Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Снова Варяг-3


Опубликован:
06.02.2012 — 26.06.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Вдохновлённый Дойниковым решил написать, как я представляю победу в войне, когда руководство страны думает о своих гражданах, а не о том, что напишут в продажных газетах за границами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Что ещё пишут. Заявление английского консула. Заявление французского консула. Заявление месных властей. Самое интересное, это заявление местных властей. Они просят учасников инциндента не переносить разборки на китайские кварталы, а ограничится разорением европейского сектора. Да, вот ещё. Сгорели два дома в немецком районе. Я здесь совершенно не причём. Наверно, эти мерзавцы банкиры, воспользовавшись ситуацией замели следы.

Оказывается, не я один такой умный, есть умники и поумнее меня. Надо же, спалили два дома! Мне такое и в голову не могло прийти, и это плохо. Надо учиться у более опытных товарищей. Если придёт время грабить банки, то подожгу весь город нахрен, а потом в мемуарах напишу, что сделал это по примеру старших товарищей, банкиров.

Заявление японского консула. Что он наплёл? Интересно как! Английские и французские моряки вместо того, чтобы охранять спокойствие в гавани и порту устроили настоящие разборки и намерены спалить весь город. Таким государствам, которые не могут удержать в узде собственных моряков, нечего и обеспечивать нейтралитет в городе и стране. Пусть уползают в свои щели за океанами. Япония в состоянии обеспечить спокойствие и намерена выжигать калёным железом все поползновения на безопасность и имущество граждан японской империи.

Пусть только попробует распоясавшаяся матросня приблизится к японским кварталам, японские моряки откроют огонь совершенно не беспокоясь о жизни рабойников и грабителей. Приказом по императорскому флоту, для охраны японских кварталов, направлена рота морской пехоты с приданой им артиллерией. Японская морская пехота готова приступить к охране и неяпонских жилых кварталов, и официальных учреждений, если официальные лица попросят японского консула.

Заявление германского консула. С прискорбием германский консул сообщает о том, что враги германского народа и рейха спалили два дома в центре немецкого квартала, есть жертвы.

Я, подумал, что конечно враги, кто же ещё. И не только германского народа, а всего прогрессивного человечества. Банкиры, точно враги. Если, из за их паршивых пфенежек, надо спалить весь мир, то они это сделают, нисколько не беспокоясь о том, сколько человек сгорит в огне.

Пример тому первая мировая война. Чего только не говорили о причинах войны. Понапридумывали всякой ереси. А, на самом деле, приближался кризис неплатежей и банкирам пришлось расстаться с властью над миром, вот и спровоцировали войну.

А, здесь спалили всего-то два дома. Пусть радуются, что не спалили весь город и Японию впридачу.

Дальше-то что? Ага. Прибыл, очень кстати, в дополнению к лёгкому крейсеру "Манфельд", германский карманный броненосец "Граф Шпере". Из матросов добровольцев сформированы отряды и направлены для охраны немецких учреждений в городе. Среди немецкой молодёжи формируются отряды фольксштурма, для недопущения постороних в немецкие жилые кварталы, дабы не было больше поджогов. Ну, да. Я, так думаю, что не будет больше поджогов, правильно. Всё что надо, то уже спалили. Так что поджогов точно не будет.

А, вот здесь, хорошая мысль! Не свести ли немецкую зелень с японцами? А, вторая мысль ещё лучше. Эти ребята спалили пару домов для того, чтобы спереть денежки. Надо сделать так, чтобы денежки стали моими. Кто же сжёг дома? Очень просто, тот кто сейчас командует безопасностью в немецкой колонии. Надо спросить и он с удовольствием расскажет, кто поручил уничтожить следы денег. Самое интересное, что лежат сейчас денежки в какой-нибудь легковушке и везут их на сохранение. Какая легковушка? Скорее всего машина принадлежит тому, кто украл. А, кто украл? Конечно, не уборщица. Кто у нас главнцй в банке, он и украл.

Надо посмотреть, не стоит ли какая особенная машина перед банком? Точно, перед банком стоит несколько машин. Маленькая и запыленная, это какой-то мелкий служащий приехал, видимо спешил очень и не успел машину помыть. Или разъездная машина, всё время кого-то возит туда, сюда с деньгами. Вот еще несколько машин получше, эти возят средних начальников. Вот пара машин ещё лучше. На какой сегодня начальник поедет? У одной машины сильно рессоры прогнулись, значит загружена машина. Надо заглянуть, что в ней? Вокруг никого. Кто будет думать, что машину можно украсть среди дня, если никто не ворует?

Прикрываясь другими машинами, с помощью лезвия ножа открыл заднюю дверцу. Сиденья загружены мешками. Проковырял дыру. Точно, фунты. Заберёмся под мешки. Куча денег зашевелилась как живая, протестуя, что деньги могут украсть ещё раз. Надо же как нагрузился! Это все украденные деньги или ещё есть? Выдержит ли машина? Впрочем, насколько я помню, управляющий банком весьма сухощавый человек.

Вот идёт управляющий. Куда? В машину. Поехали. Куда едет? Машина сильно запылённая. Может едем в загородный домик? Есть там охрана? Нет. Если бы там была охрана, то он взял бы охрану и с этим рейсом, а едет один, значит украл денежки. А, что он сделал с главным по безопасности? Неважно, кто был главный, важно, что главный уже покойник.

Остановка. Осторожно выглядываю из под мешков. Никого. Небольшие деревянные ворота. Въезжаем и останавливаемся перед гаражом. Снова осматриваюсь. Никого. Управляющий выходит из машины и идёт в дом. Выхожу из машины и прячусь в кустах, окружающих гараж. Возвращается. А, он рабочий халат надевал. Управляющий открывает гараж, заезжает на машине, ковыряется в гараже некоторое время, выходит и закрывает ворота гаража. Уходит в дом.

Что же происходит? Этот хмырь украл деньги и спокойно сидит в доме, не пытаясь скрыться. Считает, что следы заметены и не придётся бежать. Не узнал ли этот хмырь о смерти банкира оставленного на помойке? А, что? Нашли тела, доложили по инстанции. Он сразу просёк, что можно поживиться за чужой счёт. Чтобы не пошла волна, естественно, приказал старшему по безопасности мочкануть тех, кто нашёл, а затем мочканул начльника безопасности.

Сколько же он украл? Наверно, все деньги, которые смог увезти. Или, вообще все. А, ребят здесь и закопал. Как он мог уговорить закопать самих себя? Очень просто, приказал выкопать яму для денег, а уложил туда, тех кто копал и помогал воровать. Чего же он наплёл? Ну, неважно. Вопрос в том, отпускать его или нет? Дом этот, наверняка куплен на чужое имя. Он сюда приехал в последний раз, пока не утихнут страсти и перестанут искать тех, кто сбежал. Примерная схема кражи вырисовывается очень простая. Банковский служащий, которму доверили большие деньги сбежал с охранниками и главой службы безопасности. Оказывается, они были обыкновенными уголовниками, втеревшимися в доверие такому беззащитному управляющему. А, может он не для себя старается? И откуда он узнал про уголовное прошлое ребят? Банкир, которого мочканул, сука, не сказал, что проинформировал господина управляющего обо всём, а я купился.

Вопрос с управляющим решён. Нельзя его отпускать. Спешить не будем. Собирается этот хмырь возвращаться сегодня в город или нет? Придётся опять ждать. Собирается. Вышел из дома, закрыл двери и подошёл к гаражу. Ну, вот и опять пригодились мои военные навыки. Метнул мешочек с плотно набитыми золотыми в голову. Мешочек попал куда надо. Я выбрался из кустов и потащил господина управляющего в дом на допрос.

Получается картина Репина приплыли. Управляющего положил к тем, кого он уложил. Оказывается никого не закапывал, а предполагал, что придётся ещё пару человек запрятать в доме. Прямо какой-то потрошитель, а не управляющий. Мешков до хрена, придётся покупать грузовик. Что я и сделал. Всё отвёз в арендованый гараж. Как бы не пришлось с такими темпами накопления первоначального капитала арендовать весь гаражный комплекс.

Арендовал ещё один гараж. Оставил в гараже грузовик. Сел в японскую легковушку и поехал к гостинице. Устал, как китайский кули. Зашёл в номер, а затем поплёлся в ресторан. Заказал ужин, официант уже знает мои привычки и даёт газету на немецком языке. Что-то надоели немецкие газеты, сообщил я официанту. Нельзя ли к немецкой добавить английскую, чего там, лимонники копошаться?

Расследование показало, что английских моряков спровоцировали провокаторы из среды французов, недовольные празнованием англичанами победы при Трафальгаре. Перечисление сгоревшего имущества и угроза в адрес французов подать в суд. Английская эскадра на рейде увеличилась ещё на один тяжёлый крейсер. Ожидается прибытие из Гонконга транспорта с морской пехотой, вдобавок к имеющимся морякам, несущим охрану имущества английских граждан.

Ещё, что? Немецкий банк прекращает свои операции в связи с исчезновением управляющего и некоторых служащих. Когда это они успели про управляющего узнать? Все силы полиции брошены на поиски пропавших служащих. Выплаты банка пролжатся позже, ни каких оснований для паники. Полиция подозревает, что беспорядки были спровоцированы специально для организации похищения служащих банка и кражи. Проверить украдено, что либо невозможно, из за отсутствия управляющего.

Немецкие отряды самообороны в поисках пропавших служащих, несмотря на противодействие отдельных экстремистски настроеных элементов, прочёсывают китайские кварталы. Среди немецких добровольцев есть пострадавшие.

Мне совершенно непонятно, почему только китайские кварталы прочёсывают. А, не прочесать ли нам японские кварталлы? Китайские от нас никуда не уйдут. Да, надо помочь китайским товарищам с приобретением оружия. Только где взять? Не сходить ли к Роберту? Пожалуй схожу. Куда идти искать? Ну, помаленьку поедем, а там язык до Киева ловедёт.

И ещё. Слишком быстро среагировала газета на исчезновение управляющего. Похоже, он старался не для себя, а для кого? Кто такой сильный, что решился обчистить немецкий банк и кончить служащих? Не правительственное ли это поручение. Если не правительственное, то кого-то очень близко сидящего к верхушке в Германии. Надо обдумать всё это в спокойой обстановке и принять решение.

Что, это? Точнее, кто это пристаёт? Какой хам не даёт реализовать право на свободу личности, чего ему надо? Я завопил, чуть не во весь голос, когда к моему столику приблизился некий гражданин, чуть не написал, еврейской наружности. Но, поскольку автор не антисемит, то писать этого не буду. Но, читатели, если в свою очередь они будут, пусть имеют ввиду внешность господина, правда гражданин был одет вполне по европейски.

-Господин страшно извиняется, господин не имеет ввиду инчего плохого, он просто имеет желание поговорить с господином фон Ордеманом.

-А, ну так и сказали бы. Я размышляю о возвышенном. Думаю, не прикупить ли картины местных художников, говорят их стоимость в ближайшее время подскочит до небес, так как в связи с беспорядками всех поубивают нахрен. Разве нельзя было поступить, подобно всем приличные людям? Подойти к официанту, официант спросит рзрешение, а я приму решение. Вы как китайский босяк нарушаете правила поведения среди приличных людей. Напугали меня почти до икоты, наверно от этого будет несварение желудка. Разве так можно поступать?

-Господин страшно извиняется, но чрезвычайные и очень неприятные обстоятельства вынуждают пренебречь правилами приличия.

-Это какими правилами? Насрать на стол, что ли? Или переехать меня на тракторе, из за вашей совершенно идиотской спешки. Если желаете говорить, будьте так добры, соблюдать правила приличия, дающие право называться цивилизованным человеком. Идите и поступайте как я сказал.

И ещё я добавил вполголоса, но так, чтобы слышали все окружающие:

-Это быдло совершенно распоясалось. Как увидят дворянина, так и лезут попрошайничать.

Господин стоит рядом со мной в совершенном недоумении.

-Что Вы сказали? Как я должен поступить?

-Вы наверно совсем глухой. Я повторяю ещё раз. Идите к официанту и попросите разрешения говорить. Чего тут непонятного? Если срочно надо, то, может быть, снизойду до Вашей просьбы об аудиенции.

И опять вполголоса.

-Если срочно надо, то бегите в сортир, а то повадились бегать ко мне, хамы, будто я унитаз.

Господин вскинулся и посмотрел на меня, как на вошь. Ну и хрен на тебя. Я отправился по своим делам.

На машине подъехал к тому месту, где совсем недавно выплясывали пьяные лимонники. Вокруг стояло оцепление из матросни со зверскими лицами. Я посигналил, они заорали, что проезд закрыт и чтобы убирался пока цел. Я, вышел и заявил, что если ещё один...посмеет раскрыть свою поганую пасть на английского лорда, члена верхней палаты парламента, то...и лично от меня сапогом в морду. Ну, есть ещё желающие поорать, мерзавцы? Мерзавцы смущённо как хотелось думать, замолчали. Прибежал пьяный сержант. То есть, может и не пьяный. Но, раз я решил, что пьяный, значит пьяный. Попробуй только возразить, опять заорал я. Сержант убежал докладывать офицерам. Появился офицер и поинтересовался: в чём собственно дело. Получил и офицер. Я, объяснил, что из за таких как он произошла драка с французами. Виноваты в этой драке не матросы, а офицеры пьянствующие по кабакам, вместо того, чтобы на своём примере показывать образец добродетели. Напоследок добавил, что впредь прошу перед обращением произносить сэр. Вам всё понятно офицер? И скажите спасибо, что не интересуюсь Вашей фамилией. Меня зовут лорд Ордеман, к Вашим услугам.

Офицер уже тоном ниже спросил, какого чёрта надо лорду? Впрочем он не забыл добавить слово сэр. И я, уже вполне спокойно, сказал, что ищу человека с сержантскими нашивками, которого зовут Роберт. Мы, пару раз опрокинули по рюмашке и я боюсь, не случилось ли чего с ним в этой дурацкой свалке? Ну и я, конечно, готов помочь страдаьцу материально. После слов материально, ситуация сама собой разрядилась. Сержант опять убежал и появился в сопровождении ещё одного офицера. Я повторил приметы Роберта. Офицер кивнул головой и сказал, что пройдоха жив и здоров. Я спросил, могу его видеть? Офицер сказал, что передаст просьбу о встрече. Я назначил встречу в кабаке, в двух кварталах от сгоревших зданий.

После часа ожидания в кабаке, появился Роберт. Я привстал и помахал рукой. Он заметил, подсел рядом и без какого либо почтения спросил:

-Так ты лорд?

Я послал его и очень далеко. Если припёрся давай о делах. Роберт посетовал, что всюду шмонают и на складе, тоже будут искать. Если помогу сбыть накопленный товар, то будет благодарен. Ну, мне в одно место благодарность. Пусть лучше скажет, сколько будет она стоить? Договорились о товаре и оплате. Деньги напротив товара, грузчики мои. Роберт сообщил, куда подъежать и я отбыл в арендованый гараж, где стоял грузовик. Из гаража, на грузовике приехал к магазину, где я пытался продать тысячу револьверов.

В магазине спросил китайца, с которым договаривался о продаже большого количества револьверов.

Продавец спросил:

-С кем, в прошлый раз, Вы заходили в магазин?

-Не знаю, ответил я. Прошлый раз заходил с рикшей, а куда деваются рикши, после того как привезут на место назначения, не интересует. Продавец попросил подождать немного, вышел и вернулся с китайцем.

-Привет, сказал я.

Китаец не реагировал.

-Я договорился о поставке большого количества товара. Нужны грузчики, хотя бы четыре человека.

123 ... 1617181920 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх