, в деревне были очень трогательные традиции. Так, девушки должны были украшать цветами свадьбы, ярмарки и другие праздничные мероприятия, в то время как юношей привлекали к тяжелым общественным работам, например, для очищения колодцев. За эти услуги община одаривала молодежь съестным для пирушек на новый год, проводы весны и другие деревенские праздники.

Вежливо попрощавшись с мясником, Регарди пустил Дарсалама в галоп, надеясь догнать Магду по пути. Мастаршильдцы на него косились, но, по крайней мере, уже не плевались вслед, как это было в первые дни. Деревенский староста, Влахо Рыжий, постарался честно отработать кошель с золотом, который Регарди вручил ему во время своего второго визита в Мастаршильд.

Условия их сделки были просты. Каждый месяц староста получал от Арлинга приличную сумму за то, чтобы деревенские держали язык за зубами и не болтали о том, что их деревню регулярно посещал знатный придворный из столицы. На крайний случай, — а таким могло оказаться любопытство смотрителя мастаршильдского замка, — ими была придумана история о том, что Арлинг был новым сборщиком налогов, который ухаживал за дочкой мясника. Легенда во всех отношениях была выгодной, хотя и не без дыр. Тем не менее, Регарди попытался частично воплотить ее в жизнь, отыскав инспектора, собирающего дань с провинции, и оплатив все деревенские долги и налоги до следующей зимы. Самого старателя фискальной службы он тоже вознаградил — за молчание о том, что одна из провинций-должников внезапно разбогатела.

И все-таки деревня Регарди не приняла. Магда радостно рассказывала, что с появлением Арлинга у них стали меньше покупать мяса, что вызывало прямо противоположные чувства у ее отца. Ёсиф Фадуна оказался невероятно гордым человеком, сразу отказавшимся от любой материальной или денежной помощи Регарди. Мясник не прогонял его, но относился к нему, как к неизбежному злу, против которого простой человек бессилен. Несмотря на все заверения Арлинга о том, что он никогда не причинит Магде зла и не воспользуется ее наивностью, Ёсиф ему не верил, считая Регарди, ко всем его грехам, еще и великим лгуном.

Но, видимо, староста сумел обнадежить Фадуну, что бастардов знатного лорда воспитывать будут всей общиной, так как мясник Арлинга терпел. Терпел ради Магды. Регарди сразу понял, что если бы не заступничество девушки, то не помогли бы ни староста, ни пламенные речи о глубоких чувствах к его дочери.

Магда стала их светом, поделить который между собой им было трудно. Ёсиф боялся, что погаснет единственная свеча в сумерках его жизни, Арлинг же трясся над тем, что затеплившийся огонек счастья вдруг потухнет под порывами слишком сильного ветра, который поднялся над его головой в прошлом году и с тех пор не утихал ни на секунду.

Магда была странной, но не сумасшедшей. Иногда он не мог уснуть всю ночь, ломая голову над тем, любила ли она его, и лишь под утро находил ответ. Да, любила, но своей, "странной" любовью. И Арлинг такую любовь принимал, понимая, что иного выбора не было. С каждым днем, проведенным с Магдой, умирала частичка другого, старого Регарди, чтобы на следующий день — немного, по частям — возродить нового, настоящего. Иногда боль от "странной" любви была столь сильной, что Арлингу хотелось выпить яду, но пока ему хватало мужества терпеть до конца все приступы малодушия, потому что потом... Потом наступало блаженство, которое не могла подарить потерявшая смысл жизнь богатого наследника в столице мира.

Магда была очень занятой девушкой. Даже Арлинг со всеми своими обязанностями при дворе, в школе и дома — большую часть которых он попросту игнорировал — не имел столь бурной деятельности, какую порой развивала Магда. Приезжая раньше назначенного времени, он часто тайком наблюдал за ней, гадая, какой смысл несут в себе ее странные занятия. Как правило, на прямые вопросы она не отвечала, зато с готовностью предлагала к ней присоединиться. Что он и делал, с замиранием сердца следя за каждым ее шагом.

123 ... 1617181920 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх