Эзарт быстро достал пачку наличных, резко швырнул на разделочную доску продавца и холодно сказал: "Сдачи не надо".
"С-стой, Эзарт" — сказал Дарен, подскочив.
Эзарт остановился и ответил, не поворачиваясь: "Отныне мы будем ходить в школу по отдельности. Не пытайся со мной говорить, я просто не отвечу". С этими словами он засунул руки в карманы и пошел.
Дарен остался стоять в недоумении. Что случилось?
"Я не понимаю... Почему? Разве мы не стали хорошими друзьями, если ходили вместе в школу и вместе перекусывали? Почему Эзарт разозлился? Он сказал мне больше не разговаривать с ним... Мы больше не можем ходить вместе в школу. Мы не можем... Устраивать ночные перекусы...".
Дарен сжал кулаки и закричал удаляющемуся силуэту Эзарта: "Я не хочу этого!".
Фигура, похожая на хулигана, остановилась.
"Разве мы не хорошие друзья?" — спросил Дарен.
Ветер донес до него ответ Эзарта: "Мы никогда ими не были".
* * *
Теодор выполз из лаборатории, надеясь, что Дарен сделает ему лапшу быстрого приготовления. Но, протащив свое голодное тело по всем комнатам, он понял, что Дарена не было дома!
Теодор безжизненно посмотрел на часы. Было четыре утра. "Его нет дома в такой час?".
"Неужели он наконец-то стал...". Потрясенное выражение пробежало по лицу Теодора, когда он произнес: "Настоящим подростком?".
"Точно, Дарен послушно приходит домой к обеду, ложится спать в десять, а встает в пять. Подросток не так себя должен вести! Нет! Нормальные люди так делают только после шестидесяти!
Только такое существо как Девон, живущее в прошлом веке, может решать, что его брат ведет нормальную жизнь.
Хотя сам Девон относится к тем, кто не может бодрствовать без кофе и ложится спать не раньше полуночи. Он всегда одет по последней моде и даже стрижка у него самая стильная. Почему он заставляет брата жить жизнью шестидесятилетнего старпера? Даже его одежда из прошлого века".
"Я разгадаю эту загадку, но... надо сначала сделать лапшу, а то я уже ничего не смогу разгадать".
Бурчание в желудке и ослабшие конечности напомнили Теодору, что если он не поест в ближайшее время, то ответ на эту загадку ему придется узнавать у Аида в аду.
Он разорвал первую попавшуюся пачку лапши, разбил в миску пару яиц прямо со скорлупками и залил это все кипятком. Теодор, будучи не в состоянии контролировать свои пальцы, успокоил себя мыслью, что яичная скорлупа богата кальцием. В инструкции на упаковке было ясно сказано, что, прежде чем есть, лапшу необходимо продержать в воде хотя бы три минуты. Но, заметив краем глаза туманный силуэт Мрачного Жнеца, Теодор смог выждать только тридцать секунд, а потом сорвал с миски крышку и влил в себя жесткую лапшу и наполовину готовые яйца.
Он определенно забыл, что значит "горячо", и расправился с целой миской за минуту. Закончив, он почувствовал себя возрожденным...
Его жизнь была спасена, но есть все еще хотелось. Он решил приготовить еще одну пачку, чтобы успокоить изголодавшийся желудок. В этот раз он уберет из лапши все скорлупки и послушно выждет три минуты. "Проклятье, недоваренная лапша и яйца отвратительны на вкус!".
Когда Теодор в волнении ожидал в гостиной, пока его "вкусная" вторая помощь будет готова, он услышал звук поворачивающегося в замке ключа. Теодор инстинктивно обернулся в ту сторону... Неожиданно его охватило плохое предчувствие!
"Домой пришел Дарен или Девон?".
Если домой пришел Девон, он обнаружит, что его послушный братишка где-то ходит в четыре часа утра, а парень, который должен был за ним присматривать, поедает лапшу быстрого приготовления в гостиной. "Кстати о Девоне, а разве Дар не говорил, что у него какие-то там дела на работе?".
С этой мыслью Теодор сорвал крышку с миски лапши. Хотя прошло только полторы минуты, он знал, что Девон не настолько сердобольный, чтобы позволить расправиться с лапшей, перед тем, как застрелить.
Нет, если ему суждено умереть, то он хотя бы доест!
Перед лицом смерти, мужчина впихнул в себя лапшу. Он как раз обжег губы, когда краем глаза покосился на вошедшего в комнату человека. "Серебристые волосы... Это Дар!".
"О, я спасен. Слава Богу. Я смогу продолжить свои эксперименты".
Теодор тут же выплюнул лапшу назад. Он снова накрыл миску крышкой и вернулся к своему полуторно минутному ожиданию.
"Ох, это ты. Ты меня напугал. Я уж было решил, что через год будет годовщина моей смерти. Смерть — фигня, конечно, но тогда некому будет продолжать мои эксперименты. Это будет ужасно...". Теодор присел перед низким столиком, бормоча себе под нос и сверля взглядом лапшу.
Дарен подошел к нему, дотронулся до плеча и поставил на стол несколько пластиковых пищевых контейнеров.
"Что это?".
Теодор учуял запах чего-то, похожего на еду. Он тут же открыл коробки и заплакал от счастья.Они были наполнены едой, зажаренной на гриле. Он мгновенно забыл про лапшу и набросился на жаренное мясо.
"Да, ты пропавал пофле повуночи на бавбекю? Ф кем? Двугом, а катофам ты мне ваньфе гавафил?" — несвязно спросил Теодор с полным ртом еды, но не получил ответа. Тогда он понял, что что-то не так. Обычно, приходя домой, Дарен вопил "Я дома". Если он видел Девона, то кричал "Геге!", а если Теодора — "Папа Айвери!".
Но сейчас он не проронил ни слова.
Теодор понял, что что-то случилось. Он поднял голову и увидел, что Дарен повернулся спиной и собирается идти на верх.
"Дар? Что случилось?" — подозрительно спросил Теодор.
Дарен вздрогнул, прежде чем покачать головой и ответить: "Ничего".
"Ну, да..." — Теодор нахмурился. Жуя, он подошел к смущенному Дарену, так и стоявшему рядом с лестницей.
Теодор положил обе руки ему на плечи и, все еще с набитым ртом, попытался говорить так мягко, как только мог: "Что такое, Дар? Расскажи обо всем папе Айвери, ладно?".
Плечи Дарена слегка дрожали, когда он кивнул и медленно повернулся.
У Теодора челюсть отпала. Вся пища, столь тщательно пережеванная и уже готовая отправиться в желудок, перевариться и превратиться в энергию, оказалась на полу.
Так сильно его шокировали две струйки слез на щеках Дарена.
"Ч-что... с тобой случилось? Кто тебя обидел? У кого хватило сил тебя обидеть? Этого не может быть. Твое крепкое тело — мое собственное тваре... Нет. Нет, не об этом речь". Теодор невнятно разглагольствовал, пока не ущипнул себя безжалостно за ногу. Боль помогла ему придти в чувства.
Глубоко вздохнув пару раз, он вытер рукавами слезы со щек Дарена, и серьезно, но сочувственно спросил: "Дар, что случилось? Расскажи папе Айвери, ладно?".
Дар энергично закивал.
"Я п-пошел увидится с Эзартом на арену, но закуски испортись и мы пошли есть барбекю, а Э-эзарт воткнул палочки в стол и больше не хочет со мной дружить. Я думал, м-мы друзья...".
Дарен опустил голову и удрученно продолжил: "Он сказал, что мы никогда ими не были, и я не должен больше с ним разговаривать".
"Какой скомканный рассказ!". Теодор заставил себя подавить озадаченное выражение лица и заменил его понимающим. О! Похоже, какой-то парень по имени Эзарт больше не хочет дружить с Даром.
Теодор попытался вспомнить, как должен звучать ласковый голос... но сколько бы он не старался, ему на ум приходил только тон, с которым он подкатывал к красивым женщинам. Бесполезно!
В конце концов, он просто понизил голос и сказал: "Ничего страшного, если он не хочет с тобой дружить. У тебя ведь есть много одноклассников, которые могут стать твоими друзьями".
Дарен опустил взгляд и мягко произнес: "Все игнорируют меня. Они все меня ненавидят. Только Эзарт не ненавидел меня. Но теперь... Я думал, мы хорошие друзья. Почему он неожиданно разозлился?".
"Не смотри на меня таким выжидательным взглядом! Даже твой божественный братец не смог бы понять причину из твоего сбивчивого описания!".
Мозг Теодора кричал в агонии. Это жалобное выражение и глаза, полные надежды, не давали ему честно сказать: "Я не знаю! Не спрашивай меня!".
Все, что оставалось Теодору — придумать какую-нибудь ерунду. "Хм. Может, это просто небольшое недопонимание? Друзья постоянно неправильно понимают друг друга и все время спорят. Вы сможете помириться, если ты извинишься".
"П-правда?" — Дарен поднял глаза, полные слез, но лучащиеся надеждой.
"Какая разница, что случилось. Я просто надеюсь, что этот Эзарт достаточно чувствителен, чтобы простить Дара. Если Девон увидит слезы Дара, кто знает, что этот брат-задрот учудит... Он запросто может отправить всех Эзартов на свете в крематорий" — подумал Теодор.
Дарен вытер слезы. "Вот оно что. Все друзья спорят?". Он все еще не понимал, почему разозлился Эзарт, но, может быть, всем друзьям просто необходимо время от времени ссориться.
"Тогда я извинюсь перед Эзартом позже!". Дарен посмотрел на часы. Было уже пять пятнадцать утра, а значит, скоро он сможет пойти в школу, извиниться перед Эзартом — и они снова станут близкими друзьями!
Эта мысль так его взволновала, что ему тут же захотелось выбежать наружу и отправиться в школу.
"Надеюсь, все пройдет хорошо..." — напряженно подумал Теодор. Он чувствовал легкую неловкость, видя Дара таким счастливым.
"Давай я отведу тебя в школу, хорошо?" — Теодор, проводивший весь день в лаборатории, редко предлагал отвести Дарена в школу. "Ах! Пусть это будет моим вкладом в мир во всем мире. Сейчас даже капля слез Дарена опаснее ядерной бомбы".
"Нет" — Дарен сразу отказался. "Тогда я не смогу пойти в школу с Эзартом. Я найду его и извинюсь, а потом мы пойдем вместе в школу!". Он уже все спланировал!
"Ну, раз так..." — Теодор поскреб лицо и решил пустить все на самотек.
Он уже постарался ради мира. Если Дарен придет домой в слезах, нет никакой гарантии, что Девон не застрелит Теодора или просто уничтожит мир. Так что, пока и он, и мир целы и невредимы, лучше продолжить работу над экспериментами.
Охота пятая — Долг Демона.
Друг демона-
Вовсе не друг.
Но демон друга
Не покинет.
Дарен Солярис торопливо шел, опасаясь, что Эзарт придет в школу раньше него. Когда он достиг дороги, по которой Эзарт обычно ходил в школу, он взглянул на часы. Было только семь. Обычно Эзарт не появлялся тут раньше восьми; он точно еще не прошел.
Дарену терпения было не занимать, поэтому он остался ждать, внимательно следя за дорогой.
Когда стрелка часов приблизилась к восьми, Дарен начал нервничать. "Эзарт придет сегодня на занятия? Если подумать, вчера он упоминал, что прогуляет сегодня. Но бой на арене закончился не так уж поздно, и во время барбекю он сказал, что придет сегодня в школу...".
А если он так разозлился, что не придет? У Дарена сжалось сердце, он не знал, продолжать ему ждать или идти в школу.
Занятия начинаются в восемь двадцать, так что если он пойдет сейчас, то успеет дойти. Но если подождать еще десять минут, ему придется лететь, чтобы не опоздать.
"Будет ли нормальным извиниться, когда Эзарт придет в класс?".
Задумавшись, Дарен не заметил враждебных учеников, подбирающихся к нему, пока они не подошли ближе.
"Вам что-то нужно?".
Он уже узнал в них своих одноклассников, поэтому расслабился.
Точнее, это были одноклассники, которые смеялись над ним вчера. Конечно, Дарен не понял большую часть издевательств; собственно, он не до конца понимал, что означает само слово "издевательство".
"Вчера ты имел наглость, хех, смотреть на нас с высока" — сказал парень; его лицо было перекошено от злости.
Дарен не понимал; он никогда не смотрел на одноклассников с высока. Наоборот, он каждый раз сердечно их приветствовал, но они обычно игнорировали его.
"Че? Думаешь, как это мы осмелились наехать на тебя?" — рявкнула девушка с разноцветными волосами. "Не просек, что мы вчера были в барбекю, да?".
"Ох, правда?" — на него снизошло понимание; неудивительно, что они решили, будто он надменен — он даже не узнал их, не говоря уж о том, чтобы поздороваться.
Дарен искренне извинился, думая, что это все его вина: "Мне правда жаль, что я вас не заметил; в следующий раз я обязательно поздороваюсь".
Его извинения заставили всех замереть в шоке, пока девушка не закричала: "Да кто будет здороваться с таким отбросом, как ты? Выкуси, мы тебя больше не боимся. Ты нарушил запрет Бога Разрушений, и мы слышали, как он сказал, что больше не примет тебя назад, а он слов на ветер не бросает. Ему теперь пофиг, даже если мы измордуем тебя у него под носом".
Хотя Дарен никогда не слышал, что прозвище Эзарта "Бог Разрушений", он понял, кого они имеют в виду, потому что вчера с ним был только Эзарт.
Он тут же спросил: "Какой запрет?".
Он очень хотел знать, чем же разозлил Эзарта.
"Хм!" — девушка посмотрела подозрительно, не понимая, серьезно он или притворяется. Это не важно; они все равно ему не ответят.
Некоторые переглянулись. Хотя они слышали, как Эзарт сказал, что больше не будет его защищать, они побоялись бить Дарена перед ним, опасаясь, что он может передумать. Поэтому они и устроили засаду здесь, вне школы.
Обменявшись взглядами, они начали приближаться к Дарену...
"Ребята, что вы делаете?".
У него за спиной была стена, а Дарен по природе своей не любил, когда его загоняли в угол, лишая путей к отступлению. Он чувствовал себя неловко, хотя знал, что эти люди ему не угрожают.
"Ничего. Мы просто хотим, чтобы ты поиграл с нами в аллее" — один из парней зловеще рассмеялся.
Дарен был слегка сбит с толку, но и счастлив; его одноклассники не только признали его, но и пригласили поиграть вместе. Но ему надо ждать Эзарта.
"Простите, может, в другой раз? Мне надо дождаться Эзарта, а занятия вот-вот начнутся. Мы опоздаем".
"Мля, думаешь, у тебя есть выбор?" — нетерпеливо закричал один из них.
"Хватит время переводить, пните его и тащите туда!".
"Так и сделаем!" — один из них занес кулак.
"Эзарт!" — закричал Дарен, увидев торчащие оранжевые волосы.
Все повернулись и, увидев, что это и правда Бог Разрушения, замерли в ужасе.
"Эзарт!" — Дарен радостно вышел вперед.
Эзарт холодно осмотрелся. Его одноклассники уже издевались над Дареном. А он думал, что у этой малявки будет хотя бы один день. "Неудивительно, что он так нуждался в покровителе".
"Эзарт, прости" — от всего сердца извинился Дарен. "Я, наверное, тебя чем-то обидел. Прости. Я не знаю, что у тебя за запреты, но я не специально. Мне правда жаль. Мы ведь все еще можем быть друзьями, да?".
Эзарт хранил молчание. Он прошел мимо Дарена, даже не посмотрев в его сторону, как будто с ним никто не разговаривал.
Эзарт... Дарен дрожал, он был сбит столку. Он ведь извинился! Почему Эзарт все еще игнорирует его?
Видя реакцию Эзарта, ученики окружили Дарена, полностью уверенные, что теперь Эзарту на него плевать. Они тут же перешли к действиям. Схватив его за руки, они потащили Дарена к аллее, чтобы избить.
Дарен ненавидел, когда его касались люди, но сейчас его взгляд был сфокусирован на спине Эзарта. Он подумал, что если Эзарт услышит, как его бьют, и повернется — значит, они все еще друзья. Может, даже более близкие, чем раньше. Но если нет...