Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проект Тьма[litrpg]


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.06.2016 — 02.01.2017
Аннотация:
Он пришел в этот мир человеком. Но мир принял его недружелюбно, одарив тьмой, которая постепенно разъедает его плоть и душу. Чтобы выжить, ему предстоит стать рыцарем на службе Церкви, но даже здесь он в опасности. Девятеро не остановятся ни перед чем, чтобы уничтожить его. Останется ли рыцарь на пути света, или же свернет во тьму?ЛитРПГ, Дарк фэнтези.Книга завершена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты сможешь, — сержант неожиданно ободряюще улыбнулся и крепко пожал мне руку.

Вскоре, собрав вещи, я предстал перед капралом Унао. Парень был похож на азиата: такой же узкий разрез глаз, скуластый, смуглый и невысокий. Но он обладал крепкой фигурой и внимательными глазами. На вид я дал ему около девятнадцати-двадцати, чуть младше меня. Но, судя по шраму на правой щеке, ему также довелось поучаствовать в сражениях, а значит — опыт имеется.

— Добро пожаловать в отряд, Кей, — дружелюбно приветствовал он меня, в то время, как остальные напряженно косились. Оно и понятно: за мной ходила нехорошая слава. Кто-то говорил, будто я привлекаю неудачу, иные шептались, что бог смерти избрал меня своим любимчиком и убивает тех, кого видит рядом. Но Унао, казалось, было плевать на сплетни, и этим он заслужил мое уважение.

— Построение знаешь? — спросил капрал, пока наш отряд шагал к выстраивавшимся неподалеку войскам. Я молча кивнул. — Твое место с правого фланга, в первом ряду. Будем держать строй, дождемся, пока враг атакует первым, а затем ударим в ответ. Таков приказ командиров.

— Понял, — произнес я, цепляя на руку щит и извлекая меч из ножен. Кожаный доспех уже давно крепко сидел на мне. Как жаль, что ученикам академии не позволяют носить стальной. Это привилегия рыцарей. Нам же позволено надевать либо кожаное, либо кольчугу и кожаные наручи и поножи. Шлем я в этот раз не надел, потому как он снижал видимость и маневренность. Мое преимущество в скорости, из-за небольшого веса.

Мы заняли место в четвертом ряду, ближе к середине. Встав с краю, я осмотрелся. Вокруг были ученики академии, а передние и задние ряды состояли из королевских солдат. Выходит, нас берегли, стараясь не подставлять слишком сильно под удар врага. Но это не поможет, если их будет слишком много.

— В войске неприятеля около двух тысяч солдат, — сказал Унао. Я кивнул. Нас же порядка полутора тысяч — все, кого удалось собрать на данный момент. Точнее, кто может дать отпор врагу и прикрыть остальных, оставшихся у столицы.

Две тысячи человек — много это или мало? Казалось бы, цифра невелика, но глядя вперед, на широкие ряды вражеской армии, закрадывалась мысль, что их слишком много. Справимся?

Должны.

Проверив щит и меч, я встал плечом к плечу с соратниками. Пора.

— Стоим до конца, парни, — проговорил капрал. — Что бы ни случилось, не дайте им пройти.

— Есть! — послужил ему ответом дружный рев пяти глоток. Рядом похоже откликнулись остальные на призывы своих командиров. Каждый из них боится умереть, но понимает, что должен стоять насмерть. Судьба королевства зависит от нас.

Прозвучал рог и обе армии двинулись навстречу друг другу. Лучники, чьи ряды находились через один после пехотинцев, натянули тетиву. Засвистели стрелы, улетая ввысь, чтобы спустя пару ударов сердца вонзиться в плоть врага, или же, если не повезет, в землю. С флангов мрачно готовилась конница: около двух сотен рыцарей в полном облачении. Они — наша элита, лучшие из лучших. Те, кто обязаны переломить ход сражения. И поэтому их будут беречь до самого конца.

Момент, когда обе армии сошлись, наступил, как всегда, неожиданно. Только что летали стрелы, забирая чужие жизни, как вдруг раздался звон стали о сталь.

Первые ряды смели довольно быстро, но на третьем враги увязли. Они были совсем рядом, а мы поддерживали впередистоящих, не давая им дрогнуть. Но люди все равно падали, сраженные неприятелем. И вот я уже напротив южанина, чей белоснежный оскал обещает мне быструю смерть. Но я здесь не за этим. Моя задача — не дать ему убить себя, не дать пройти дальше.

Короткое движение — ставлю блок. Наши мечи высекают искры. Он сильнее, к тому же, давит всем весом, но я держусь, а затем бью щитом, попадая в лицо. Оно вмиг превращается в кровавую кашу, враг кричит от боли и мне остается лишь вонзить меч ему в живот. Тело падает вниз, а я шагаю дальше, пробивая брешь во вражеской защите.

В какой-то момент осознал, что стою плечом к плечу с парнями из отряда и мы вместе, слаженно, пробиваемся вперед. За нами следуют другие: справа и сзади. Пот заливает глаза, но нет времени утереть его, мы должны шагать. Рубить, колоть, но упрямо идти дальше.

Однако враг все наступал и наступал, и, несмотря на то, что мы заставили ряды южан дрогнуть, их по-прежнему было слишком много. Я ощущал, как бежит кровь из раны на боку, а ноги подкашиваются от усталости. Все еще давала о себе знать схватка с Линхардом. Проклятье!

Но плечи соратников не давали мне упасть, поэтому я убивал, равнодушно глядя на безжизненные тела врагов и друзей, падающих на землю.

Конница пришла на помощь внезапно, ворвавшись в ряды неприятеля с двух сторон. Вражескую конницу они смели в мгновение ока, а затем налегли на пехоту, давя и так нестройные ряды. И тогда враг дрогнул. Южане отступали, но наша конница помчалась следом, добивая всех, кто попадется на пути.

В этом сражении мы одержали первую крупную победу.

Но все равно потеряли большую часть нашего войска. А те, кто остался жив, были серьезно ранены.

Оставшуюся часть дня мы сжигали тела и пытались удержаться на ногах. А, едва наступил вечер, как меня вызвали в штаб. Стоило увидеть скорбное лицо Джерома, как я рванул внутрь и наткнулся на удивленный взгляд сэра Дарна.

Наставник лежал на матрасе, его бок и грудь были перевязаны. Выглядел командор не слишком хорошо, но главное, что он был жив.

— Все в порядке, парень? — спросил он. — Ты как-то неважно выглядишь.

— Да, — пробормотал я. — Сражение выдалось не из легких.

— Хо, — протянул сэр Дарн. — Не скажи. В этот раз мы отвесили им знатного пинка! Теперь их ряды гораздо меньше, и мы сможем потягаться.

— Это верно, — улыбнулся я. Командор приподнялся, но лицо его исказилось от боли, и сэр Дарн вновь опустился на место.

— Плохая царапина, — пожаловался он. — Слишком много крови вытекло. На ближайшие пару недель я выбыл из строя. Проклятье!

— Это отличный повод отдохнуть, — пошутил я. Наставник хохотнул.

— Еще бы. Но на войне нет времени отдыху. И, раз уж я не в состоянии командовать, то этим займешься ты.

— Я?! — моему изумлению не было предела. — Но почему?

— А кто еще? — хмуро произнес командор. — Ты, в конце концов, мой оруженосец, помнишь? Твоя обязанность — во всем следовать моим указаниям и помогать мне. И вот мой приказ: до тех пор, пока лекарь не позволит мне встать с постели, ты будешь руководить учениками академии. Это не займет много времени, но тебе будет полезно получить подобный опыт.

— Как прикажете, сэр, — пробормотал я, все еще пребывая в удивлении. Разве старик не был на меня зол? Почему же он возвысил меня настолько над остальными? — Но вы уверены, что мне можно доверить такое ответственное поручение?

— Кей, — серьезно заговорил сэр Дарн. — Если бы я не был уверен, ты остался бы в том подвале. Понимаешь?

— Да, сэр, — кивнул я, а по спине прошелся табун мурашек. Да, в его власти провернуть такое. Командор не всегда бывает добр к своему ученику, и он только что это доказал. Но, тем не менее, неужели он настолько мне доверяет?

— Ступай. Скоро тебе предстоит много работы.

Я простился с наставником и вышел наружу. Уже темнело, и свежий воздух вмиг остудил голову и заставил трезво взглянуть на случившееся.

Сэр Дарн приказал мне взять руководство учениками академии на то время, пока он не поправится. Он сослался на то, что я его оруженосец и поэтому достоин подобной роли. Но как же сэр Енус? Разве не справится он лучше меня?

Возможно. Но, раз командор доверил мне это место, значит, он знал, что я справлюсь. И как после всего этого я могу его подвести?

По возвращении в Суан я занял кабинет сэра Дарна и погрузился в целую кипу бумаг, предоставленных мне Джеромом. Это были различные документы: о поставке продовольствия, о договорах с торговцами, об изготовлении новой партии оружия и многое другое. Приходилось вчитываться, дабы не упустить лишнее, а затем подписывать. Джером принимал готовые бумаги и разносил адресатам.

С документами я разбирался до обеда, а затем шел на поле, где стройные ряды учеников отрабатывали совместное ведение боя. Мой новый отряд также был здесь. Парни не слишком пострадали во время сражения, отделавшись лишь царапинами. Однако теперь они странно косились на меня, и я их вполне понимал.

Буквально несколько дней назад сержант приставил меня к ним, обычным рядовым солдатом. А теперь я стою над ними, руководя проведением учений и согласовывая график тренировок с тем самым сержантом. Он, кстати, воспринял все проще: посмеялся, похлопал по плечу и отправился исполнять приказ.

Естественно, в первые дни я не знал, что мне делать и потому часто захаживал к командору, который лежал в лечебнице через дорогу. Сэр Дарн ворчал, но с удовольствием помогал советами, объясняя мои задачи.

Как оказалось, я должен не только наблюдать за тренировками бойцов и заполнять бумаги. В мою ответственность входила также их сортировка по отрядам и распределение новобранцев, которые до сих пор прибывали. Естественно, я делал все это не в одиночку, обсуждая свои решения с сержантом, у которого было намного больше опыта. Казалось бы, он должен гнуть свою линию, но не тут-то было. Сержант часто спорил со мной, доказывая, что нужно поступить иначе, выдвигал аргументы, но в итоге, решение всегда было за мной.

Через неделю прибыл Фран. Он казался ужасно усталым, израненным, а на щеке его красовался свежий изогнутый шрам. Однако Фран был рад меня видеть, как и я его.

Он зашел ко мне в кабинет вечером, когда я заканчивал разбирать те бумаги, что не успел до обеда.

— Высоко же ты забрался. Падать не больно будет? — раздался его насмешливый голос от двери. Я сначала не поверил своим ушам, а затем улыбнулся и покачал головой.

— Не думаю. Да и зачем мне падать? Не лучше ли забраться еще выше?

Фран рассмеялся, а затем мы крепко пожали друг другу руки. Джером принес кувшин вина и закуски, а после оставил нас одних.

— Как на западе? — полюбопытствовал я после первого бокала. Фран пожал плечами.

— Грязь. Везде разруха, люди бегут оттуда. Мы зачистили одну из деревень ближе к границам. Там были мертвые дети, Кей. Они шли прямо на нас, тянули руки. Руки опускались сами по себе. Это было страшно.

Фран кашлянул и пригубил вино. Я вздохнул.

— Не знаю, смог бы я поднять руку на ребенка, пусть и мертвого...

— Тебе пришлось бы, — глухим голосом сказал друг. — Потому что они убьют без колебаний, а потом будут жрать твою плоть. Тьма проста, но при этом ужасна, Кей. Ее средства не отличаются изяществом, но она убивает, и делает это наверняка. Она подступает к нашим границам, и осталось недолго.

— А тут еще эти южане. Мы, наконец-то, сумели победить, пусть даже в одном сражении.

Фран кивнул.

— Да, я слышал. Это хороший знак. Но сколько еще их предстоит? Одно, два, а может — сотня? Рано или поздно, останется только один: или они, или мы. А если все это затянется надолго, то люди начнут сходить с ума от безысходности.

Он задумчиво поглядел на бокал в руке.

— Ты прав, — согласился я. — Но пока мы держимся, они не победят. Я не собираюсь отступать.

— Я тоже, — негромко сказал он.

Мы помолчали, думая каждый о своем.

— Слышал, ты потерял своих ребят, — произнес Фран, взглянув мне в лицо. — Мне очень жаль.

— Это была моя вина, — покачал головой я.

— Нет. Любой поступил бы также. Они ведь делали что-то ужасное?

— Они хотели изнасиловать девочку...на глазах у матери, — через силу выдавил я. Фран вздрогнул, глаза его налились темнотой.

— Ты все сделал верно.

— Но их этим не вернешь, — горько улыбнулся я.

— Они живы, пока ты о них помнишь, — возразил друг. Сделал глоток, а затем поставил бокал на стол. — И они знали, на что шли. Как и ты. Это война, Кей. Любой из нас может умереть.

Я кивнул, а затем залпом допил свое вино.

Раздался стук в дверь. Дождавшись моего разрешения, вошел Джером.

— Прибыл разведчик. У него важные новости, сэр.

— Пусть войдет.

Фран было поднялся, но я жестом приказал ему остаться на месте. В кабинет вошел невысокий мужчина, немолодой, одетый в потрепанный дорожный плащ. Он выглядел бледным и, казалось, рухнет от усталости.

— Господин, у них метатели, — заговорил он дрожащим от волнения голосом. — Около трех десятков метательных орудий. Катапульты, баллисты, стрелометы. И они собираются применить все это в следующем бою.

Мы с Франом переглянулись. Я ощутил, как внутренности сковывает льдом. Метательные орудия — крайне опасная вещь. С их помощью они смогут захватить даже столицу. Наверняка они именно это и собираются сделать, быстрым маршем преодолев разделяющее нас расстояние.

— Нельзя позволить им применить машины, — произнес Фран. Я кивнул.

— Они все еще в Нао? — обратился я к разведчику.

— Да, сэр. Орудия за городскими стенами, но очень хорошо охраняются. По моим подсчетам, там около полутора сотен солдат.

— К ним можно подобраться незамеченными?

— С запада, — призадумавшись, ответил солдат. — Там низина, за которой не слишком следят. Если обойти город с северной стороны, а затем выйти в низину сквозь лес, то можно пробраться к машинам.

— Отлично, — пробормотал я, обдумывая созревший план.

— Нет, Кей, — возразил Фран. — Ты не можешь этого сделать.

— Почему нет? — не понял я. — Так мы избавимся от их главного козыря и значительно ослабим силы врага.

— Но это же самоубийство! — воскликнул друг. Я уставился на него.

— Смерть и так рядом, Фран. Днем раньше, днем позже, какая разница? Зато мы сумеем обезопасить других.

Фран поджал губы, но не сумел привести новый аргумент.

— Джером! — обратился я к адъютанту. Парень послушно вытянулся по струнке. — Сообщи всем командирам, пусть соберутся на поле. Мне нужно сказать им кое-что важное.

— Да, сэр.

Пока он побежал за офицерами, я вновь заговорил с разведчиком:

— Ты сможешь провести нас к орудиям?

Он задумался буквально на мгновение.

— Да, сэр.

— Хорошо. Тогда ступай, отдохни. Я пришлю за тобой, когда мы будем готовы выступать.

Он послушно склонил голову и удалился. Я же повернулся к Франу. Друг неодобрительно наблюдал за мной.

— В чем дело?

— Ты знаешь, в чем.

Я вздохнул.

— Поверь, другого выхода нет. Это единственный способ лишить их надежды.

— Но ты погибнешь! — прошипел он. Я улыбнулся.

— Приятно, что ты заботишься обо мне, но поверь: я готов пойти на риск.

— Тогда я отправлюсь с тобой, — выдал Фран, скрестив руки на груди.

— Это зачем же?

— Кто-то ведь должен прикрыть тебе спину.

Я покачал головой, но понял, что Франа не переубедить. Да и зачем? Он все решил, как и я.

Офицеры восприняли мой план по-разному: кто-то был целиком и полностью согласен, а другие высказались против этой затеи.

— Самоубийственно! Вы погибнете сами и угробите всех! — кричал немолодой капитан, с цепким взглядом и крючковатым носом. Ему было уже под семьдесят, но он все еще служил на благо королевства.

123 ... 1617181920 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх