Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бальтазар. Специалист по безопасности.


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.11.2011 — 10.01.2013
Читателей:
4
Аннотация:
Считается, что ученика великого мага ждёт лёгкая и шикарная жизнь: власть, деньги, слава... Чёрта с два. Это я вам авторитетно заявляю, как ученик Мерлина. Две тысячи лет в безвоздушном пространстве, вредная донельзя демоница в роли фамильяра, и необходимость выживать в совершенно чуждом обществе далёкого будущего. Одно хорошо: не так уж и сложно выдать качественный артефакт за камеру безопасности последней модели. Кстати и пиво в будущем весьма недурственное. А идея доставки пива и еды на дом - абсолютно гениальна. То есть, в общем-то, жить можно. Вот только долго ли ещё удастся прятать свою магию?
вычитано и завершено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не вовремя зазвонивший комм захотелось выкинуть на улицу. Пересилив себя, я поднёс аппарат к уху и скрипя зубами, ответил:

— Да?

— Доктор Бальтазар Эмрис? — хм, незнакомый мужской голос.

— Да, это я.

— Извините, что беспокою вас, это Джошуа Крайнц, я администратор этого отеля.

Я нервно побарабанил пальцами по подлокотнику кресла — может, прикрытие Хельги было не таким уж хорошим и меня сейчас ждут проблемы с местной СБ? Хотя тут вроде нет СБ, тут есть 'полиция'...

— Слушаю вас, — напряжённо ответил я.

— У нас тут в регистрационной базе записано, что вы специалист по электронной безопасности, это правда?

— Да, а что? — удивился я неожиданному вопросу.

— Мы можем сейчас с вами пообщаться?

— Почему бы и нет, я сейчас свободен.

— Мне подняться к вам? Или мы можем пообщаться в VIP комнате нашего ресторана.

Я прислушался к своим ощущением. Желудок одобрительно заурчал при мысли о еде.

— Хорошо, я спущусь, заодно и поем.

— Жду вас в вестибюле ресторана через пятнадцать минут, — сказал Джошуа и отключился.

— Ого, как... — хмыкнул я.

— Кто это был? — с любопытством спросила Лекса.

— Администратор отеля. Кажется, у меня есть уже первый заказчик на Норде.

Одевшись в один из неудобных деловых костюмов, которые отныне мне было необходимо носить согласно легенде, я выбрал в приложении-ключе опцию ресторан и пошёл за стрелочкой. Спускаясь вниз, я пожалел, что не воспользовался западным лифтом и не вижу заходящего солнца.

Когда я зашёл в вестибюль ресторана, от регистрационного стола ко мне направился невысокий толстый человечек, с очень пышной шевелюрой. Невидимая Александра хихикнула и сказала мысленно:

— Спорим, это парик?

Я приложил все усилия, чтобы не заржать.

— Доктор Эмрис, добрый вечер, — сказал мне он.

— Ты, я так понимаю, и есть Джошуа Крайнц? — уточнил я на всякий случай. Если его и покоробило моё 'ты', то вида он не подал.

— Да, это я. Очень рад, что вы нашли время встретиться со мной.

Я пожал плечами.

— Надеюсь, кормят у вас тут достойно?

— О, да, и можете не волноваться — обед за счёт заведения.

— Это радует, — улыбнулся я.

Крайнц махнул рукой одному из официантов, подхватил меня под локоть и повёл в одну из VIP комнат, представлявших собой нишу, скрытую от остального ресторана звуконепроницаемой перегородкой.

Я сел за стол и раскрыл меню, которое подал мне материализовавшийся рядом официант.

— Что-нибудь на усмотрение шефа, — решил я. — Но мясо я люблю хорошо прожаренным. И я очень голоден.

Официант понятливо кивнул и посмотрел на Крайнца, но тот покачал головой, дескать, ничего не надо. Парень забрал меню и вышел из комнаты.

— Я полагаю, было бы правильно подождать, когда принесут ваш заказ, но дело не терпит отлагательств.

Я удивлённо вскинул бровь.

— Что-то случилось?

— Прежде, чем мы это обсудим, я для начала хотел бы убедиться, что мы друг друга понимаем.

— В смысле?

— За оплатой дело не постоит, но в виду крайней деликатности дела, я бы не хотел, чтобы поползли какие-то слухи, порочащие репутацию моего отеля.

— Я думаю, даже если у вас тут кровавая баня в центральном холле случится, ничего не изменится, потому что это единственный нормальный отель рядом с космопортом.

— Известнейший — да, — покачал головой Джошуа. — Единственный? К сожалению, нет. И мы держимся в лидерах только благодаря нашей репутации. Любой скандальный факт — и начнётся резкий отток клиентов. Гостиничный бизнес суров, поверьте мне.

— Ну хорошо, я понял, — кивнул я. — Разумеется, эта информация останется полностью конфиденциальной.

— Я рад, — с облегчением выдохнул толстяк, вытирая пот с лица шёлковым платком, — что мы понимаем друг друга. Тогда перейдём к делу. Система безопасности отеля строится, в основном, на камерах, датчиках и электронных ключах; охранников в персонале у нас всего пять человек, да и те работают посменно.

— Какую конкретно систему вы используете? — перебил его я.

— 'Visions', последнюю модель.

— Надёжно, — одобрил я. Кстати, действительно надёжно. Такую систему обмануть крайне непросто — я б не решился вот так вот влёт её попытаться взломать.

— Ещё бы, — кивнул Крайнц. — Мы консультировались у десятков разных фирм, когда решились сменить систему.

— Понятно.

— Ну так вот... Для мониторинга системы нужен только один человек, как вы знаете.

— Вы меня хотите нанять? — удивился я.

— Нет, — замотал головой Джошуа. — как я уже говорил, у нас есть несколько человек, которые сменяют друг друга каждые восемь часов — чтоб не притупилось внимание. И у них есть начальник — глава службы безопасности отеля.

— У меня скоро нервный тик начнётся при упоминании любой службы безопасности, — пожаловался я Александре.

Она промолчала.

— Ну хорошо, а как это всё касается меня?

— Дело в том, что один из охранников заболел и позавчера его заменял начальник отдела, Сирилл Марски.

— Та-а-ак? — вопросительно протянул я.

— Он исчез прямо на смене и с тех пор его никто не видел. Майк Коннорс, пришедший его сменить, сказал, что Сирилла нигде не было, поэтому он просто зашёл на смену и всё.

— То есть у вас исчез человек?

— Да, судя по записям с камер и замков — он вышел из комнаты мониторинга и дальше нигде не появлялся. Из отеля не выходил. Лифтами не пользовался.

— Почему же вы не хотите позвонить в полицию... А, ну да, репутация и так далее.

— Совершенно верно.

— Но опять же, как это касается меня?

— Коннорс обнаружил, что с корпоративной учётной записи Сирилла в ночь исчезновения было отправлено письмо на внешний адрес.

— Что было в письме?

— Я не знаю. Майк уверяет, что какой-то бред. Похоже на ключ шифрования или что-то эдакое, совершенно бессмысленное.

— И вам нужна помощь по расшифровке этого сообщения?

— Не совсем. Я хочу знать, как и кому удалось обойти систему. Я не знаю, куда делся Сирилл, и что он сделал, чтоб исчезнуть, но как он это сделал — вот что меня действительно интересует.

— Другими словами, вы хотите нанять меня для частичного аудита вашей системы безопасности, я правильно понимаю?

— Да. Что скажете?

Я откинулся в кресле и задумался.

Раздался звон колокольчика, а через несколько секунд дверь открылась — официант принёс мой заказ — стейк с гарниром из овощей и бутылку красного сухого вина.

— Роберт, проследи, чтоб нас никто не побеспокоил, — сказал Джошуа. Официант кивнул и закрыл за собой дверь.

Выигрывая время на размышления, я принялся за еду.

— Что думаешь, Лекса?

— Соглашайся. Попроси досье на этих Сирилла и Майка. Полное описание системы, прав доступа и так далее. Хороший шанс заработать немалые деньги и начать строить себе репутацию на Норде.

Я дожевал мясо и запил вином.

— Хорошо, Джошуа, я согласен взяться за это дело. Мне нужны будут все характеристики этой системы, досье на всех ваших охранников, включая Сирилла, текст загадочного сообщения и полный доступ во все помещения отеля.

— Не вопрос, я всё приготовил заранее. — Крайнц достал из внутреннего кармана чип памяти и положил его на стол. Затем вытащил электронный планшет и протянул мне. — Кроме того, я взял на себя смелость подготовить текст договора с пунктом о неразглашении подробностей моей системы безопасности.

— Очень кстати, — кивнул я, принимая планшет и пролистывая текст договора.

— Всё окей, не вижу никаких проблем, — сказала Александра.

Я покачал головой.

— Есть один момент — договор должен быть составлен с фирмой 'Магические системы безопасности', а не со мной лично.

— Что это за фирма? — удивлённо спросил Джошуа.

— Как раз занимающаяся подобными делами, — улыбнулся я. — Я — генеральный директор этой компании и не имею права взять заказ в частном порядке.

— Понимаю, — кивнул Крайнц. Он взял планшет, быстро изменил текст договора и вернул мне.

— Да, теперь всё правильно, — подтвердил я, поднося свою идентификационную карту для подписи.

— Буду рад с вами работать, доктор Эмрис. — Он встал, пожал мне руку, забрал планшет и вышел из комнаты.

Я поднял чип, вставил его в свой комм, считал всю информацию с него и переформатировал. Затем аккуратно плюхнул микросхемку в вазочку с цветами и, вытащив цветы, выдал через воду короткий, но мощный электроразряд. Поставив цветы обратно, я задумчиво повертел ещё мокрый чип в пальцах.

Ладно, думать будем потом. Предстоит много работы.

Я принялся доедать ужин.

В гостиничном коридоре возле своего номера я обнаружил Кати. Она стояла у окна, оперевшись на подоконник и смотрела в ночное небо. Одета она была во что-то похожее на лётный костюм тёмно-красного с чёрным цветов.

— Привет, кицунэ! — поздоровалась Лекса. — Давно ждёшь?

— А, вот вы где, — обернулась Кати. — А я уже звонить собиралась.

— Ты же с самого начала планировала позвонить, — заметил я.

— Ничего, оказалось, я перепутала дни и полнолуние только завтра. Так что сегодня у меня куча свободного времени.

Я открыл дверь в номер и пропустил девушку вперёд.

— Ты ведь не собираешься превращаться прямо в номере?

— Да я как бы вообще не собираюсь оборачиваться, ты меня за кого держишь? За щенка неуклюжего? — обиделась девушка.

— Извини, — я поднял руки. — Сдаюсь. Не хотел тебя обидеть, просто не слишком хорошо знаком с повадками оборотней в полнолуние.

— А ещё маг, — вздохнула Лекса.

Кати промолчала, но я по глазам видел — она согласна с демонессой.

Я вздохнул и спросил:

— Вина?

— А пива нет?

— Могу заказать. Судя по этому ключу, — я подкинул комм в руках, — у меня в этом отеле неограниченный кредит.

— Что? — удивлённо округлила Кати глаза. — Это каким это образом? Ты что, взломал систему?

— Вот ещё! — фыркнул я. — Стал бы я так светиться.

— Тогда как?

— Секрет фирмы.

— Вообще-то, я и есть соучредитель фирмы, забыл?

Я засмеялся.

— Хорошо, хорошо. Администратор отеля нанял меня для частичного аудита их системы безопасности.

— А ну-ка, поподробнее! — потребовала она.

— Так тебе пиво-то заказывать?

— Ты от темы не уходи. Хотя да, закажи пива... а к пиву стейк и картошку фри. К полнолунию я всегда жутко голодная.

Я кивнул, тыкая пальцем в блюда в виртуальном меню.

— А теперь рассказывай!

Описав ситуацию как можно подробнее, я особенно подчеркнул моменты с полной конфиденциальностью и неразглашением.

— Вообще-то надо было, чтоб ты со мной посоветовался сначала, — заметила Кати, выслушав рассказ.

— И что бы это изменило? — пожал я плечами. — Или ты отказалась бы от дела?

— Да ни в жизнь, ты что! — Она замахала руками. — Это же самое настоящее расследование.

— Согласна! — подтвердила Лекса.

— Это не расследование, а аудит системы безопасности, — поправил я.

— Не будь занудой! — воскликнули они в один голос.

— Но всё равно, в будущем, пожалуйста, хотя бы сообщай мне заранее о такого рода договорах, — добавила девушка.

— Э, стоп. Давай сразу расставим точки над 'и': твоя задача — следить за мной и докладывать Хельге, верно?

— Чёрта с два ты от меня избавишься таким образом, — отрезала она. — Я твой полноправный партнёр в этой фирме и имею те же права, что и ты. Ну почти те же, — уточнила она.

— Ладно. — Я сдался. — К чёрту эти споры, впереди куча работы.

— Тогда давай приступать.

Я скинул ей копии документов и мы принялись за работу.

Минут через пятнадцать доставили заказ и мы решили отвлечься и выпить по бокальчику пива.

— Странный тип, этот Сирилл, — задумчиво хмыкнула Кати.

— Угу, — согласился я. — Друзей среди персонала не заводил, никаких замечаний от администратора не получал, идеально выполнял все инструкции... А там ведь немаленький такой список ограничений.

— Может, он из тех, что в сети живут?

— Да нет, согласно той же инструкции — запрещено входить в комнату мониторинга со своими устройствами — коммами, планшетами и прочим. А выхода в сеть с терминалов безопасности нет, сами понимаете.

Обе синхронно кивнули.

— Ладно, ты доедай, а я пойду дальше поработаю.

Кати что-то утвердительно промычала и я вернулся к файлам.

Примерно через час я откинулся в кресле и задумчиво засмотрелся в потолок.

Так, что я о нём знаю?

Согласно инструкции, он обязан два раза в сутки проверять состояние системы — что-что, а инструкцию этот парень чтил. Но все проверки — я пробил по логам — были или рано утром или поздно вечером. Он ни разу не проверял работу днём.

Дальше — больше, он днём вообще на работе не появлялся, а если заменял кого-то — то только в ночные смены. Он либо мизантроп, либо...

Я быстро поискал в логах заказы в ресторан: так и есть, каждый раз, когда он кого-то подменял, за всю ночь не было ни одного заказа. Остальные же охранники каждый раз заказывали еду: ресторан работал круглосуточно, а сотрудникам отеля полагалась немалая скидка.

Итак, работает только ночью, не ест, мизантроп, крайне исполнителен и неукоснительно следует инструкциям.

— Я думаю, что Сирилл был вампиром, — сказал я вслух.

На меня озадаченно уставились две пары крайне удивлённых глаз...

Строго говоря, я легко мог ошибиться. Но судите сами: вампиры ничего не едят, не показываются на улице днём, не любят общаться с людьми и очень ответственно относятся к любой порученной им работе — недаром есть поверье, мол, чтобы спастись от вампира, достаточно рассыпать что-то мелкое, например, зерно — и он не успокоится, пока не пересчитает каждое зёрнышко. Это, разумеется, суеверие, но основанное на реальных чертах вампиров.

Кати оставила недопитое пиво и бросилась к документам.

— Что-то вспомнила? — спросил я.

— Ща, погоди... где тут данные о медосмотрах...

— Страница пятьдесят два, — ответил я, глядя на заголовок 'Результаты медицинских осмотров'.

— Ха! — через несколько секунд воскликнула она.

— Что?

— Ну да, точно. Доктор Марта Саммерс.

— А что с ней?

— Она из наших.

— Оборотень?

— Не-а. суккуб...

— Ого! — присвистнул я. Лекса озадаченно посмотрела на девушку и спросила:

— Суккуб? Ты в этом точно уверена?

— Да, она широко известная в кругах фэйри личность. Обычно когда кому-то из нас нужны нормальные медицинские справки, как вот в этом случае, — Кати постучала ногтем по экрану планшета, — мы идём к ней. И хорошо платим, между прочим.

— Ты с ней хорошо знакома? — продолжила Лекса свой допрос.

— В общем-то, да, — неуверенно сказала Кати.

— У неё на запястье есть татуировка в виде полумесяца?

— Да, — девушка удивлённо посмотрела на демонессу. — Откуда ты знаешь?

— Не имеет значения, — махнула она рукой. — Для нас важно только то, что ей можно верить настолько, насколько демону вообще можно верить.

Мы с Кати переглянулись и я пожал плечами.

— Ладно, — сказал я. — Тогда завтра с утра заглянем к ней в гости.

123 ... 1617181920 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх