Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты еще приедешь в гости? — размазывая слезы по лицу, спросила Мышка.
Охотник покачал головой и направился к двери. Гарри Поттер, с облегчением выдохнув, зашагал следом.
Выходя за дверь, волшебник как бы невзначай оставил на тумбочке свой кошелек. Деньги ему больше не понадобятся. А для девочки целковые станут отличным шансом избавиться от неправильной компании и воровского ремесла. Если, конечно, она догадается спрятать монетки от родителей.
Напарники шли не спеша, обходя стороной редких прохожих. Сгущались сумерки, и народ старался побыстрее укрыться в домах. Многие хибары вдоль улицы обзавелись укрепленными ставнями, а некоторые бедняки и вовсе заколачивали окна дубовыми досками.
По дороге в порт повстречался лишь один патруль, но и тот прошел мимо, даже не замедлив шага. Магия Гарри Поттера сработала безотказно.
Напарники вышли на край самого длинного пирса, разрезающего полумесяц гавани на две равные половинки. По бокам пирса покачивались рыболовные суда, теплые волны били в просоленные борта.
На горизонте показался белый парус. Отряд истребителей двигался на значительном удалении от берега, будто боясь засады.
— Ты готов? — спросил вампир, расправляя крылья. Бронзовые чешуйки поблескивали в свете заходящего солнца.
Эрмин достал из кармана красную ткань, купленную накануне, и повязал вокруг лица наподобие маски разбойника. Отброшенный на плечи капюшон открыл серебристые волосы, излучающие едва заметное свечение.
Глаза цвета жемчуга неотрывно следили за ладьей. От напарника исходила леденящее спокойствие, но Гарри Поттер прекрасно знал, какая ярость скрывается за толстым слоем невозмутимости. Дроу накапливал гнев, спрессовывая и формируя снаряд невиданной мощи. Который вырвется на свободу очень скоро и погребет многих на своем пути.
— Отходим на причал. Сейчас начнется.
Драться на узкой полоске бревен — глупое занятие. В сражении с превосходящими силами главное — простор для маневра и должное количество укрытий. Плотно застроенная прибрежная полоса Герадии, с множеством складов и доков — идеальное место.
И скоро оно будет залито кровью.
Глава 14
Остроносая ладья еще не успела причалить, а молодцы уже спрыгнули на пирс. Все как на подбор — высокие, широкоплечие. Лица спрятаны за черными масками, тела защищены воронеными бронями. На темном фоне огнестрелов почти не видно — блестящий некогда металл замаскирован ветками и шерстяными лентами. Теперь вражеским стрелкам придется поднапрячь глаза, дабы заметить свои цели.
Операцией командовал лично Раун. В отличие от соратников командир не скрывал физиономию, ограничившись разводами сурьмы под глазами.
Отряд действовал в полной тишине — никаких вопросов, никаких приказов. Ликвидацию планировали несколько суток, потому каждый знал свое место.
Из двенадцати воинов четверо были вооружены огнестрелами, экипированными последним изобретением военного ремесла гномов — оптическими прицелами. Дальнобои — так меж собой охотники называли бьющих без промаха стрелков, двигались впереди основной группы. В их задачи входило наблюдение за полем боя и ранее предупреждение о дислокации противника.
Но в тот вечер дальнобои не видели на пирсах никого, как ни всматривались в свои окуляры.
Первым угрозу заметил солдат, шедший в первом ряду — по левую руку от Рауна. На крыше дока возникла фигура с длинным луком. Никто не мог понять, откуда появился силуэт — но рука врага уже оттягивала тетиву, целясь в центр колонны.
Стрелки моментально растянулись на влажных бревнах. Дула ружей уставились в сторону крыши, грянули первые выстрелы. Когда пороховой дым рассеялся, на крыше виднелись только дымящиеся пробоины. Ни капли крови, ни, тем более, тела.
Зато охотники понесли первую потерю — один из дальнобоев рухнул с края пирса, пронзенный каленой стрелой.
— Бегом марш! — скомандовал Раун. — Рассредоточиться, занять позиции!
Когда солдаты почти добежали до спасительной набережной, послышался крик и тихий всплеск воды. Обернувшись, охотники узрели чью-то когтистую лапу, утягивающую на дно обезумевшего от страха соратника. Недолгое время на поверхность всплывали пузыри, но вскоре исчезли и они.
Пятеро охотников укрылись за оставленной на берегу двухколесной телегой. Остальные залегли среди бухт швартовочных канатов.
Дула нервно ерзали по сторонам, высматривая врага. Но тот не спешил проявлять себя. До заточенного тактикой и отшлифованного логикой разума Рауна давно дошло — вампир действовал не один.
Точное количество помощников определить в сгустившихся сумерках будет крайне тяжело. Придется задействовать спецсредства.
— Очки, — скомандовал Раун.
Воины достали из сумок небольшие окуляры с зелеными линзами. Теперь тьма была не страшна — магические артефакты позволяли видеть в безлунную ночь как в пасмурный полдень. Однако изумрудный блеск выдавал охотников — и вскоре стрела вонзилась меж двух огоньков.
Командиру не оставалось ничего, кроме как приказать двигаться к городу. На низких крышах рыбацких хибар спрятаться невозможно, а на узких улочках противник будет как на ладони. Идеально для прицельной стрельбы, но до спасительных переулков еще нужно добраться.
Солдаты выстроились в ряды по трое и неспешно двинулись вверх по мостовой. Двое уцелевших дальнобоев тщательно всматривались в свои прицелы, стараясь засечь любое движение.
— Вроде тихо, — сказал один из стрелков.
Словно желая опровергнуть слова, за спинами охотников прозвучал мощный взрыв. Проулок окутался густым дымом, в котором утонул тихий вскрик. Волшебные очки очерчивали в тумане крылатый силуэт, вселяющий ужас в самого стойкого воителя. Последний ряд дрогнул и побежал вперед, обгоняя товарищей. Несмотря на крики предводителя, охотники не думали останавливаться.
И тут произошло нечто, заставившее паниковать даже Рауна. У всех троих беглецов разом слетели головы, будто отрубленные невидимым острейшим лезвием.
Кровь обагрила тончайшую проволоку, натянутую меж домами. Некто поставил ловушку, и этот ублюдок точно не являлся вампиром — ночные твари никогда не устраивали подобные западни.
Элитные королевские истребители потеряли больше половины отряда за жалкие полчаса. Встав кругом, они целились в сторону пустых крыш, даже не помышляя о дальнейшем движении. На каждом шагу могли ждать ловушки, куда страшнее растянутой проволоки.
Раун колебался. Страх сковал тело молодого воина. Как известно, нерешительность — первый гвоздь в гробу любого командира.
— Смотрите! — крикнул один из охотников.
На соседнем здании возник силуэт лучника. Стрелок уже целился в фигуру, палец медленно двигался к курку. Раун закричал слишком поздно — громыхнул выстрел, за ним следующие.
За секунды крошечный пятачок улицы заволокло пороховым дымом. Соратники были слишком напуганы, чтобы распознать морок. Достаточно напрячь усиленное окулярами зрение, дабы осознать, что силуэты — лишь тени, спроецированные некой загадочной магией. Но у страха, как известно, глаза велики. Охотники принялись тратить боеприпасы на иллюзорные мишени, в то время как реальный противник косил стрелков одного за другим.
Внезапно налетевший порыв ветра сдул остатки гари. Раун стоял один посреди окровавленных тел. Стоял, дрожа всем телом, и пытался навести дуло на приближающегося вампира.
Тот чинно вышагивал по грязной мостовой, постепенно приобретая нормальный облик. Облик высокого темноволосого волшебника. Знаменитого целителя Гарри Поттера.
— Ты!
Раун попытался выстрелить, но упавшее с крыши лассо вырвало оружие из рук. Дроу в красной маске на всякий случай держал безоружного охотника на прицеле.
— Я, — спокойно ответил перворожденный. И эта спокойность не сулила ничего хорошего для убийцы.
Волшебник не велся на эмоции, он четко знал, чего хочет. И давно придумал, как накажет человека, убившего его любовь. Короткие клыки блеснули в лунном свете. Казалось, бледноликая богиня улыбается цинизму задумки — истребитель вампиров отныне сам превратиться в порождение ночи.
Гарри Поттер схватил Рауна за плечи и притянул к себе. Губы дрожали как у злобного пса, то обнажая, то пряча острые зубы.
— Последнее слово, — процедил волшебник.
— Я убил твою шлюху Уну, убью и тебя!
Охотник схватил едва заметную бечевку, торчащую из-за пояса, и резко рванул в сторону. Эрмин слишком поздно заметил этот жест — стрела угодила в уже мертвое тело.
После этого сильнейший взрыв сбросил дроу с крыши. Пролетев около десятка метров по навесной, Эрмин угодил в глиняную стену соседнего здания. Кое-как выбравшись из вмятины, напарник бросился к месту взрыва.
Гарри Поттер лежал без сознания в нескольких шагах от эпицентра. Земля вокруг тела потемнела от крови. Броня волшебника напоминала драное решето — скорее всего, бомбу начинили шрапнелью.
К счастью, напарник подавал признаки жизни. Влив в посиневшие губы полный пузырь лечебной микстуры, Эрмин взвалил друга на плечо и побежал к гавани.
За спиной слышались испуганные возгласы и бряцанье металла. Стража среагировала на удивление расторопно. Однако тяжелая броня не позволяла развить достаточную для преследования скорость. А для всадников имелось несколько блестящих и очень тонких сюрпризов, растянутых меж домами.
Погрузив едва дышащего товарища в ладью, дроу опустил парус и налег на руль. Легкий ветер не мог дать достаточной тяги, пришлось брать длинный шест и отталкиваться от пирса. Благо, ладья не отличалась большими размерами и легко управлялась в одиночку.
Когда стражники высыпали на бревна, лодка отошла на значительное расстояние от берега. Но еще не покинула зону поражения лучников.
Видимо, в ту ночь сами боги благоволили мстителям, и солдаты не догадались поджигать стрелы. Несколько снарядов застряло носу, парочка прошила парус, но основная часть утонула в море.
Стоило отплыть от города подальше, как подул сильный попутный ветер.
Оставалось направить ладью параллельно берегу и заняться лечением напарника. Микстура успела подействовать, и Гарри Поттер пришел в сознание. Правда, ненадолго — при таком ранении бесполезны даже самые сильные лекарства — требуется высококлассная магия регенерации.
— Что... произошло? — прошептал волшебник.
— Этот урод подорвал сам себя.
— Он мертв?
— Мертвее некуда. Его словно ядром прошили.
Волшебник попытался улыбнуться, но сразу скривился от дикой боли. Пришлось влить последний пузырек лекарства, хотя Эрмин планировал экономить спасительную жидкость до прибытия в Дэльвиндэйль.
— Слушай, ты можешь исцелиться? Мои запасы кончились. Не хочу тебя огорчать, но до берега ты можешь не дотянуть.
— Умеешь поддержать, братишка.
С огромным трудом Гарри Поттер разжал кулаки, освободив облачка золотого тумана. Волшебство обволокло торс колдуна, сращивая ткани и соединяя жилы. Но, несмотря на затянувшиеся раны, выглядел волшебник крайне плохо.
— Не помогает? — спросил Эрмин.
— Черт. Он начинил бомбу освященным серебром. Если бы я не изменил форму — сдох бы сразу. А теперь помучаюсь.
— Что теперь делать?
— Тебе какая разница? Ты свою клятву выполнил.
— Да, но прежде, чем уйти, я узнаю ответ на один вопрос.
— Ну...
— Что связывало тебя с Уной?
При упоминании дроу Гарри Поттеру стало гораздо хуже. Тело горело огнем, а теперь страдать начала и душа.
— Это позже. Сейчас я погружу себя в стазис. Буду выглядеть мертвецом, но жизненные процессы не остановятся. Отвези меня в Дэльвиндэйль и расскажи обо всем отцу.
Глаза волшебника на миг сверкнули голубым, и раненый волшебник отключился. Пульс перестал прощупываться, температура значительно упала. Дыхание стало настолько редким и слабым, что едва ощущалось.
Вздохнув, Эрмин вернулся на корму и взялся за руль. Плыть оставалось около шести часов — ветер благоволил быстрому путешествию.
На рассвете ладья причалила к берегу неподалеку от Некливэля. Как и обещал Гарри Поттер, олени послушно ждали рядом с постройками. За неделю количество травы вокруг значительно поубавилось, зато кучек навоза стало не в пример больше.
Потратив некоторое время на изготовление волокуш, Эрмин впряг в них оленей и приказал идти в столицу. Заговоренные друидами животные размеренно зашагали по тропе. Все попытки заставить рогатых двигаться быстрее не увенчались успехом, и вскоре дроу понял почему. Даже на низкой скорости волокуши изрядно трясло, так что пострадавшему лучше было оставаться в меньшей подвижности.
Появление гостей не осталось незамеченным для чуткого леса — вскоре охотник наткнулся на патруль друидов.
Маги чащи, призвав на помощь гибкие лианы, в два счета доставили Гарри Поттера в столицу, оставив дроу в одиночестве.
Когда Эрмин добрел до Дэльвиндэйля, следуя по оставленной лианами борозде, солнце медленно катилось к горизонту.
Стража у подъема на нижний ярус любезно проводила странника во дворец. Там уже собралось огромное количество седобородых старцев, обступивших ложе Гарри Поттера. У изголовья стояла Аня — вид девушки отражал печаль и смятение. Легат находился рядом, слушая шепот старшего друида и периодически кивая.
— Вот и наш герой пожаловал, — произнес Артран, заметив дроу. — Пойдем, пообщаемся.
Легат отвел охотника в приемные покои — подальше от посторонних ушей, коим не следовало вдаваться в подробности, чем именно ранили сына управителя. Выслушав краткий пересказ, Артран подпер лицо кулаком и произнес:
— Я ведь говорил, что ваша задумка плохо кончится.
— Сожалею.
— Рано еще, — буркнул легат. — Есть средство избавиться от шрапнели, не убив самого Гарри Поттера.
Уши дроу напряглись и встали торчком — совсем как у охотничьего пса, когда он слышит добычу.
— Но сделать это будет непросто. И весьма опасно. Хотя, какая тебе разница. Я награжу тебя за то, что доставил сюда сына — и можешь идти, куда пожелаешь.
— Я хочу спасти Гарри Поттера, — настойчиво произнес Эрмин.
— Да ладно, — легат хмыкнул. — С чего бы это.
— Между нами остались некоторые нерешенные дела.
Артран встал и подошел к окну, устремив печальный взгляд на танец блуждающих огоньков за стеклом.
— В лаборатории твоего отца, что в разрушенном Чернограде, спрятан могучий артефакт — алхимический камень. Он способен превращать одни металлы в другие. С помощью камня можно трансформировать зачарованное серебро в обычное железо, и тогда любой целитель сможет вытащить осколки. Но тебе ли говорить, какие опасности поджидают в бывшей столице.
— Почему бы не послать хорошо вооруженный отряд?
— Твари, которых мы с твоим отцом создали — очень кровожадны. Большое количество живых существ привлечет такое количество уродов, что никому не устоять. Однако, мой мальчик, — легат сделал паузу и поднял указательный палец, — небольшая группа сможет пройти практически незамеченной. Если на примете есть верные люди — дай знать. Сейчас пригодится любая помощь.
— Кто-то нуждается в помощи?
Эрмин обернулся — на пороге стояла волшебникийка в белой меховой шапке и легкой, практичной броне. Сняв рюкзак и оставив меч рядом с дверью, девушка бодро зашагала к легату.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |