— Хех, ну ты даешь. Чем ты его таким разозлил?
— Шантажировал.
Зря он пил в этот момент, подавился вновь.
— Ха-ха-ха! Вот это ты дал! — рассмеялся капитан. — А сюда ты пришел, чтобы я помог его успокоить?
— Именно. У меня и на вас шантаж подготовлен.
— Да? — заинтересовался он.
— Вот, — предоставил ему листок.
— Что это?
— Список предателей, — вздохнул я. Улыбка пропала с лица капитана. — Я прекрасно понимаю, как сложно найти таких специалистов. Потому и отдаю список вам, чтобы вы занялись нечистыми на руку работниками. Пусть лучше будут на своих местах, но уже взятые на заметку, чем лишаться сильных бойцов, а на их место ставить неизвестно кого. Тот, кто подкинул мне эти документы, точно рассчитывал на передел в кадрах среди отрядов. Тут даже больше чем мне нужно для работы. Так что лучше самим заняться этим. Тут есть еще, и я надеюсь, вы доведете списки до других капитанов.
— А своему, почему не отдал?
— Своему капитану я отдам, когда у меня других списков не будет. Чтобы не врать.
— Ясно, — кивнул он. — Хорошо. Я улажу твои трения с Куроцучи.
— А вот вам 'заглаживатель отношений', — предоставил я бутылку очень хорошего саке, которое мне Тегучи-доно как-то подарил. Отказывать от подарка я не стал, вот и пригодился мне. — Думаю, вам будет так проще.
— Шантаж, а теперь и взятка. Твои преступления растут, — рассмеялся капитан. — Помогу я тебе. Заодно Укитаке позову. Вдвоем убедим кого угодно.
— Спасибо большое, капитан Киораку, — поблагодарил я его.
— Приглашу его на фестиваль! — с улыбкой решил он.
— Фестиваль? — удивился я.
— Скоро Танабата. Обещается ярмарка, великолепный фейерверк, ленточки и красота.
— Капитан Куроцучи на фестивале? — офигел я. — Если он реально туда пойдет, надо купить ему яблоко в сахаре.
— Забавное будет зрелище, — смеялся капитан Киораку. — Он напишет милое тандзаку.
— 'Уничтожить человечество'?
— 'Полмира на опыты', — поправил он меня.
— Я, пожалуй, в другой конец Руконгая переберусь в этот момент. Для выживания.
— Многое пропустишь.
— Жизнь важнее, — хмыкнул я. — Ну ладно, удачи вам.
— И тебе.
Вскоре я умчался работать дальше.
Так, хвост прикрыл, а потому можно работать дальше.
Просто с утра, когда проснулся в объятьях Хебико, то подумал, что вчера был немного резковат с капитаном Куроцучи. Я, конечно, был в своем праве, но все же капитан 12-го отряда человек вспыльчивый и злопамятный. Вот я и подумал, что надо как-то его отвлечь от меня. У меня как раз были и остальные списки предателей, так почему бы не совместить приятное с полезным.
Прогулявшись до капитанов, я все нужное раздал. Кто-то решил, что может устроить в Готее переполох, передав мне такие данные, но я решил все сделать тихо и спокойно. Теперь предателей не станут прямо сразу выкидывать с их мест, а аккуратненько прижмут к ногтю, да и проверить надо, так ли они плохи. Как я сам узнал, некоторых просто оклеветали, и проверил все результаты.
После капитана Киораку я двинулся к капитану Унохане. Кровь Куроцучи дать надо, а то он вообще озвереет, так что кое-какую помощь ему выдам, да и как я узнал, капитан Четвертого отряда тоже, что-то ищет, заодно сумел найти какого-то паренька в помощь Хебико. Мне нужны данные по тому яду, так что вдвоем они быстрее справятся.
После этого я проверил как там Такеши, и вместе мы осмотрели место боя. Ничего такого мы не нашли, да и не понятно было зачем Онигумо сюда приходил. Поручил Такеши узнать у владельцев дома, за которым мы находились все что можно.
После чего я вернулся к нам и приступил к тренировкам Йоко. Девочка была полна энергии и энтузиазма, потому подходила к работе с усердием и вниманием. Все движения и действия она выполняла четко и точно. Из нее получится сильный боец.
После тренировки к нам в гости прибыла Хебико и долго тискала Йоко, а затем они обе мыться пошли.
Я же ушел к себе в кабинет и стал изучать документы, полученные от капитана Куроцучи. Данных было много, все надо было проанализировать, так что на это дело еще Юске впряг, он башковитый, может и помочь.
— Много тут всего, — покачал головой рыжий. — Ложных случаев вызова было немало, и какие из них настоящие, а какие решились до прихода наших не понятно. Проверять каждый случай невозможно.
— Знаю, но мне больше интересно, с каких пор гад действовать начал. Хочу понять, кто он и как думает. Вчера мы сильно удивили его, и он точно подготовится к новой встрече. Легкого боя нам не видать.
— И как нам подготовиться?
— Я думаю, — вздохнул я. — Враг, который управляет нитями. К нему близко подходить нельзя, разве что я смогу уклониться, остальные только мешать будут. Лучше стоять издали, и закидывать его Бакудо. Ну и ты еще можешь что-то ему сделать своим арбалетом. Других вариантов нет.
— Попробуем отрепетировать как-нибудь, — задумался Юске. — Поговорю с ребятами, может, что придумаем.
Вскоре вернулся Такеши.
— Жители дома ничего не знают. Они туда заехали год назад. Новостройку купили. Я осмотрел дом, но ничего необычного там не нашел. Даже снабжение было весьма стандартным.
— Ясно, — кивнул я. — Будем ждать экспертизы, а пока подумаем, что и как.
Мозговой штурм довольно сильно затянулся.
К вечеру Хебико расстаралась для Йоко вкусным ужином, нам тоже что-то перепало. Еще уболтала меня составить ей и Йоко компанию на будущем фестивале. Я не против, надеюсь только, работы не привалит. После чего к ней пришел тот парнишка, которого я нашел ей в помощники и принес какой-то список, вскоре они умотали в лабораторию.
Я же уложив Йоко спать, отправился с остальными отрабатывать возможные варианты событий, с которыми мы можем столкнуться во время боя с Онигумо, ну или их аналогом.
— Ты куда? — спросил Юске, когда я двинулся на улицу.
— Что-то в том здании привлекло Онигумо, — нахмурился я. — Пусть мы все обыскали, но, кажется, могли и упустить кое-какие вещи. Я хочу сам еще раз все осмотреть.
— Я с тобой.
— Не отставай.
Его пришлось немного ждать, потому как в Готее мало народа что смогли бы за мной угнаться. Добрались до здания, тихо проникли внутрь и стали осматривать. Действовали мы тихо и своего присутствия не выдавали. На то мы и были так тренированы.
Третий этаж не представлял собой ничего важного, даже документы владельцев проверили, и кроме пары махинаций, там ничего нет. На втором тоже кроме спящих хозяев нету, на первом тоже.
Зашли в подвал, где было куча всякого хлама товаров и водосточных труб.
— Ничего, — покачал я головой.
— А разве так должно быть? — спросил Юске, смотря на стену.
Подошел к нему и увидел, что водосточная труба почему-то ответвляется и уходит в стену. Я тоже в трубопроводе не разбираюсь, но данная конструкция мне тоже нормальной не кажется. Какая-то неестественность. Это ответвление попытались скрыть. Может по эстетическим соображениям, а может и еще почему-то.
— Онигумо пришел позади дома, давай там еще раз осмотримся.
Вышли из здания и стали обследовать место, но ничего не нашли.
Мы уже думали уходить, как я услышал какие-то звуки.
Мы тут же спрятались и затихли.
Вскоре из кустов показался какой-то человек. От него шел весьма неприятный запах и в руках у него был какой-то кувшин.
Он подошел к одному из кустов и просто поднял его!
Тут же вылетаем из засады!
Схватили подозреваемого и приставили оружие к его лицу.
— Тихо, — прошептал я искаженным голосом. — Кто ты?
— Ме-е-е-ее-е-е-е-е-ме-ме-ме, — трясясь, замямлил он. — Ме-ме-ме-ня... зовут Нуро...
— Что ты тут делаешь?
— Вода... — указал он на яму от куста.
Там я заметил ту самую трубу, которая ответвлялась от основной водопроводной системы. При ней же был небольшой кран с торчащим сливом.
— Говори, откуда это тут и зачем пришел, — я отпустил мужчину. Он оказался немолодым и обросшим бродягой.
— Я Нуро. Простой нищий тут... Воды набрать хотел... Ребята-строители, из 'Белого богомола' когда дом делали... нам беднякам, помочь захотели. Сами когда-то такими же были. Они и сделали этот кран, чтобы воды напиться можно было. Богатеям все равно много не надо, а мы тихо подходим и набираем немного.
— Кто знает об этом кране?
— Все бедняки. Господа синигами не закрывайте кран! Воду сложно достать, а среди нас есть те, кому она очень нужна.
Посмотрел на Юске.
Он кивнул.
— Ладно, — отошел от него, а затем мы покинули это место.
Точнее мы сделали вид, что покинули, но несколько секунд еще следили за нищим. Тот реально просто набрал воды, закрыл кран, спрятал его и ушел.
— Зачем этот кран понадобился Онигумо? — нахмурился я.
— Вряд ли он попить остановился.
— Надо найти того, кто в кранах разбирается, — нахмурился я. — Отправляйся обратно и постарайся раздобыть мне систему водопровода Первого района. А я пока поговорю со специалистом.
— Сделаю.
Юске ушел выполнять приказ, а двинулся к строительной бригаде, в которой работает Хотару. Был уже поздний вечер, но строители еще не разошлись окончательно по домам.
— Вечер добрый, — поздоровался я, но уже в своей обычной форме был, а то костюм омницукидо нервирует ребят. — Можно поговорить с вашим начальником?
— Вам туда, — указал мне бугай.
— Благодарю.
Двинулся в нужное место.
Глава строительной бригады 'Белого богомола' был полным мужчиной, совершенно лысым без бровей, усов и ресниц. Он был иностранцем, по лицу сразу видно. Одет в серо-зеленые одежды, он заполнял какие-то бумаги.
— Здравствуйте, господин синигами, — кивнул он. — Я глава бригады Белл. Чем могу помочь?
— Я хотел поговорить насчет водопроводной системы города. Ваша бригада делала один дом, и оставили трубу наружу...
— Нашли, — осунулся он.
— Я не собираюсь винить вас в том, что вы делали. Я расследую одно дело, и оно кое-чем связано с вашей трубой.
— Просто сделали небольшой кран, — вздохнул Белл. — Мы сами из бедных районов, потому знаем, как тяжело бывает без воды. Вот и помочь решили местным. Мы часто так делаем, а у богатеев не убудет. Да и не только мы. Другие бригады тоже так порой поступают.
— А конструкция позволяет только брать воду?
— Да, — кивнул мужчина. — Там по-другому никак. Обычный кран с небольшим напором воды. Ничего не обычного.
— Кто занимался у вас созданием этого ответвления?
— По разному. Иногда я, иногда кого из ребят прошу, но их стараюсь не подставлять.
— Ясно. Куда подсоединяются эти трубы?
— Куда и все. К общей водопроводной системе, которая была еще тысячу лет назад сделана. Она настолько огромна, что пронизывает Готей и Руконгай до двенадцатого района. Стараемся вести и дальше, но это не так просто. Все стекается под Готеем, а затем расходится по всем кранам дальше.
— Благодарю за ответы. Я не стану никому рассказывать о том, что вы делаете. Прекрасно понимаю. Но постарайтесь умерить свой пыл. Помочь всем невозможно. И как бы я сам не старался, но ничего поделать не могу.
— Спасибо.
— Всего хорошего.
Покинул кабинет главы, и двинулся к себе.
Но по пути встретил Хотару.
— Привет, — поздоровался я.
— Карас, — устало улыбнулся он. — Ты чего тут делаешь?
— Да по делам заходил, ничего такого, — отмахнулся я. — Ты устало выглядишь.
— Работы много, — усмехнулся друг. — Заходи как-нибудь, у нас тут рамен подают ничего.
— Обязательно, — пообещал ему. — Удачи.
— Хотару, в подвале проверь напряжение воды! — крикнул кто-то.
Друг убежал работать, я тоже поспешил к себе.
Надо узнать результаты экспертизы...
* * *
Привалившись к стене, он старался отдышаться. Давно он не был так близок к пределу. Этот скоростной враг оказался чем-то совершенно новым и неожиданным. В будущем нужно быть осторожнее и внимательнее. Он лишь чудом сумел сбежать.
— Ничего, — прошептал он. — Осталось немного... скоро...все они... умрут...
Глава 24. Проверки.
— Это один из компонентов яда, — сразу начала с главного Хебико, как вошла в кабинет ко мне. — Дело серьезное. Но проблема в том, что компоненты для этого яда весьма легко достать. Работа топорная, чуть ли не на коленке сделана, но такой даже ты смог бы сделать в детстве с карманными деньгами.
— Очень плохо, — нахмурился я.
— Я составила список ингредиентов. Побольшей части легкодоступные химикаты, которые используют в разных отраслях, от травли насекомых до чистки водостока. Ничего запрещенного и необычного.
— Яд опасен?
— Для синигами, нет, вообще, — помотала она головой. — Будь он раз в десять сильнее, может и принес нам какие-то неудобства, а так мы бы его даже не заметили. Даже самый последний рядовой разве что запором пострадал бы, а офицеры даже не узнают об отравлении.
— Хотели отравить жильцов дома? — задумался я. — Этих проверили, но ничего незаконного или серьезного у них нет. Банальные торговцы. Да и будь это тупо убийство, Онигумо так не старался бы.
— Наведайся в Торговую Канцелярию. Ингредиенты пусть легкодоступные, но чтобы выжать нужную концентрацию для этого яда в том, что ты принес, нужно довольно много этих вещей. Крупные партии должны где-то мелькать. Будь осторожен, там не любят делиться информацией, потому сильно давить надо.
— Учту.
Вскоре в кабинет залетел Такеши с большой картой в руках. На ней было схематично изображена водопроводная система Общества душ. Онигумо проявляет странный интерес к трубам, потому нужно понять почему. Кого он пытается отравить и как.
Вслед за ним пришли Юске и Ячи.
— Мне надо проверить данные. Пока я отсутствую, сопоставьте на этой карте все события связанные с Онигумо. Места, где он убивал, где он появлялся больше одного раза и так далее. Сами разберетесь.
— Не учи ученых, — фыркнул Юске. — Шуан сейчас вытянула твоего друга Хиро на место. Он башковитее нас, осмотрит там все, так что может чего и подскажет.
— Хорошая идея. Постараюсь вернуться как можно скорее.
— А мне нужно кое-что проверить, — хмыкнула Хебико. — Такеши, за мной!
Парень вздохнул и двинулся за девушкой. Остальные остались работать.
Я покинул территорию отряда и двинулся в Торговую Канцелярию.
Торговая Канцелярия — центральный управляющий орган торговли Общества душ. Чтобы заниматься своим бизнесом, нужно зарегистрироваться там, платить налоги, но и получать многие полезные бонусы. Там можно заказывать товары и нужные услуги, а также там ведется учет всего, что происходит в торговой среде нашего небольшого мира. Управляет всем этим Совет 46-ти, потому на особую помощь я там не надеюсь.
Здание Канцелярии весьма богато и роскошно, да и народа тут немало. Ломиться и наглеть не выход, так что можно и обождать немного. В очереди постоять, благо с моей скоростью продвигаться там не проблема.
Стоять пришлось всего полчаса. Ну, я просто быстро находил места, где очереди двигались быстрее и оперативно успевал подбегать в нужное место. А Уцусэми неплохо помогает оставаться в двух местах одновременно.