Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тогда испей ее крови, это убережет ее от посягательств других представителей нашей расы.
— Нет, — категорический ответ. — Я не стану этого делать, вплоть до заключения брака.
Воцарилось молчание.
— Не знаю, чего ты пытаешься добиться, но поступай, как хочешь. Я приставлю к твоей невесте охранника, чем уберегу от посягательств. Хотя я сомневаюсь, что они будут, ведь никто не посмеет претендовать на то, что принадлежит моему сыну. Но от тебя я жду понимания и настоятельно советую, потратить это время, что Дафна пробудет у нас в гостях, на знакомство с ней.
— Конечно, — парировал Гарольд.
* * *
Дафне предстояло провести в Румынии не одну неделю, поэтому с собой было решено прихватить немалый гардероб. И вот чемоданы были собраны и уменьшены, сложены в карман. Сама же слизеринка в окружении семьи стояла в гостиной и ожидала когда сработает портал.
— Даф, не переживай ты так, — Астория ободряюще улыбнулась сестре. — Это всего на несколько месяцев, а потом ты вновь вернешься в Хогвартс.
— Слава, Мерлину, — ответила Дафна.
— Милая, вампиры знают кто ты и тебе не стоит бояться.
— Я и не боюсь, мам, — возразила старшая дочь, — просто у меня нет желания проводить время вдали от семьи и друзей. Лучше бы Гарольд перебрался в Хогвартс. Уверена Дамблдор бы позволил ему это, ведь как же, он Герой.
Ответить леди Гринграсс не успела. Портал, представляющий из себя наручные часы, засветился синим, оповещая о том, что с секунды на секунду он сработает. Обняв на прощание дочь, Генри и Скарлетт пожелали ей удачного "отдыха" и заверили, что будут часто писать. Младшая сестра тоже пожелала Дафне удачи и пообещала посетить ее на днях, если конечно вампиры позволят.
Кинув прощальный взгляд полный грусти и тоски на близких людей, слизеринка исчезла в вихре магии, уносившей ее в Румынию, в замок тысячу лет принадлежавший роду Цепеш.
Глава 23
Резкая вспышка света заставила девушку зажмуриться, а когда она открыла глаза, то оказалось что Дафна находится в простором холле, освещаемым тусклым светом. Непривыкшая к полумраку слизеринка не смогла толком рассмотреть обстановку.
— Мисс, прошу за мной, — перед девушкой, словно из под земли, возник неизвестный мужчина и учтиво склонил голову.
— Куда? — вырвался вопрос раньше, чем она успела остановить его.
— Владыка приказал проводить вас в выделенную вам комнату, — последовал ответ.
— А разве меня не должен был встретить жених? — Дафна была оскорблена тем фактом, что встретил ее слуга, а не Поттер-Цепеш, к которому, к слову, у нее было множество вопросов, главный из которых: почему вчера он не появился?
— Я выполняю приказ, мисс, — последовал ответ. — Мне велено встретить вас и проводить в выделенные вам апартаменты, я это и делаю.
Гринграсс кивнула. Расспрашивать этого вампира не было смысла, ведь вряд ли он что-то знает, а даже если и знает, то ей не скажет. Она здесь чужая, пусть и в качестве невесты наследника Владыки. Вот только, по-видимому, этому самому наследнику она и даром не нужна, если судить по его поведению.
Дорога до комнаты заняла несколько минут и вот перед Дафной вампир услужливо открыл дверь. Зайдя внутрь, девушка узнала апартаменты, в них она прошлый раз гостила, а значит где-то рядом располагается и комната Гарольда. Это было хорошо, ведь Гринграсс хотела поговорить с ним и прояснить некоторые моменты.
— Спасибо, — поблагодарила своего сопровождающего девушка и, закрыв дверь, начала разбирать вещи. Но стоило ей раскрыть чемодан, как раздался стук.
— Войдите, — произнесла слизеринка с интересом косясь на дверь. Ей было интересно, кто решил польстить ее своим присутствием. Вряд ли это жених, да и самого князя не стоит ждать, а вот Мира вполне могла прийти. У Дафны еще при прошлой встрече сложились с этой вампиршей неплохие отношения. По крайне мере куда лучше, чем с другими представителями этой расы. Но догадки девушки не подтвердились — в дверях стояла миловидная девушка и лишь глаза выдавали в ней нечеловеческую природу.
Гостья учтиво смотрела на саму слизеринку, но в глубине ее глаз Дафна узрела неподдельное любопытство. Незнакомка изучала Гринграсс как какой-то редкий экспонат.
— Кто вы? — задала вопрос Дафна, нарушая затянувшуюся тишину.
— Мое имя Лира, — прозвучал мелодичный голос, — князь велел мне помочь вам устроиться.
— Спасибо, но мне не требуется помощь, — попыталась увильнуть слизеринка, чувствующая себя рядом с этой вампиршей как-то не по себе, словно добычей. Да и разобрать чемодан она вполне могла и сама, без чьей-то помощи.
— Это приказ князя, — и, не слушая возражений, Лира вошла внутрь, прикрывая дверь.
Дафна мысленно застонала от бессилия.
— Ладно, — обреченный ответ.
— Миледи, вам не стоит меня бояться, — словно прочитав ее мысли, произнесла незнакомка. — Я не причиню вам вреда, как и любой другой житель этого замка. Вы здесь на правах невесты наследника и вам будут оказаны соответствующие почести.
— Я не боюсь, — заявила как можно уверенней Дафна, но столкнувшись с насмешливым взглядом карих глаз Лиры, замолчала. Да, она опасалась вампиров и в этом не было ничего удивительного, ведь об этих существах в книгах писали много страшных вещей. Конечно, все это может быть выдумкой, но в каждой выдумке — есть доля правды. Сама же Гринграсс, будучи слизеринкой, предпочитала относиться ко всему настороженно, а не бросаться в омут с головой, как это делают представители красно-золотого факультета. Следует для начала разобраться здесь, что да как, а тогда уже решать, как лучше себя преподносить. И было бы не плохо сперва пообщаться с женихом, ведь вполне возможно, что Гарольд сможет пролить истину на некоторые вещи.
— Давайте, я помогу с вещами, — кивок в сторону чемодана.
Гринграсс кивнула, отходя в сторону. Она размышляла о том, как бы ей разговорить эту вампиршу.
— А вы бы не могли показать мне замок? — собрав всю смелость в кулак произнесла блондинка.
— Миледи, можете обращаться ко мне по имени, — последовал ответ. — И да, я с радостью покажу вам замок. Князь назначил меня вашей служанкой, так что я в вашем распоряжении все время. И если вам что-то потребуется, не стесняйтесь, обращайтесь.
— Конечно. Тогда ты тоже обращайся ко мне по имени, а то "миледи" звучит слишком официально.
— Я не могу, — возразила Лира, — это нарушение традиций.
— Тогда, давай ты будешь называть меня Дафной, когда мы будем только наедине, — внесла разумное предложение слизеринка. — Я не знаю здесь никого, за исключением Гарольда и Миры, так что надеюсь, мы с тобой подружимся, — будучи слизеринкой, девушка посчитала, что ей нужны "друзья" среди вампиров, ведь одному Мерлину известно, сколько ей придется здесь пробыть. А эта Лира показалась ей неплохой собеседницей и понимающей личностью, которой не чужды чужие переживания. Может она и сможет помочь Дафне адаптироваться в этом новом для нее мире.
— Хорошо, — кивнула вампирша, уголки губ которой слегка дрогнули.
— Ты случайно не знаешь где сейчас мой жених? — не особо рассчитывая на ответ, спросила Гринграсс. Она уже успела понять, что вампиры не особо разговорчивы, особенно если это касается Гарольда Поттера-Цепеша. Осталось выяснить, почему так?
— Юный князь отбыл куда-то на рассвете и не возвращался, — последовал ответ.
— А неизвестно когда он вернется?
— Я всего лишь прислуживаю в этом замке и меня не ставят в известность. Моя задача заботиться о чистоте и порядке, а также выполнять незначительные поручения. Касательно наследника тебе стоит спрашивать у Владыки.
— Прости за бестактность, — Дафна слегка замялась, — но сколько тебе лет?
— О, это не секрет... Меня обратили, когда мне было двадцать.
— Обратили? — не поняла Гринграсс.
— Я попала в аварию, когда меня нашел один вампир, он же меня и обратил. Как потом я узнала, я была на волосок от смерти и, если бы не вмешательство, скончалась бы. Вампир, обративший меня, служит здесь и соответственно привел меня сюда, — грустная улыбка появилась на лице Лиры. — Князь не стал меня уничтожать, а позволил остаться здесь и прислуживать Высшим.
— Грустная история, — проговорила с печалью Дафна.
— Да уж... Но я рада что мне был дан шанс.
— Ты не жалеешь что стала вампиром?
— Не знаю, — честный ответ. — Порой мне кажется, что было бы лучше, если бы я умерла, но иногда я рада, что все случилось так как случилось.
— А сколько лет ты... — Гринграсс не знала как назвать ее состояние, ... мертва?
— Чуть больше двух лет, — ответила та. — По меркам Высших, я еще птенец.
Повисло молчание, во время которого Лира раскладывала вещи Дафны, а сама девушка обдумывала все услышанное. Одно для нее было ясно — здесь существуют свои порядки и законы и они отличаются от тех, которым ее учили с детства. Значит ей как можно скорее нужно узнать о вампирах, их традициях и способе жизни. Можно сказать, что это жизненно необходимо.
Раздался шелест и вот входная дверь открылась, впуская внутрь Миру.
— Вижу, ты уже устроилась, — зазвучал мелодичный голос. — Надеюсь, тебе понравилась комната, что я для тебя подобрала? — Мира не обращала внимания на служанку.
— Да. Здесь очень красиво.
— Не могу с тобой не согласиться. Конечно, здесь мрачновато, но не настолько чтобы обстановка казалась угнетающей. Да и мне показалось в прошлый раз, что тебе понравились эти апартаменты, — продолжала увещать Мира. — Ты не устала?
— Нет, — отрицательно качнула головой Гринграсс.
— Тогда пойдем я покажу тебе, где находиться библиотека. Уверена, что тебе станет скучно и тогда ты сможешь скоротать время за прочтением интересной книги. Здесь библиотека поистине огромна... В ней собрано столько книг и рукописей, что позавидовал бы любой.
— А там есть что-то про вампиров? — Дафна хотела поскорее взяться за воплощение своего плана, поэтому не стала юлить, а задала прямой вопрос.
— Там есть все, — задумчивый ответ, — в том числе и информация о Странниках Ночи.
— Странники Ночи — это вампиры? — уточнила Гринграсс.
— Да, — кивок. — Кстати, я буду учить тебя всему, что должна знать невеста будущего князя.
— Всему, — опешила Дафна. — Я знакома с этикетом и традициями, так что думаю проблем не должно возникнуть.
— Милая, — съязвила Мира, — ты забываешь, что мы вампиры, а не маги. У нас другие традиции, законы и прочие атрибуты. Тебе придется многому научиться, прежде чем стать частью семьи Владыки. И для начала, отбрось в сторону страх, от тебя за милю им разит. Здесь тебе ничто не грозит, так что отбрось предрассудки и будь сама собой.
Повисло молчание. Остальной путь они преодолели в тишине.
— Вау, — не смогла сдержать вдох восхищения Гринграсс, рассматривая помещение заставленное сотнями полок. Казалось, этому потоку нет ни конца, ни края, все было заставлено книгами, а в самом зале царил полумрак и витал запах чернил. — Здесь так...
— ... волнующе, — опередила Мира. — Не могу с тобой не согласиться. Владыка — ценитель прекрасного. Но тебе не стоит без присмотра бывать здесь, ведь некоторые книги очень опасны.
— Опасны? — не поняла Гринграсс.
— Сожрут твою душу или наградят каким-то хитро-мудрым проклятием.
— О...
— Не пугайся ты так, — хмыкнула вампирша. — Просто имей ввиду, что не стоит все брать в руки.
— Я это запомню, — кивнула Дафна.
— Надеюсь. А теперь пойдем, я провожу тебя в сад.
— Зачем? — вопрос вырвался раньше, чем слизеринка успела его остановить.
— Уверена, у вас есть, что обсудить с Гарольдом. Наследник предпочитает читать на свежем воздухе, а не сидеть в душных помещениях.
— А Лира сказала, что он отсутствует, — заявила Дафна.
— Отсутствовал, но час назад как вернулся и занялся своим любимым делом — чтением.
— А почему же он меня не встретил?
Мира несколько секунд внимательно смотрела на девушку. Всматривалась в ее глаза, словно выискивая там что-то и наконец-то заговорила:
— Несколько дней назад случилось кое-что, что очень повлияло на Гарольда. Что именно не спрашивай, я не в праве тебе этого говорить, но это изменило многое. И в первую очередь изменило самого Гарольда, заставляя его еще сильней закрыться в себе, отгораживаясь от всего мира. Для него перестало существовать время, он словно перестал замечать его течение.
— Но это не повод вести себя так... черство.
— Ты права, — согласилась Мира. — И, чтобы лед окутывающий Гарольда начал таять, Владыка и пригласил тебя в этот замок. В твоих силах изменить некоторые вещи и заставить жениха стать прежним.
— Но что я могу сделать?
— Быть с ним рядом. Просто рядом, ничего не требуя и не ожидая.
— Я попытаюсь, — серьезно произнесла Гринграсс.
— Но ты должна знать, что у тебя есть соперница, — слизеринка выпучила глаза.
— Соперница? Кто? Как? — вопросы сыпались один за другим.
— Гарольд увлекся одной вейлой, а князь поощряет эту связь.
— Но как же, мы же помолвлены?
— Помолвлены, но ты забываешь, что твой жених не совсем человек. Среди вампиров нет такого понятия как верность, ведь наш век длинный. Это не означает, что все ведут себя развязно, развлекаясь и живя в свое удовольствие, но близко к этому. Некоторые не стремятся связывать себя узами брака и живут в свое удовольствие. Ситуация с Гарольдом иная — у него есть обязанности перед человеческим родом и, в случае их невыполнения, магия спросит с него. Для этого князь и заключил помолвку между вами. Чтобы ты подарила роду Поттеров наследников... А что касается рода Цепешев, то здесь дела обстоят слегка сложнее. Ты, как смертная, не способна выносить ребенка для этого рода. Твой потенциал хоть и велик, но не настолько. Ты просто умрешь от истощения, даже не успев родить. Будущий малыш выпьет всю твою магию, оставив лишь пустую оболочку.
— И? — Дафна с каждой секундой все сильнее хмурилась.
— Выход по мнению князя существует, — прямой ответ, — создать триаду.
— Что!? Да я никогда...
— А тебя никто не будет спрашивать, лишь поставят перед фактом, — грустная улыбка. — Разве ты еще не поняла, во что тебя ввязал Волан-де-Морт? Твое мнение теперь не имеет значение, как и твои желания. Ты сделаешь так, как тебе прикажут, даже не смея сказать слова против.
— Нет, этого просто не может со мной происходить.... Почему все так!? Чем я так провинилась перед магией, что она меня так наказывает...
— Не стоит кидаться в крайности, — строгий голос. — Я все это тебе говорила не дабы посмеяться над тобой, а чтобы ты знала с чем столкнешься. В твоих интересах быть в курсе происходящего и обладать как можно большей информацией.
— Но какой в этом смысл? Что вы с этого будете иметь?
— Скажем так, в случае чего ты окажешь мне услугу. Если мне потребуется твоя помощь в чем-то, ты мне ее предоставишь, как это делаю я сейчас.
Гринграсс кивнула. Будучи слизеринкой она понимала, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. А в человеческую бескорыстность и благие намеренья она не верила, ведь благими намереньями вымощена дорога в Ад. Ее порадовало, что Мира предлагает такую сделку, а не пытается ей всучить кота в мешке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |