Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин: Владыка заговора(10 том)


Автор:
Опубликован:
10.01.2017 — 10.01.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. Перевод: http://cotranslate.ru/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Часть 4

Грандиозный зал заполнил взор Филиппа, его легко можно было сравнить с банкетным залом в Королевском дворце — нет, этот был даже лучше.

Он не мог отогнать мысли о том, как бы похвастаться перед остальными. Разумеется, все приготовления к его балу были произведены Хильмой. Однако, она предварительно спросила у него: "Должна ли я организовать обычный бал, или несравненное представление? Последнее потребует более крупной ответной услуги", и Филипп не колеблясь выбрал второе.

Иными словами, бал организован на средства, которые Филипп оплатил своим обязательством — а значит, благодаря его собственным усилиям. И собравшиеся здесь дворяне обязаны этим ему.

Идеально. Однако, именно поэтому одна маленькая деталь весьма огорчала Филиппа.

Он решал, кому отправлять приглашения — хотя ему и пришлось положиться на чужой опыт, но окончательное решение было за Филиппом, — и на приглашениях стояла печать его семейства. Более того, все присутствующие собрались здесь, чтобы встретить посланца Колдовского Королевства. А пригласил её именно Филипп.

То есть, он и организатор, и тот, благодаря которому и происходит это событие, так что именно он должен принимать похвалы и благодарственные поклоны. Все должны благодарить Филиппа за приглашение на столь важное событие. И восхвалять его храбрость, за то что он решился заговорить с посланницей Колдовского Королевства, к которой никто не решался подойти.

А что же происходит вместо этого?

Первым делом все новоприбывшие подходят к Хильме. И лишь потом приветствуют его. Кроме того, они делают это неохотно, лишь после того, как Хильма упоминает имя Филиппа. А как бы они поступили, не заговори она о нём?

Он в долгу перед Хильмой, а значит, должен терпеть тот факт, что она затмевает его. Однако поведение дворян его раздражало. Основы основ дворянского этикета диктуют, что первым делом они должны приветствовать Филиппа.

"Вот почему они все — просто куча отбросов. Пф, похоже, соглашаться с Хильмой всё же не стоило"

Присутствующих дворян он приглашал, полагаясь на советы Хильмы.

Все дворяне, собранные здесь, стали во главу семей благодаря войне с Колдовским королевством, некоторые вскоре должны были занять высокопоставленные места. Другими словами, были в том же положении, что и сам Филип.

Причина, по которой он принял предложение Хильмы, заключалась в том, что немногие согласились бы с его размышлениями. Если бы не произошла смена лидера семьи, то вероятно все они считали бы Колдовское королевство угрозой.

Однако...

(Здесь собрались сплошь некомпетентные люди?)

Он окинул взглядом новоприбывших, а затем подошёл к Хильме.

Что за неразбериха, думал Филип.

//"Эти дураки, погрязшие в своих родословных дрязгах, и вправду настоящие идиоты. Вот почему они не в силах даже понять, кого нужно приветствовать в первую очередь" Точнее можно сказать, что у них не было никакой другой причины для этого ."

//

"Эти глупцы, зацикленные на своих родословных, и вправду настоящие кретины. Вот почему они не в силах даже понять, кого нужно приветствовать в первую очередь" Точнее можно сказать, что у них не было никакой другой причины для этого ."

-(Нет, но, разве это не хорошее дело(идея/thing)? Они не будут в состоянии взять лидерство, потому что они — идиоты, правильно? Если бы здесь был дворянин с лучшим умом, чем мой, то я не был бы в состоянии принять управление над новой фракцией, которую я нашел, и к сожалению, моя семья также не настолько влиятельна.)

Это возможно шанс для него.Так как это было их ошибкой, он заключил, что они задолжали ему за то, что не заговорили с ним с самого сначала,и тогда он востребует с них в будущем.

Пока он неторопливо составлял планы, перед ним предстала Хильма.

Она была женщиной, больше походившей на мешок с костями.

Её болезненная худоба выглядела так, как будто она страдала от тяжелой болезни. Вероятно, она была бы куда красивее, если б на её костях было хоть чуть мяса, но это все дела былые.

— Филипп-сама, похоже, все приглашенные гости прибыли.

— Вот как?

Другими словами, все они видели в Филиппе лишь второго номера. Он пытался обуздать свое чувство неполноценности, но Хильма, похоже, видела его насквозь.

Она хихикнула

— Вы выглядите раздосадованым

-Нет, конечно нет.

Филип улыбнулся.Он был дворянином — он мог вести дела с такими интригами.

-Нет причин для лжи. Я поддерживаю вас потому что мне это выгодно ,Филип-сама. Между нами не должно быть секретов.

Её слова звучали с оттенком лести.

Именно так.

Сердце Филипа вздрогнуло.

Это было правильное отношение которое должен был иметь обычный человек.

Он наконец переживал ситуацию, которую он ждал с нетерпением, и несчастье в его сердце исчезло как будто все это было ложью.

-Что то случилось, Филип-сама?

-Нет... давайте подумаем об этом, я не расстроен, но мне неудобно.

— Что вас беспокоит? Чего-то не достает? Если так, могу ли я приготовить это, прежде чем прибудут господа эмиссары?

— Не совсем так,— сказал Филипп покашливая — Я просто не ожидал, что люди здесь будут такими... обычными. Даже если я и собрал всех вместе в фракцию, я сомневаюсь, сможем ли мы соперничать с другими фракциями. Вот что меня донимает"

— Понятно, вот оно как.

Хильма улыбнулась.

Она была слишком худой, чтобы родить вожделение. Но при этом, ее обаяние было таким, что заставило его проглотить.

— Тогда, разве они не в такой ситуации, что им нужно ваше аккуратное руководство, Филипп-сама? Я хочу обратить внимание на ваши владения — те простолюдины весьма образованы?

-Нет

— Вот почему им нужен мудрый лидер, нет?

-Да, действительно, правильно.

— Если это — Вы, Филип-сама, я уверена, что Вы сможете управлять этой фракцией хорошо. Я также обеспечу столько поддержки, сколько смогу предоставить.

— Вы участвуете в этом, чтобы что-то получить , я прав ?

-Конечно. Я помогаю тебе, потому что уверена, что я буду в выигрыше от этого.

Хильма рассмеялась.

Гнев в сердце Филиппа полностью исчез.

Все Хильмы слова были правильными.

Филипп поблагодарил удачу за то, что встретил такую женщину, как Хильма.

Она имела широкие связи, много богатства, и доступ к очень многим вещей, которых Филипп не мог получить в Королевской столице. Ее объяснение того, почему она, хотела работать с ним были вполне разумны. Кроме того, условия погашения его долга перед ней были тоже также очень просты, поэтому он чувствовал себя комфортно, хоть она и использовании его.

— Если ты поможешь мне, я сделаю тебя богатейшей из женщин.

Глаза Хильмы немного расширились , и затем она счастливо улыбнулась .

— Ну, это было бы восхитительно. Я была бы рада носить ожерелья с большими камнями, как у дворянок. Тогда, пожалуйста, поработаем вместе, господин Филип.

— Ах, предоставь все мне ... тогда, можно я задам еще один вопрос, мой уважаемый коллега ?

— Да, конечно.

-....Могу я узнать, почему вы настолько худы? У вас проблемы со здоровьем ?

Будет хлопотно, если она больше не сможет поддерживать его. Если даже священники не могут ее исцелить, то ему придется найти кого-то вместо нее, или позволяют ей порекомендовать преемника.

— Ох, это не проблема, не стоит об этом волноваться.

— Я слышал, что некоторые наследницы используют диеты для похудения, в этом причина?

Хильма улыбнулась. Это был первый раз, когда Филип увидел улыбку, которая выражало такое беспокойство без слов.

— Это не так. Дело в том, я больше не могу есть твердую пищу, поэтому я могу употреблять только напитки, и я не могу много есть... да. Пожалуйста, не волнуйтесь. У меня есть кому использовать целительную магию, если это примет скверный оборот.

Ее настроение нормализовалось, как будто ничего и не случилось.

— Я точно не умру пока не пожму плоды нашего сотрудничества, господин Филип.

— Ох, это действительно хорошая новость, однако, почему же вы не можете есть твердую пищу?

Это было просто пустое заявление, но оно имело поразительный эффект. Было такое чувство, будто улыбка слетела с лица Хильмы.

Изменение было сильнее чем прежде и из-за этого Филипп забеспокоился.

— Чт..что-то случилось?

— Ах, ах, прошу прощения. Я просто кое-что вспомнила.

Сказав это, Хильма прикрыла рот ладонью. Она выглядела очень бледной.

— Ох, примите мои извинения, за то, что заставил Вас вспомнить что-то неприятное.

Через что надо пройти чтобы перестать есть твердую пищу? Сейчас она наслаждалась обширными связями и достаточным богатством чтобы жить в роскоши, но видимо, было время, когда она не могла должным образом питаться. Он хотел узнать больше, но чувствовал что это была плохая идея.

— Филипп-сама, полагаю, пришло время позвать эмиссара. Я считаю, если бы вы были её эскортом, окружающие смотрели бы на вас по другому. Это докажет что вы организатор лучше, чем слова — это бы показало, кто здесь самый влиятельный.

— Ох! Вы правы как никогда!

Из-за того, что на приёме Королевской Семьи она появилась в одиночестве, Филипп считал это нормой. Выходит, что нет. Он устыдился своего невежества, и изобразил, будто забыл, но только что вспомнил

— Определенно, все будут удивлены. Все те, кто не подошел поговорить с Вами, наверняка будут чувствовать себя неловко, Филипп-сама.

Садистское ликование пробудилось в сердце Филипа.

Некоторые из дворян, находящиеся здесь были выше , чем он по положению и имели большие владения чем он сам. Какого рода выражения они показали бы ему, тому кто когда-то рассматривался как бремя его семьи —

— Точно, нельзя заставлять ее ждать. Я пойду.

— Тогда один из моих людей проводит вас.

Вместе с одним из слуг Хилмы, Филип отправился к комнате посланника Колдовского Королевства, Альбедо.

Он постучал в дверь, а затем открыл ее.

За дверью, он увидел женщину, чья красота не знала себе равных.

Она была одета в черном как смоль платье, а во время встречи в Королевском дворце, она была в другом платье. Ее голые плечи сверкали, как алебастр, на ней было ожерелье, которое состояло из больших камней, связанных между собой, они не казались не уместными, они наоборот, подчеркивали ее красоту.

(Как красиво...)

Филип покраснел, неожиданно для самого себя.

-Итак?

-Да. Пожалуйста, позвольте мне быть вашим Эскортом.

Филип взял руку, которая была одета в черную кружевную перчатку, и помог альбедо подняться.

Он почувствовал исходящий от неё аромат .Что это за духи, мое сердце чувствует себя настолько окрыленным. Хотя он подсознательно хотел понюхать её, это было бы ужасно невежливо.

В то время как они двое шли бок о бок в сторону зала, продолжавшееся молчание, сделало атмосферу между ними тяжелой. Филип старался придумать тему для разговора,, но когда он придумал о чем поговорить , они уже почти прибыли к месту назначения.

— В бальном зале находиться много дворян . Все они собрались, чтобы увидеть вас, госпожа Альбедо.

Кажется, он немного погорячился, но тем не менее он получил немедленный ответ.

— Правда ? Спасибо за помощь, господин Филип.

Альбедо нежно улыбнулась, и сердце Филипа забилось еще сильнее.

Хотя это наверное не так, но возможно , он начинает ей нравиться ?

Он был человеком, который скоро будет стоять на вершине Великой фракции. В отличие от этого, Колдовское Королевство обладает подавляющей военной мощью, но в данный момент оно было немного больше, чем город-государство.

Подумав об этом, он сам подловил себя.

Не говоря уже, что он тоже не был женат.

— К слову, вы уже вступили в брак, госпожа Альбедо?

Альбедо застыла. Он уже видел несколько раз ее вежливую улыбку, но это впервые, когда он заметил такое выражение на ней.

Филипп почувствовал стыд, поняв, что задал неуместный вопрос.

— Что за странные вещи вы спрашиваете, Филипп-сама. К сожалению, у меня еще нет партнера в этом вопросе, и я печально одинока.

— Вот как? Учитывая вашу красоту, я ожидал бы, что толпа почитателей быстро найдется, Альбедо-сама.

— Хмм, в самом деле удивительно, что ко мне не приходят такие поклонники. Но, подобные предложения могли быть довольно хлопотны для меня, так что, я думаю, едва ли такое положение плохое.

— Вот оно что...

Прежде чем они достигли двери, Филипп положил свою руку на ароматное плечо Альбедо и медленно потянул ее к себе.

Раздался странный звук скрежета. Филипп взглянул направо, чтобы посмотреть источник.

— Что-то случилось?

Его маленькое недоверие испарилось, стоило Альбедо задать вопрос с улыбкой на лице.

— Нет, ничего. Прошу, позвольте мне.


* * *

Что же узрели их глаза?

Как восприняли подобное зрелище эти вычурно одетые дворяне?

Хильму занимали эти вопросы.

Первоклассные блюда и обслуга, первоклассные сервировка и музыка, а посреди всего этого — третьесортные дворянчики

Собранные здесь люди — никуда не нужный мусор, третьи сыновья, запасные среди запасных. Вынужденные склонять голову перед всем миром и полные обиды.

Выражения на их лицах говорят за себя.

У одних виднелась беззаботная радость от долгожданной свободы. Других же поглотило пламя желаний. Это место позволяло в полной мере покормить свое тщеславие подобным людям.

Опять же, здесь всегда проводились гулянья.

Благородное общество в Королевстве теперь было в хаосе.

Прошло несколько месяцев после войны с Колдовским Королевством, но те шрамы, которые она оставила были большими и не могли полностью исцелиться. Несколько фракций было распущено , на их месте появились новые В благородные дома высшего класса пробились те семьи, которые раньше были более низкого ранга.

Нынешний хаос в Королевстве был невероятно хорошим шансом для всех тех , кто не принадлежал ни к одной из фракций. Нет, это возможно их последний шанс. Если фракции укрепятся, они могут снова оказаться у обочины.

Поэтому это встреча, была хорошим шансом для них разгуляться.

Это было место, где голодные рыбы заманивали мальков себе на съедение.

Но замечают ли мальки, что их съедят. Или же они всё поймут и попрячутся. Или может, среди этих жадных дворян найдутся те, кто сможет перевенуть ситуацию и из жертв стать хищниками

Изучая, около часа, присутствующих здесь, Хильма пришла к выводу, что здесь нет дворян, которых можно посчитать первоклассными, таких, на которых она могла бы бросить все свои силы.

Даже так, она не была разочарована таким результатом. Действительно, она бы взволновалась, если бы какие-нибудь аристократы высшего уровня показались бы, в таком опасном месте, как это.

Она была очень осторожной, посылая им приглашения, но Хильма не думала, что все прошло идеально. Несомненно, здесь есть кто-то от какой нибудь фракции.

Однако, так даже интереснее, подумала она.

Чем больше она укажет в своем докладе, тем больше значимости она приобретет. Это будет не плохо для нее.

"Уже пора, не так ли ?"

123 ... 1617181920 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх