Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-В конце концов, таков характер Владык Демонов. Для того, чтобы воплотить свои мечты в жизнь, они не заботятся тем, будут ли их методы подлыми или нет. Так было на протяжении тысяч лет.
-...Должны ли мы просто молча стоять здесь? Пока миллионы людей кричат в агонии, Барбатос, Данталиан и Лазурит находятся в сговоре. Требуется возмездие.
-Я разделяю это мнение. Торукель. Посмотри на это.
Ивар Лодбрук щёлкнул пальцем.
Определенный свиток поднялся с его стола и полетел ко мне. Получив свиток, я развернул его влево и вправо.
На пергаменте было написано, что через месяц, все Владыки Демонов встретятся вместе. Эта встреча называлась Вальпургиева ночь.
Место — Нифльхейм... Так уж совпало, что это город, в котором расположена штаб-квартира Фирмы Киункуска. Это была блестящая возможность пронаблюдать за встречей.
-Кирук. Это большая встреча, что происходит лишь раз в несколько лет.
-Скорее всего, чтобы принять контрмеры от чумы. Владыка Демонов Данталиан также будет присутствовать. Десять к одному, что маленькая суккуба придёт вместе с ним. Там мы и покончим с этими двумя.
Но.
У нас не было никаких доказательств предположения, что Владыка Демонов Барбатос была истинным виновников. Однако, если мы запугаем Данталиана или Лазурит, а после подвергнем их пыткам, то мы сможем получить хоть какие-нибудь необходимые доказательства.
-Скажите мне, что делать, Лодбрук.
Особенно Лазурит. Эту девушку, я не мог простить.
Несмотря на то, что мы вызвали её, Лазурит не ответила. Оборвала свои контакты. Не оставалось никакого другого выбора, кроме как расценить это, как явное предательство фирмы.
Она забыла о предоставленной нами благодати, когда мы приняли её к себе.
Наказание должно последовать немедленно.
-В данный момент, я собираюсь связаться с Данталианом. Торукель. Ты отправишься к Её Высочеству Пеймон и обратишься к ней с просьбой.
-...Её Величеству Пеймон?
-Виновником является Барбатос. Лишь Её Высочество Пеймон способно противостоять ей.
Я кивнул.
Известно, что Барбатос и Её Величество Пеймон были в плохих отношениях. Если это значит возможность нанести свободный удар по Барбатос, то Её Высочество Пеймон не откажет.
О, великий Киункуска.
Вы заплатите кровью.
Глава 4: Коварные романтические приемы (часть 1)
Глава 4: Коварные Романтические Приёмы
Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71-го ранга
15.08.1505 год по Имперскому Календарю
Замок Владыки Демонов Данталиана
Уход из дома всегда ведет к беде.
Я заявляю, что это утверждение является правдой.
Традиционно, люди учат уроки жизни из биографий великих людей.
Одна истина, которую я был способен открыть из океана истории человечества с незапамятных времен, была в том, что все когда-либо случавшиеся происшествия, были за пределами дома.
Причина, по которой Будда прошел через такие страдания заключалась в том, что он сбежал из дома. Причина, по которой Цезарь был убит заключалась в том, что он бесцельно блуждал снаружи.
Самая запоминающаяся смерть была у философа Рене Декарта. Этот человек изначально проводил свое время за дрёмой, однако, ему приказали "приходить на работу к пяти утра", и вот, Рене Декарт умирает от переутомления. Узнав о такой исторической трагедии, я, будучи ещё молодым, понял: Никогда не выходи на улицу. Тогда ты наверняка будешь в безопасности.
Историки, возможно, встретят такое блестящее решение овациями. Мое имя навеки запомнят, как защитника учения в исторических книгах.
Но я не мог стать счастливым.
Мир был переполнен людьми, завидовавшими гениям. Я мог произвести впечатление на историков, но вот восхитить публику было невероятно сложно. В последнее время, я мрачно встречал утро, подобно гению, трагически пожираемому заживо ревностью и завистью людей...
-Ваше Высочество Данталиан.
Виновником возникновения этой трагедии была Лазурит.
По иронии судьбы, она была моим первым вассалом.
-Уже 11 утра. Пожалуйста, вставайте.
-Мм, ммм... Разве 11 утра это не рассвет...?
-Ваша покорная слуга даже не знает как на это реагировать. Если ей нужно обратить на это внимание, то 11 утра совсем не рассвет, — спокойно произнесла Лазурит.
Эта несговорчивая суккуба, представлявшая людей, делала все что было в ее силах, чтобы помешать моему лежачему образу жизни. Мне кажется, она ошибочно спутала свою обязанность с судьбой.
Я застонал, будто политик, попавший под нападки со стороны СМИ.
-Кто умудрился тебе сказать, что 11 утра не рассвет...?
-Мой здравый смысл.
Я натянул одеяло поверх головы.
Желать избавить меня от комфорта. Если это не невообразимое насилие, то я не знаю, что это. Я уверен, одного только ухудшения её цикла было недостаточно, тут налицо и пара разболтавшихся винтиков в её голове.
-Большинство людей психически больны. Здравый смысл есть не что иное, как правила, которыми эти психически нездоровые люди классифицируют себя. Таким образом, это правила для псих-больниц. Будучи уникальным здравомыслящим индивидом, я не поддамся давлению этих психопатов...
-Хаа. Сейчас Ваше Высочество проспали 22 часа.
"Покажи немного сдержанности и поднимайся", — вот какое слабое предупреждение я услышал в её голосе.
Я ещё крепче обнял свою подушку, отчаянно демонстрируя свою волю к сопротивлению.
-Хватит думать так закостенело. Миру не настанет конец. А раз так, то не лучше ли поспать ещё 10 минуточек?
-...Верно ли я поняла, что Ваше Высочество отменит конец света лишь благодаря 10 минут сна? Ваша покорная слуга ничего не может сделать, кроме как восхититься невообразимой способности Вашего Высочества перескакивать через логику.
Лазурит говорила будто она была ошеломлена.
-Это концептуальный сдвиг. Я каждый день живу полной жизнью, как будто следующий уже не настанет. Короче говоря, я делаю все, что от меня зависит, чтобы быть ленивым.
-Ваша покорная слуга никогда бы не подумала, что слово "делать" и слово "лень" могут быть так тесно связаны по смыслу.
Щёлк
Над моим одеялом раздался звук щелкнувшего пальца.
Миг спустя, моё одеяло начало беспокойно двигаться, а затем поднялось само по себе. Это была магия. Я поспешно вытянул руку, пытаясь схватить хотя бы край своего одеяла, но безуспешно.
-А, ааа! Подожди!
-Пожалуйста, спите умеренно. В Вашей жизни нет необходимости спать столь чрезмерно. Если кто-то умрёт, разве не означает это, что он сможет вечность проспать в своей могиле?
Одеяло пролетело через всю комнату.
Я яростно посмотрел на Лазурит.
-Магия это жульничество!
-Вашей покорной слуге казалось, что Ваше Высочество любит жульничество.
-Единственный, кому позволено в этом мире жульничать, это я. Единственное, что подходит остальным, это прожить честную, ординарную жизнь. Так я буду способен получить выгоду, когда бы я ни захотел, разве это не правильно!?
-Судя по всему, похоже что Ваша покорная слуга решила служить не тому господину...
Лазурит испустила слабый вздох.
-Ваше Высочество. Вальпургиева ночь пройдет послезавтра. Если мы не выйдем прямо сейчас, то в итоге, не сможем принять участие в совещании.
-Не принимать участие. Это хорошо. Не принимать участие. Честно говоря, звучит прекрасно.
-Вы не можете. Если Ваше Высочество Данталиан уклонитесь от совещания по контрмерам чумы, обладая при этом массовым количеством лекарства, то Ваше Высочество жестко раскритикуют и обругают. Если таким образом я смогу защитить Ваше Высочество, то Ваша покорная слуга готова использовать самые крайние меры.
-Ого. Ты становишься довольно сильной.
Я фыркнул.
-Извини, но у меня нет родителей или семьи, у меня даже нет друга детства, с которым я расстался в раннем возрасте. Другими словами, я представляю абсолютную силу! Я хочу посмотреть, как ты планируешь победить меня, Владыку Демонов Данталиана, не имеющего ни единой слабости. Давай же, используй свои самые крайние меры, которыми ты так гордишься.
-Хорошо. Как Вам будет угодно.
Щёёлк.
Лазурит снова щёлкнула своим пальцем.
Подушка, плотно прижатая моими руками, плавно выскользнула из них.
-Нееееееееет!?
-Вот. Как Ваше Высочество и приказали.
-Почему ты, хитрюга, так гордо подняла подбородок!? Верни мою подушку немедленно! Это не просто подушка! Это моя душа. Это часть моей души!
-Мои извинения.
В этот момент, со звуком "пуф", подушка взорвалась.
Посыпались белые перья.
-My pretty soul...!? — закричал я. //Прим. пер.: он закричал на английском, переводится как "Моя милая/прелестная душа...!?"
Как у героя, только что потерявшего из-за Владыки Демонов свою подругу детства (которая находилась на втором месяце беременности), бывшей магом, всё моё тело содрогалось.
-Душа мертва.
-Ты Дьявол!
-Вполне естественно звать Вашу покорную слугу Дьяволом. С Дьявольскими способами, Ваша покорная слуга сможет заставить Ваше Высочество встать. Даже если Ваше Высочество накажет Вашу покорную слугу, она останется верной до самого конца.
-Почему ты такая тщеславная!? Мы что, поменялись ролями!?
-Прошу прощения. На самом деле Ваша покорная слуга сильно отличается от Вашего Высочества.
-Похоже, что ты раскаиваешься, но это так раздражает...
-Прошел месяц с тех пор, как Ваша покорная слуга назначена Вашим Высочеством Данталианом. За этот короткий период времени, Ваша покорная слуга встретилась не более чем с 72 фирмами и продала лекарство от болезни. Для того, чтобы набить цену на черную траву, Ваша покорная слуга не торопилась с предложением, таким образом сумев продать черную траву по запредельной цене в 10 золотых за штуку. В связи с чем, в хранилище Вашего Высочества сейчас в общей сумме около 500 000 Либр. И всё ещё осталось 25 000 трав, которые только предстоит продать. Эта сделка, без сомнения, войдет в историю.
Прим. пер.: Здесь автор допустил ошибку: 10*5 000 = 50 000, так что, в хранилище всего 50 000 Либр. Эта ошибка обнаруженна автором позже
-Ты и правда отличаешься...!?
-Так и есть. Можно сказать, что Ваша покорная слуга совершенно в другом измерении от Вашего Высочества, который провел прошлый месяц за развратом с подушкой.
Мне показалось это более впечатляющим в том смысле, что Лазурит могла говорить от начала и до конца с совершенно стоическим лицом. В самом деле.
Если я правильно помнил, в "Атаке Подземелья", годовой доход Имперцев Габсбургской империи составлял 500 000 золота. Лазурит смогла заработать аналогичную сумму всего за месяц.
Честно говоря, признаюсь, что у нее были огромные способности.
Если бы она не вмешалась в мой сон, я бы даже погладил её по голове.
Тем не менее, она не только украла моё одеяло, но и уничтожила мою подушку... Лазурит совершила нечто непоправимое и пересекла реку Рубикон.
Компромисс был невозможен.
Я, как гордый член Совета Старейшин Римской Республики, искренне презирал тирана, не знавшего своего места и пытавшегося стать диктатором. Хорошая идея, отпраздновать сейчас свою победу, Юлий Цезарь. В итоге, ты получишь ножом в спину от ребенка. Ты думал, что был добр и вежлив...
-...Что мне делать. Лишь потому, что я уничтожила подушку, человек, которому я поклялась служить как своему господину, свирепо смотрит на меня, будто я была его заклятым врагом. Я скорее шокирована, чем обеспокоена.
-Лала.
Я серьёзно её предостерег.
-Прекрасно, что ты используешь моё имя, чтобы получить власть. И так же прекрасно, что ты набиваешь свои карманы, пока зарабатываешь деньги. Но есть кое-что. Вне зависимости от всего этого... абсолютно непростительно с презрением относиться к моей подушке! Ты поняла! Это категорический приказ!
Лазурит посмотрела на меня.
У неё были глаза человека, смотревшего на неутилизируемые промышленные отходы.
Глава 4: Коварные романтические приемы (часть 2)
Полукровка, Лазурит
15.08.1505 год по Имперскому календарю
Замок Владыки Демонов Данталиана
Я была способна вытащить Его Высочество наружу.
По словам Его Высочества Данталиана, последний раз он выходил 4 месяца назад. Он заперся с тех пор, как сюда вторглась группа искателей приключений, возглавляемая Рифом.
Возможно ли, что Его Высочество Данталиан не Владыка Демонов, а вампир? Прямо сейчас, я могла поверить даже в такую бессмыслицу. Можно только поражаться лени Его Высочества.
-С-солнце слишком яркое...! — вскрикнул Его Высочество, как только мы вышли из пещеры.
Закрыв лицо руками, он опустился на пол... Ты упырь? Ты тот тип нежити, чья плоть плавится под солнцем?
Хуже всего было то, что сейчас был даже не полдень. Был вечер. В небе разливается прекрасный отблеск заходящего солнца. Даже гули, с гнилыми внутренностями в это время суток двигались бы энергично. Как только я указала Его Высочеству на этот факт, Его Высочество серьезно посмотрел на меня.
-Как ты невежественна. По происхождению, люди, так же уставшие от жизни, как и я, находят даже заходящее солнце ослепляющим и невыносимым.
-Это выступление могло бы быть милым, но вот действия Вашего Высочества просто ужасные.
Я всё ещё не могу в это поверить.
Был ли этот лентяй действительно "тем" Данталианом, который так просто забавлялся с Фирмой Киункуска? Это ведь не какая-то ошибка, правда?
Из моего рта вырвался вздох. Это был 21-ый вздох за сегодня. Мне стоит быть осторожной, чтобы это не стало привычкой.
-...Изначально, использование телепортационной магии было быстрейшим способом передвижения. Однако, из-за вспышки чумы, все города запретили телепортацию. Мы воспользуемся другим методом.
-Как здорово. Быстро пытаются создать контрмеры для заболевания, что показывает, насколько компетентно руководство города. Снимаю перед ними шляпу. И раз так, я буду терпеливо ждать снятия запрета.
Его Высочество повернулся спиной и попытался направиться обратно ко входу в пещеру.
Однако, не сумев сделать и двух шагов, он остановился. Я заранее схватила Его Высочество за плащ.
-Ваша покорная слуга не позволит Вашему Высочеству уйти.
-Чертова суккуба с хроническим пмс.
-Нет смысла Вашему Высочеству клясть Вашу покорную слугу. Знает ли Ваше Высочество, сколько часов потребовалось, чтобы перетащить Ваше Высочество досюда?
-Уууух...
-Нет смысла Вашему Высочеству и делать жалкое лицо. Во-первых, жалкое выражение не подходит Вашему Высочеству. Пожалуйста, постарайтесь отныне сдерживаться от подобного, потому что существует опасность, что того, кто его увидит, может стошнить.
-Ты и правда излишне честна!
Я вытащила из кармана часы, и посмотрела время.
Так как телепортационная магия отпадала, я вызвала ведьм.
Сестры Бирбир. Они были одной из пяти талантливейших групп в мире демонов. Хотя в наши дни, из-за телепортационной магии, путешествие на метле стало устаревшим способом, у нас не было никакого другого выбора.
-Они должны прибыть в ближайшее время.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |