Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жажда огня


Опубликован:
19.03.2015 — 19.03.2015
Читателей:
1
Аннотация:
В жизни Сабрины Мортьер не было ничего, кроме огромной любви к ее детям. Но в судьбу женщины вмешалось прошлое ее мужа. Что таится в тигриных глазах незнакомца, встреченного Сабриной в городе? Почему знаменитый капитан Мор, беспощадный пират, и знаменитый разбойник Дикий Вилли преследуют ее семью? И как среди страха и боли рушащегося вокруг мира сохранить себя и любовь, что Сабрина хранит глубоко в своем сердце? Жажда мести, как огонь, вспыхнет и унесет с собой много жизней, чтобы пресытиться - и быть утоленной. Данный роман не является историческим и повествует о придуманной стране в придуманном времени.

Роман закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, мама, идем, мы и так опоздали к выходу королевской четы,— проворчал Ричард, склоняя голову набок.

— Ну и что?— Сабрина застегнула серьгу и принялась за колье, так хорошо смотревшееся с платьем.— Ведь мы официально не значимся в списке прибывших гостей. Никто нас не хватился, не беспокойся.

— Я думаю, весь дворец уже знает, что мы тут, хотя мы приехали только утром...— Ричард уже нетерпеливо ходил по комнате, заложив руки за спину, чем очень напоминал отца. Но Сабрина никогда не говорила мальчику об этом.

— Ричард, даже здесь есть тайны, даже здесь можно скрыть все, что угодно. Главное, знать как... Я надеюсь, что весть о нашем приезде не распространилась так быстро,— Сабрина не стала объяснять сыну, что просто не хотела, чтобы все во дворце знали об их приезде. И не просто все, а именно Александр. Она пыталась оттянуть момент их встречи, потому что очень боялась этого.

Наконец, Сабрина под руку со своим высоким сыном вышла из комнат, и они направились в бальный зал, где уже начался праздник. Навстречу им выбежали несколько детей в нарядных платьях, но, увидев гостей, сразу присмирели. Девочки присели в реверансе, а мальчик галантно поклонился. Ричард при этом весь сжался. Ведь он впервые оказался здесь, среди всей этой роскоши, придворных, балов и правил этикета. Он жадно впитывал все, особенно то, как держался чужой мальчик, как он шел, подав руку своим дамам, как кланялся, как смотрел на графиню.

Сабрина ободряюще улыбнулась сыну перед дверями зала, которые услужливо распахнул перед ними лакей в безупречной ливрее. Яркий свет на мгновение ослепил Сабрину, а музыка, шелест платьев и звук каблуков, скользящих по паркету, знакомо ударили по ушам. Сверкали драгоценности, улыбки из-за вееров, глаза, устремленные на вошедших. Многих графиня сразу узнала: они приветливо ей улыбались и кивали. Кто-то выглядел удивленным, но все-таки весть об их приезде достигла ушей некоторых из придворных. В зале было много детей и подростков, но они вели себя чинно, не бегали и не кричали, а гордо прохаживались по краю зала, а в центре мальчики кружили в вальсе своих юных партнерш. Вихрь лент, юбок и кружев завораживал.

Сабрина внезапно с радостью почувствовала знакомое волнение, которое поднималось в душе. Сейчас она окунется в этот сверкающий мир придворного празднества, и все мелочное и ненужное уйдет, потонет в этом вихре. Она чувствовала, как все в ней возрождается навстречу этому миру эмоций и красок.

Среди танцующих Ричард разглядел Альберта и его невесту, которые сразу поспешили к Мортьерам с улыбками. Судя по всему, их уже известили о приезде графини.

— Сабрина!— Анжелика нежно поцеловала графиню в щеку и взяла за руки.— Как здорово, что вы здесь! Почему вы не предупредили, что приезжаете?

— Не успели, ваше высочество, так закрутились,— смущенно улыбнулась Сабрина, поднимая глаза на статную фигуру Альберта.— Здравствуйте, маркиз.

— Графиня,— тепло сказал Альберт, целуя ее руку и обволакивая лучистым взглядом. После смерти отца он должен был наследовать титул и поместье, но в то время король уже даровал ему титул маркиза Дорсета и обширные владения на юге страны. Поэтому Альберт отказался от графства в пользу своего младшего брата.— Ваше высочество, позвольте вам представить моего брата Ричарда, графа Мортьер.

Ричард галантно, как учили его когда-то, поцеловал руку принцессы и улыбнулся.

— Сабрина, какой у вас взрослый сын!— изумилась принцесса, с интересом глядя на мальчика, так похожего на погибшего графа.— А как ваши двойняшки?

— Ой, растут не по дням, а по часам,— рассмеялась графиня, с удовольствием чувствуя, как все в ней оживает. Ей было так уютно в этом зале, с этими людьми, такими родными и близкими.— Я оставила их в комнате, на попечении няни. Не думаю, что им уже пора появиться в свете.

— Да уж. Думаю, когда ваши детки выйдут в свет, они произведут фурор,— Альберт попытался скрыть улыбку.— Когда я был в поместье последний раз, они готовились к разрушению половины дома. Удивляюсь, как вы с ними справляетесь, графиня.

Сабрина все еще улыбалась, когда увидела его. Александр сидел на троне, со скучающим видом подперев голову рукой. Он был все также неотразим, как и два года назад, только все в его позе дышало величием и твердостью. На короле был его парадный зеленый мундир с красными отворотами. С плеча спускалась синяя лента. Желтая мантия, подбитая горностаем, плавно спадала по его могучей спине к его ногам. Женщина увидела в его волосах несколько седых прядей, что заставило ее сердце взволнованно забиться.

По его правую руку сидела очень красивая женщина, примерно того же возраста, что и король, в ярком платье, со сверкающими драгоценностями, с лебединой шеей и черными волосами, убранными с помощью десятка заколок. Она обмахивалась раскрытым сверкающим веером. Королева. Это было видно не только из того, что она сидит рядом с Александром, но и по тому, как она держалась, с царственным видом оглядывая всех и всё вокруг, небрежно поводя веером и иногда бросая короткие фразы стоявшему рядом с ней высокому мужчине.

— Сабрина, идемте, я представлю вас моим тетушкам — они совсем недавно прибыли из-за границы. А маркиз пока познакомит короля с молодым графом,— Анжелика легко взяла подругу под руку и увлекла в противоположный конец зала, оторвав ее от созерцания королевской четы.

Альберт вместе с Ричардом предстали перед Александром и его женой. Королева улыбнулась молодому маркизу и с удивлением посмотрела на складного, очень высокого мальчика, который с почтением склонил голову. Мальчик был похож на стоящего рядом маркиза. Король медленно повернулся в сторону подошедших братьев. Ни капли интереса не промелькнуло в его холодных глазах. Он уже успел устать от этого вечера, хотя гости еще не начали танцевать вальс.

— Ваше величество, позвольте мне представить вам Ричарда Патрика Кингстона, графа Мортьер, моего единокровного брата.

При этом имени Александр встрепенулся и с неподдельным интересом посмотрел на мальчика. В глазах его мелькнул вопрос, который за него задала королева:

— Милый граф, а вы случайно не сын прекрасной графини Мортьер, что так рано потеряла мужа? Что-то ее давно уже не дозваться ко двору...

Ричард смутился и опустил восхищенный взгляд. За него ответил Альберт:

— Да, он сын вдовствующей графини. Ваше величество, понимаете, у моей мачехи два маленьких ребенка. Да и траур по отцу только закончился...

Королева тихо рассмеялась:

— Милый маркиз, вы так рьяно кинулись защищать графиню. Сразу видно, что вы к ней привязаны,— королева обратилась к Ричарду, уголком глаза наблюдая за пристальным взглядом мужа, направленным на мальчика:— Вы прибыли ко двору один? Или кто-то вас сопровождает?

— Я приехал с матерью, графиней Мортьер, моим братом, виконтом Баранье, и сестрой, леди Кингстон. Но они слишком малы, чтобы прийти на бал...

Королева снова засмеялась:

— Какой очаровательный мальчик,— она видела, как взгляд Александра пробежался по залу и замер. — Ваше величество, вы кого-то увидели?

Королева Джейн, в крещении получившая имя Евгения, прекрасно знала, кого искал взгляд мужа и впервые за два года, наконец, нашел. Она знала о муже все, тем более о женщине, которую никто и никогда не сможет заменить в его сердце. Но Джейн даже не пыталась занять ее священное место.

Она выросла при дворе своего отца-императора. С раннего детства ей, единственной и любимой дочери, позволяли все и сквозь пальцы смотрели на ее взбалмошные поступки. Она была страстная и живая натура, способная на жгучую ненависть и пламенную любовь. Она безумно любила своего первого мужа, прусского князя. Но он погиб. Детей у нее не осталось, и ее деверь отпустил девушку на родину, где она и встретила Александра.

Она верила в дружбу между мужчиной и женщиной. Именно это чувство связало ее с принцем, когда тот гостил при дворе ее отца. Тогда они, танцуя на балу, договорились, что именно прекрасная Джейн станет его женой. Они были родными по духу: оба свободолюбивые и влюбленные. Тогда у принцессы уже появился возлюбленный. Этот же человек был с ней и теперь. Она настояла на том, чтобы герцог Анголонский вместе с ней переселился в новую страну. И он поехал.

Брак с Александром доставлял ей удовольствие: он был умным собеседником, умел шутить и радоваться, любил охотиться и гулять. Он обязал ее только тем, что до того, как родится их наследник, она не имеет права делить постель с другим мужчиной. И она сдержала слово. Не прошло и года, как родился их первенец, и Джейн вернулась к своему возлюбленному.

Долгими вечерами супруги просиживали у камина, в спальне, и беседовали. Именно тогда королева узнала о графине Мортьер, возлюбленной Александра. Она видела его глаза, когда он говорил о ней, замечала, с какой надеждой он первое время просматривал списки прибывших ко двору, как ждал и надеялся, как ловил вести о ней. У него были женщины, некоторые милые и веселые, некоторые стервозные и капризные. Но ни одна из них не проникала в его сердце и не оставалась при короле надолго.

Глаза королевы проследили за взглядом Александра. И Джейн увидела ее. Светлые, почти золотые волосы, округлые линии тела, бледное лицо, хрупкие, немного дрожащие руки. Она была привлекательна, но не прекрасна. Она была матерью... постойте, четырех детей. Она пережила свою дочь и своего мужа. За ней несколько лет охотился один из известных разбойников. Что ж, графиня была довольно интересной личностью.

В это время Александр обернулся к своему адъютанту, что стоял недалеко, и, когда он наклонился к королю, прошептал ему на ухо несколько слов. Офицер кивнул, слегка улыбнувшись, и отправился в зал.

— Что вы опять замышляете, ваше величество?— спросила Джейн у мужа, который следил за Сабриной, беседовавшей с фрейлинами принцессы. Она стояла вполоборота к королю, но он видел, что она сильно взволнована: ее плечи напряжены, полностью раскрытый веер немного подрагивает в маленьких руках, обтянутых белыми перчатками. Она то и дело поправляла волосы и бросала взгляд в сторону сына. Мальчик и Альберт разговаривали с семьей английского посла.

— Государь, что за мысли появились в вашей голове? Вы так напряженно смотрите в зал...— Джейн накрыла своей ручкой его горячую ладонь. Они вместе следили за тем, как адъютант Александра подошел к Анжелике и ее окружению, сказал пару слов. Анжелика улыбнулась и помахала рукой брату. Сабрина тоже обернулась и встретилась с его теплым, нежным взглядом, подаренным лишь ей. Как и два года назад, от этих глаз по ее телу пробежала дрожь. Уже через несколько мгновений Сабрина и Анжелика стояли перед королевской четой.

— Ваше величество, вы совершенно нетерпеливы,— принцесса озорно подмигнула Александру, но тот смотрел лишь на графиню, присевшую в реверансе. Он даже подался вперед.

— О, да, принцесса, я ему постоянно говорю про это. Поднимитесь, милая,— королева одобрительно оглядела графиню. Та стояла прямо, гордо держа голову, хотя руки ее еле заметно подрагивали. Она старалась не смотреть на короля. Александр же ловил ее взгляд.— Как ваши дети, графиня? Я слышала, что у вас родились премилые двойняшки?

Сабрина улыбнулась тепло и по-матерински ласково:

— У них все хорошо, спасибо, ваше величество. У меня сын и дочка. Они немного старше его высочества наследника престола.

— Наверное, это безумно тяжело, когда сразу двое малышей?— королева участливо поглядела на графиню. У Джейн было огромное количество хлопот после родов. Хоть она и была королева и могла избавить себя от многих проблем, но считала своим долгом заботиться о крошечном наследнике. Первые два месяца она очень трепетно относилась ко всему, что касалось крошки Чарли. Но она не была создана для материнства. Она, бесспорно, любила своего сына. Но Джейн была слишком непостоянной и пламенной, маленький ребенок обременял и ограничивал ее. Поэтому последние десять месяцев мальчик был в окружении нянь и кормилиц. Сама же Джейн с удовольствием проводила с ним время после обеда, играла, и обязательно заходила поцеловать его на ночь, если была во дворце.

— Мне кажется, что графине это только доставляет удовольствие, правда ведь, ваша светлость?— Анжелика дружески пожала руку подруге.— Ее дети — сущие ангелы. Поглядеть, хотя бы, на юного графа...

— Ваша светлость, вы не хотите потанцевать?— спросил Сабрину король, нежно ей улыбаясь и подавая руку.— Или в вашем карне уже все танцы заняты?

Сабрина покачала головой, скрывая улыбку.

Правильно, ваше величество, а то вы, по-моему, засиделись. Думаю, графиня не будет против?! Тем более что сейчас будет ваш любимый вальс,— королева вопросительно посмотрела на Сабрину. Та согласно присела в реверансе.

Уже через мгновение она оказалась в его объятиях, ощущая тепло его руки на спине и пристальный взгляд. Она подняла на него глаза и счастливо улыбнулась. Он улыбнулся в ответ. Слова застыли на губах.

— Вы что-то хотите сказать?— он чувствовал ее лучше всех на свете. Откуда взялась эта связь, ведь они столько времени были в разлуке и так мало вместе?!

— Я много хочу вам сказать, ваше величество,— заметила она, а потом рассмеялась:— Мне показалось, или ваша жена действительно занимается сводничеством?

Теперь была его очередь рассмеяться:

— Ее величество счастлива и мечтает, чтобы все вокруг были счастливыми...— он замолчал, посмотрев на нее тоскливым взглядом.

— Двор изменился за то время, пока меня не было,— заметила Сабрина.— Помню, что вальс был запрещен при дворе вашего отца...

— Да, но мода меняется стремительно... Вы еще должны сходить со мной в оперетту. Это бесподобно. Хотя с парижской не сравнить...— он заглянул в ее зеленые глаза.— Эти два года показались мне вечностью, милая Сабрина.

— Вы же знаете, что я не могла приехать...

— Траур закончился три месяца назад.

Сабрина удивленно вскинула брови:

— Ваше величество, вы всегда все знаете?

Он кивнул, слегка пожав ее руку, так нежно лежавшую в его большой ладони. Сквозь ткань перчатки она чувствовала тепло его пальцев.

— Я не могла приехать,— Сабрина не хотела рассказывать ему о том, как плохо ей было все эти месяцы, как сжигали ее тоска и чувство вины, как ей было страшно и одиноко. Теперь все в прошлом, она искренне в это верила.

— Я рад, что вы здесь. Безумно рад,— он обжег ее своим взглядом. У нее перехватило дыхание.

— Я тоже рада...— Сабрина хотела прижаться к нему, обнять, поцеловать, но она могла лишь высказать эти желания своими глазами. Он понял ее и ответил таким же пламенным взглядом.

— В полдень я и мой сын завтра будем гулять в саду. Может, вы присоединитесь к нам с вашими детьми?

— С удовольствием. Спасибо...

Александр передал руку графини ее пасынку, который уже пригласил ее на кадриль, и вернулся на свое место. Теперь двор уже не казался ему таким однообразным и приевшимся. Он чувствовал, что начинается новая жизнь.

С потолка мерно капала какая-то вонючая, темная вода. Во мраке и гробовой тишине звук ее падения раздавался гулко и болезненно. Он тяжело разомкнул глаза. В висках стучало. Все тело болело нестерпимо, но он упрямо сжимал кулаки и закусывал губу. Хотелось пить, но сил встать не было. Сквозь маленькое темное окошко под потолком проглядывало темное небо. Звезд не было, было тихо и темно. Даже из коридора не доносилось ни звука.

123 ... 1617181920 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх