Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

О демонах и мечах


Автор:
Жанр:
Опубликован:
26.08.2017 — 26.04.2019
Читателей:
2
Аннотация:
  Переработка когда-то давно написанного кроссовер High School DxD и Devil May Cry 3. Оба оригинальных сюжета летят вдаль на реактивной тяге. AU, OOC, OC и много других страшных букв.   Приятного чтения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Ты просто завидуешь", — Драйга разговор явно забавлял.

Если только последнему.

— Не стоило мне спрашивать, — пробормотал я.

— Нет, — она решительно тряхнула головой. — Это уже в прошлом. Я хотела найти своего отца. Но... его убил Вергилий. Поэтому, когда ты спросил, ищем ли мы его, я не выдержала.

Этот Вергилий — тот ещё засранец. Нанести девушке такую душевную рану, что она всю жизнь посвятила его убийству... иначе трудно было найти объяснение её явно выдающимся навыкам.

Я не стал расспрашивать дальше. Просто молча посидел рядом ещё несколько минут под шорох и периодическое позвякивание её оружия.

— Пока. Ещё увидимся, надеюсь, — я поднялся на ноги.

— Собираешься ему помочь? — удивлённой она не выглядела. Впрочем, это было вполне очевидным.

— Ну да. Я же пообещал.

— Будь осторожен, — серьёзно сказала Леди.

— Постараюсь.

Подойдя к воротам, я осмотрел полученный камень как следует. Больше всего он напоминал рубин — но у рубина нет внутри такой полупрозрачной вьющейся дымки внутри. К тому же, рубин размером почти в пол-ладони было трудно представить.

Есть какие-нибудь идеи, что это, и как с этим обращаться?

"Дай взглянуть... Просто засунь его в выемку, механизм сработает автоматически".

Ты знаешь, что это? Я чувствую что-то необычное, но никак не могу понять.

"Это орихалк, магический металл. Очень гибкий материал со множеством применений для того, кто знает, как его обрабатывать. Этот кусок используется как накопитель, и то, что ты чувствуешь, это его работа. Он забирает у тебя излишки энергии и накапливает в себе".

Как-то мне это уже не нравится. И много он заберёт?

"Немного", — дракон осклабился. — "Тебе всё равно трудно будет заметить потери при тех объёмах, которые ты регулярно просто теряешь в пространстве".

Понял, понял. Значит, это полезная штука?

"Конечно. У меня когда-то была целая груда орихалка", — голос дракона приобрёл мечтательный оттенок. — "Я собирал его долгое время, потому что услышал от одного старика, что, если напитать его своей энергией такое и затем окунуться в него, то ощущения будут как в лавовом озере, только лучше. Тебе лучше не знать, сколько времени и сил я потратил, чтобы собрать нужное количество орихалка. Но, когда я всё-таки сделал это... Тот старик оказался абсолютно прав, хоть и давно умер к тому моменту. Все эти вещи, которых я лишился после заточения в Механизм..."

По-моему, ты маялся ерундой.

"Поживи с моё вначале, птенец, а потом мы поговорим о бессмысленных увлечениях", — хмыкнул Драйг.

Надеюсь, к этому моменту я хотя бы не стану маразматичным маньяком.

Драйг только рассмеялся в ответ.

Возвращаясь к камню. Как им пользоваться?

"Вложи его в Механизм, потом закрепи на броне. Это должно немного усилить её прочность".

И сколько времени для этого потребуется?

"Лучше потом", — угадал направление моих мыслей Драйг. — "Нужны терпение и выдержка для такой модификации".

Тогда отложим. Хм-м... Как думаешь, нас там ждут?

"Конечно", — дракон язвительно оскалился.

Есть одна мысль. Мы сможем...

"Да", — Драйг довольно заухмылялся во весь рот, не дав закончить довершить мысль до конца. — "Это заставит их воспринять нас серьёзно".

Тогда не будем терять время.


* * *

Дверь снова мучительно заскрежетала, приведённая в движение запорным механизмом. В углублении переливался красный кристалл. Если присмотреться, можно было увидеть, как в туманном вихре внутри него теперь поблескивали искры цвета насыщенного пламени. Залитой силы с избытком хватало на то, чтобы включить открывающий механизм ещё много раз. Наконец, замок пал, обнаружив обманчиво непритязательную дверь.

Готов?

"Не спрашивай ерунды, партнёр".

Искры внутри камня неожиданно вспыхнули, и он исчез. Одновременно с этим, поток раскалённого добела огня за считанные секунды проплавил дыру в толстой стене, открывая вид на защищённый ранее зал. Внутри с неистовой скоростью перемещались два пятна, при встрече гремящие металлом и посыпающие искрами всё вокруг. В настоящий момент они застыли, настороженно ожидая продолжения, каждый больше напоминал чудовище, чем человека, с приросшей к одежде шкурой и костяными наростами на деформированной голове.

Я обернул вокруг себя оставшийся огонь наподобие кокона, оттолкнулся, и пылающим болидом промчался через зал, по приземлении задев обоих волной горящего воздуха. Демон в красном рубанул наискось, заставив огонь обойти по бокам, а демон в синем лишь прокрутил меч перед собой, разбивая пылающий вал.

— Пламенный драконий привет! — я раскинул руки, стоя в центре почерневшей от жара площадки. В предчувствии боя адреналин гудел в крови, и я уже ощущал, что рот наполнился клыками, придавая улыбке новые оттенки убедительности. — Спорим, вы меня не ждали?

Интерлюдия

— Эй, ты украл мой вход! — обвиняюще крикнул Данте, тыкая в него пальцем. Иссей пожал плечами.

— Я не собирался ждать, пока вы поубиваете друг друга.

— Разве это лицо может лгать? — Данте подбоченился. — Тот парень на тысячу лет слишком молод, чтобы меня достать.

— С моей стороны это выглядело совсем иначе, — пробурчал Иссей вполголоса.

— Надень очки, приятель, — тем не менее, Данте был рад его видеть. Бой с Вергилием оказался неожиданно изматывающим, пришлось быстро уходить в демонический режим. Хоть Данте контролировал себя лучше брата, сил у него было меньше, и в общем счёте выходила ничья. Однако, тем больше затягивалась схватка, тем заметнее становилось преимущество Вергилия в резерве в долгой перспективе.

— Ты втаскиваешь в наш бой чужих людей, Данте. Как низко ты пал, — процедил Вергилий. — Зато теперь мы оба знаем, кто из нас сильнейший.

— Я прошу заметить, что я не совсем человек, — вставил Иссей. На долю секунды он поморщился. — И не надо вешать мне лапшу про силу или слабость. Мы здесь для того, чтобы остановить тебя.

— И кто ты такой, чтобы препятствовать мне? — скривился Вергилий. — А, я понял. Тебя контролирует этот конструкт?

— Конструкт? — переспросил Иссей.

— Сущность, притянутая к твоей душе. Не стоит прятаться за словами — я отлично её вижу.

Заинтересовавшись, Данте вгляделся пристальнее. В обычном состоянии он не мог смотреть настолько глубоко, но сейчас, когда магия переливалась через край, это не составляло труда. Душа Иссея, похожая на белый овал, находилась внутри явно чужеродного красного октаэдра. Несмотря на это, никакого отторжения не было; более того, две фигуры настолько вросли друг в друга, что разделить не получилось бы при всём желании.

— Ты видишь его? — Иссей явно не ожидал этого.

— Мне неважно, кто ты или что находится внутри тебя. Если ты вмешался в наш бой, готовься понести наказание, — Вергилий размылся в пространстве, материализовавшись рядом с новоприбывшим и собираясь одним ударом раскроить его снизу доверху. Иссей уклонился, почти опрокинувшись на спину. Захватив инициативу, Вергилий на обратном ходу попытался разрубить его надвое, полагаясь на немыслимо острый клинок, уже не раз испробовавший крови Данте сегодня. Но братья уже достаточно времени бились на пределе, и сейчас поддерживаемое магией лезвие утратило часть своей остроты. К тому же, на Иссее были доспехи, и сделанные явно не из простой стали.

Тем не менее, легко ему не пришлось. Меч поначалу прорезал доспех, словно бумагу, но погрузившись дальше, завяз в боку. Иссей заорал, но сумел схватить меч не ожидавшего такого поворота демона. Ногой сбив равновесие Вергилию, он ударил по держащей меч руке, заставляя демона выпустить оружие, и перекатился. Вергилий дёрнулся было добить противника, но Данте открыл огонь из пистолетов, заставив брата уклониться.

— А-а, — Данте погрозил брату стволом.

Вмешательство в их поединок оставило у него неприятный осадок, и слова брата резали не хуже его клинка. Он и в самом деле дошёл до того, чтобы позволить другим участвовать в бою, начинавшемся только между ними. Но то, что происходило здесь и сейчас, находилось за гранью простой семейной вражды. Данте твёрдо намеревался остановить Вергилия в его поиске. Как и сказал Иссей, он пришёл не ради того, чтобы выяснять, кто из них сильнее.

Между тем, Иссей сумел встать на ноги, выдернув меч из раны и опираясь на него, словно на костыль. Под ним уже натекла маленькая лужица почти чёрной крови. Бросив на неё быстрый взгляд, он испепелил её одним взмахом руки, таким же способом закрыв рану. Всё это время Вергилий сверлил его яростным взглядом.

— Отличная у тебя катана, — протянул Иссей, вертя меч перед глазами. — Тёмная сталь, да? Буду знать.

Вергилия не сводил с него глаз, следя за каждым движением Иссея. Данте не сомневался, что различи он первые же признаки опасности для своего излюбленного меча, он ринется к нему быстрее молнии. Вергилия сдерживала только опасность открыться для контратаки; но как только он сочтёт риск пренебрежимым, он сделает свой ход.

Насмотревшись вдоволь, Иссей кинул меч своему владельцу.

— Давай всё-таки попробуем решить дело миром, — медленно, взвешивая каждое слово, предложил он. — Нам не нужно драться. Просто оставь этот меч, и мы сможем разойтись в стороны. Я не хочу ещё раз убивать кого-то только потому, что наши пути пересеклись.

Данте мысленно присвистнул. Конечно, для Вергилия, этого упёртого барана, сказанное пролетит мимо ушей. Но то, что Иссей говорил, заставляло взглянуть на него в несколько ином свете. Данте и не предполагал, что у его новоявленного напарника может быть такое интересное прошлое.

Впрочем, несмотря на всю разумность этих слов, его что-то смущало в них. Но он никак не мог понять, что именно.

— По-твоему, я должен сделать это только потому, что ты так сказал? Неужели ты тоже настолько глуп? Только сильный может править миром. Только сила может защитить тех, кто тебе дорог. Но она требует цены, и чем больше ты хочешь, тем больше ты отдаёшь взамен. Или ты подобен моему брату, выросшему в сладкой иллюзии, будто сила всегда достаётся бесплатно? — Вергилий рассмеялся, коротко и зло. — Правда в том, дорогой брат, что за твою силу сполна заплатил наш отец. Раньше весь мир тоже был для меня песочницей для игр. Но я расстался с этой иллюзией, когда банда бродячих демонов пришла к нам в гости. И никаких моих способностей не хватило для того, чтобы спасти одного человека. Тогда, тогда я понял, — Вергилий уставился на безукоризненно чистый клинок, вглядываясь во что-то. — Я понял, что заплачу любую цену, чтобы этого не повторилось. А чем можешь похвастаться ты, Данте? Что ты испытал тогда? Что ты понял? Или ты пришёл остановить меня только из унизительного " всеобщего блага", потому что так будет правильно?

У Данте пересохло в горле.

Возможно, виной этому было затянувшееся превращение. Он до сих пор находился в демоническом облике, и одно то, что он протянул так долго, было больше похоже на чудо. В самом деле, он открыл эту способность лишь несколько дней назад. Не иначе, только благодаря своему таланту он уже добился столь многого.

Или же не своему. Данте не любил ложь, но ещё больше он не любил врать самому себе. Вергилий был прав: в то время он действительно не думал об этом. Но это было тогда. С тех пор он прошёл свой путь и признал свои ошибки.

— Да, так будет правильно, — Вергилий презрительно усмехнулся, но Данте ещё не закончил. — Правильно, потому что так дела не делаются. Ты ушёл, даже не попрощавшись, в поисках какой-то мутной силы, — но так нельзя! Сила, о которой ты постоянно говоришь, сила то, сила это, — передразнил он. — Ты ведь даже сам не знаешь, зачем она тебе! Ты помешался на том, чтобы стать сильнее, но ради чего? Ради того, чтобы не допустить смерть своих близких? Вот он я, твой брат, которого ты сам чуть не убил! Зачем тебе сила, которой нужна такая цена? Разве этого ты хотел добиться? — Данте выдохнул. — Я знаю, что это неправильно, брат. Твой путь ошибочен. И если я должен тебя остановить, пусть даже такой ценой... Я сделаю это.

Данте глухо удивился своей маленькой речи. Атмосфера в зале уже давно остыла, но он был напряжён не в ожидании удара, а из-за переполнявших его чувств.

Наверное, причиной были те слова, которые он хотел сказать так долго, потерявшиеся за звоном клинков. Он был уверен, что при обычных обстоятельствах их бой не мог превратиться в сцену прямиком из слезливой мелодрамы. Однако, всё изменилось, стоило одной из сторон получить подавляющее преимущество. Он не сомневался, что изначально Вергилий собирался потянуть время, чтобы передохнуть и просчитать изменившуюся ситуацию. Но, похоже, его брат сам не заметил, как начал выворачивать душу. По-видимому, не только у одного Данте было, что сказать брату.

Иссей с квадратными глазами следил за разворачивающимся семейным воссоединением.

-Данте... ты всё так же слеп. Сильный устанавливает свой закон. Остальное — ложь. Когда ты достигнешь этого, ты поймёшь. Но ты не хочешь меня услышать, — Вергилий решительно провёл ладонью по клинку. — Тогда, наши разногласия будут решены боем.

Данте хотел сказать, что он обезумел. Что он сам не понимает абсурдности своих слов. И что по этой дороге можно идти вечно, и в итоге не прийти никуда.

Вместо этого его меч высек искры о меч брата. Снова.

Встретив жёсткий блок, Вергилий, как уже делал много раз, переместился ему во фланг, прикрывшись плотными проекциями мечей. Моментально изменив оружие, он отбился мощным потоком водуха, исходящим из зазубренного широкого скимитара, крутанувшись и пытаясь запутать меч брата с помощью парного клинка другого цвета. За секунды они успели обменяться десятками ударов — Вергилий создавал всё больше псевдоматериальных мечей, которые Данте отбрасывал магией синего скимитара, второй рукой фехтуя с противником.

Данте первым поднял ставки, сопровождая каждый взмах второго скимитара огненными вспышками. Вергилий в ответ резко увеличил количество призываемых мечей, начиная теснить Данте. Бой начинал разворачиваться по тому же сценарию, что и раньше, как ситуация претерпела радикальный поворот.

Иссей, не заморачиваясь вопросами чести, атаковал Вергилия в спину.

Сложно сказать, почему Вергилий не занялся им раньше. Скорее всего, он собирался быстро расправиться с Данте, чтобы потом взяться за более неудобного противника. Мало того, что доспех затруднял нанесение серьёзных ран, Иссей и его возможности были для Вергилия загадкой. Как, впрочем, и для самого Данте. Логичным шагом было добить уже раненого соперника, чем браться за свежего и полного сил. Однако, Вергилия, рассчитывавшего закончить схватку быстро, подвела самоуверенность. Данте не поддался сразу, а вскоре время, за которое Иссей приводил себя в порядок, истекло.

Вергилий уклонился с невероятной скоростью, на долю секунды оставив Данте в ошеломлении. Неужели раньше он ещё сдерживал себя? Но на этом неожиданности не закончились. Его брат окружил себя вихрем призванных мечей, заставив противников отшатнуться, и зачерпнул больше демонической силы, с рёвом трансформируясь ещё дальше. Он немного прибавил в росте, руки обросли канатами мышц, а на голове проклюнулись самые настоящие рога. В то же время, по воронке энергии, центром которой был Вергилий, прошли судороги, и Данте почувствовал, что он уже на грани. Ещё немного, и брат падёт на другую сторону.

123 ... 1617181920 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх