Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мелькор опустил голову.
"Знаешь... там, за Гранью... был огромный мир, я чувствовал его. Это была Пустота. Боль и пустота... больше ничего. Если там и есть жизнь, — а она должна быть, — то она была где-то страшно далеко..."
"У нас пытались измерять расстояния до этих крохотных точек — огненных шаров, как наше солнце... Получается что-то невообразимое. Чудовищное. Страшное. Но мы ведь как-то жили там, летали там! еще до Арды! Я же помню, Мелькор!.. И тогда ты летал среди звезд. Я помню, как пели эти самые звезды — огненные сгустки; пели, как живые... Неужели мы никогда не узнаем — о чем?.. "
"Да, летали."
Мелькор откинулся назад.
"Я чувствую в тебе желание — уйти. Всё равно куда, лишь бы далеко. Неужели всё так плохо?"
Майа перевел взгляд от неба — на призрачное лицо.
"Не физически уйти, Мелькор. Уйти от ненависти, от презрения, от непонимания, от страха... Не ощущать ежечасно, как тебя презирают и ненавидят, не продираться через леса привычных оскорблений. Заниматься созиданием, а не разрушением."
"Но разве можно созидать — одному? Ни для кого?"
"Почему одному? С теми, кто стремится к тому же."
"Но — кто они? Кого ты имеешь в виду? Здесь, в Арде? Наших? Или ты хочешь уйти и от них?"
"Наших. Я хочу побродить — а потом вернуться, и быть с теми, кто творит, а не разрушает, работать ради познания и творения, а не ради войны. Хотя тут уж такое дело: многие у нас скажут — это безответственность. Тут, знаешь, забавно: для многих наших я слишком жесток, для союзников — слишком мягок. И те, и другие убеждают в своем. Угодишь одним — будешь плох для других."
"Я могу помочь тебе... тем, что я вернулся? Тем, чтобы сказать — оставьте его, дайте нам побыть вдвоём? Неужели наши не поймут?"
"Кто как, Мелькор, кто как. Знаешь, а полезное было бы умение — НЕ чувствовать других. Живешь, словно с содранной кожей."
"Я всё-таки скажу, — в голосе Мелькора была просьба. — Не хочу вмешиваться со своими порядками в вашу жизнь, но..."
"Да нет, это все воспримут нормально. И говорить, наверное, не придется. А тебе ведь еще придется быть правителем Орды..."
Мелькор грустно усмехнулся.
"Может быть. Надеюсь, что нет. Надеюсь, там достаточно желающих взять власть в свои руки."
"И пройтись войной от Моря Рун до побережья. Мелькор, это орки. Дикие орки. Сомневаюсь, что Больдог все эти годы учил их грамоте, а так же умываться по утрам и чистить зубы. Ненависть и жажда убивать у них в крови. И если они не хотят воевать против меня или тебя — это не значит, что они стали добрыми. Чтобы заставить Орду подчиняться, мало посадить управлять ею своего человека... Или орка, как тот же Шаграт. Нужно держать их в страхе перед собою, перед наказанием за неподчинение — это раз; давать выплескиваться их ненависти — два. Потому что иначе они начнут от злобы жрать друг друга, и чтобы это предотвращать, следить за ними нужно постоянно, и всей силой — как, например, делал я. У Шаграта силы майа нет. И вряд ли будет. Эх, боюсь, мне придется всем этим заниматься..."
"Нет. Я сам возьмусь за это. Я не хочу, чтобы ты... чтобы снова..." — Мелькор замолчал, как будто там, далеко, у него перехватило дыхание.
"Я тоже, между прочим, не хочу вешать это на тебя. И опыта такого у тебя меньше. И запугивать их... Не знаю, сумеешь ли ты. Там ведь придется не только запугивать, Мелькор. Там придется и убивать."
"Если на моё место — а они потребовали меня — встанешь ты, то убивать придётся на несколько порядков больше. Им же не по нраву не только Больдог, но и ты."
"Отнюдь. Не по нраву я Больдогу и его компании обезумевших феанорингов, которые держат в страхе всю эту огромную банду: Больдог — майа, правитель, оркоэльфы — его главные военачальники. Оркам же — все равно, кому служить, лишь бы было сыто-пьяно. Орда, насколько я сейчас сумел понять, состоит как минимум на треть из орков, бывших в поле моего зрения раньше. Это самая выученная часть его армии, и он не может ими пренебречь. Я верну их легко. Не станет Больдога — они подчинятся безоговорочно."
"Возможно, бывшие твои присоединились позже, после падения Барад-Дура. Их можно понять: спрашивается, куда им было деваться, если им нужна ведущая рука, а вот тут как раз она и есть?"
"Да. Понимаешь, Мелькор, я побаиваюсь уничтожать всю эту братию скопом. Кто знает, что будет впереди; орков всегда хорошо бросать вперед, как щит. Потому что иначе гибнуть будут люди."
"Это опять война. Встав во главе орков, ты завязнешь в этом, и мирной жизни опять не будет. Им нужно дело, они примитивны, их нужно чем-то занять, а на кого их бросать? И все твои мечты о созидании опять рухнут... я не хочу этого."
"Этим заниматься все равно придется. Не нам, так Совету. Вопрос в том, кто будет уделять этому внимания больше, а кто — меньше. Запугивать тоже придется. И отнимать у этого зверья их детей — придется тоже. Много там дел будет..."
"Я займусь этим сам. Или ты считаешь, что я не справлюсь?"
"А без тебя мне созидание не в радость, — Гортхауэр лукаво улыбнулся, — так что все придется делать вместе."
Мелькор придвинулся к нему.
"Прилетай. Как только сможешь. Как только придёшь в себя. У тебя это должно получиться быстрее, чем у меня..."
"Попробую. Я тут, знаешь, на кухне помогать подрядился... по-своему неплохо, даже нравится."
Мелькор засмеялся.
"Ты ещё стряпать возьмись. Спроси у Фродо, должен же он у Сэма хоть чему-то научиться."
"Я умею. Хотя, конечно, с дворцовыми поварами мне не сравняться, безнадежно. Опыта того нет и в помине."
"А Фродо? — Мелькор вдруг спохватился. — Мы-то с тобой... а он останется совсем один."
"Придумаем что-нибудь. Мелькор, а ты знаешь... Он, кажется, исцелил сам себя. У него осталось умение обращаться к Арде, понимаешь?"
"Я впервые такое вижу, — признался Мелькор. — Это от твоего Кольца, конечно. Не думаю, что такое умение могло бы проявиться у кого-то другого, — тот же Горлум, по-моему, ничем подобным не отличался, хотя носил Кольцо очень долго. Да и Бильбо... Хотя что-то такое должно было проснуться в них, ведь и я чувствую Арду, и Йарвен — он и вовсе не мыслит себе жизни иной, чем в Эндорэ. Хотелось бы заняться ими всерьёз. Без меня они развивались как-то странно, больше это похоже на сохранение — когда нет движения, когда, как говорится, не до жиру, быть бы живу. Как знать, может, среди них как раз и найдутся те, кто исполнит твою мечту: будет способен слышать не только Арду, но и звёзды..."
"У них больше от Бомбадила, чем от тебя. Жить на одном месте, растить овощи да цветы, и даже не мечтать о дальних землях. Эллери были не такими. И Фродо не такой."
"Не в том дело, от кого, — Мелькор улыбнулся. — Дело в том, что он сам, живя рядом, самим своим присутствием оказывает на них влияние — исподволь, незаметно. Как ароматы цветов, как погода... только сильнее. На тех, кто жил в Твердыне, я оказывал влияние точно так же, они что-то перенимали — то, что носилось в воздухе. Такова участь айнур, наверное. И видимо, это одна из причин, по которой мои братья и сёстры считают, что Валар не место в Арде. "
"Похоже на то, очень похоже."
Он посмотрел на Фродо.
— А мы ведь о тебе говорим.
Фродо вздрогнул, обернулся. Сразу же перестал видеть тёмный силуэт возле Гортхауэра, — снова их осталось двое... от этого почему-то стало грустно.
-Он ушёл?
— Нет. Мы теперь можем чувствовать друг друга... как ты с ним. Как было когда-то. Здорово, правда? — Гортхауэр улыбнулся как-то совсем по-мальчишески.
-Здорово...
Фродо странно скашивал глаза — видимо, всё пытался снова увидеть Мелькора, но не очень получалось.
-Послушай... наверное, мне надо обратно. Мало ли, вдруг увидит кто.
— Пойдем. Да и холодно здесь, боюсь я все же за тебя.
-Да нет, ты оставайся! — Фродо замахал руками. — Вы же столько не виделись — страшно подумать!
Хорошо, что в коридоре они наткнулись на Айсу, которая шла, чтобы прибраться в комнате перед сном — как делала всегда; если бы она застала комнату Фродо пустой, чего доброго, испугалась бы. Дело было даже не в запрете Арагорна — но ведь хоббиту еще явно рано было ходить...
— Мы решили выйти прогуляться, — чуть виновато пояснил Эгленн. — А то Фродо столько дней даже неба толком не видел, да и скучно.
-Скучно — это не причина, — несколько сердито отозвалась Айса. — Когда помрёшь, будет ещё скучнее, но ведь это уже непоправимо.
Она резко помрачнела, меж бровей залегла горестная складка.
-Ладно, идите, поздно уже...
Эгленн проводил Фродо в комнату, помог улечься — после прогулки тот впервые за несколько дней быстро заснул. И уже в коридоре сказал Айсе:
— Ему лучше, по-моему... я проверял, как мог. Что-то вроде чар — от Кольца.
Айса вздрогнула, ссутулилась.
-Лучше — это хорошо, но что Кольцо... вот этого как раз не надо.
— Вроде какого-то остаточного влияния. Что можешь немного владеть чарами. Может, он потом сумеет быть целителем — хорошее было бы дело.
-Перестань, — Айса побледнела. — Замолчи. Бедный парнишка, ему и так досталось, так ещё и это! Мы надеялись, что за Морем ему смогут помочь, исцелить, если эльфы бессильны.
— Он не хотел. Не надо ему за Море... Такое не исцелишь, кроме как разве что — забыть. А бывают вещи, которые лучше помнить всегда. Если хочешь оставаться собой.
-Но... — она никак не могла успокоиться, сжала руки. — Неужели же всё напрасно, и Кольцо оставило на нём чёрную тень навсегда?
— Черную, не черную, а какую-то оставило. Но если из-за этого он быстрее исцелится — значит, хоть какая-то польза во всем этом есть.
-Что-то верится с трудом, — покачала головой Айса. — Если он исцелится, то уж никак не от этого чёрного чародейства, а от какого-то другого. От арагорнова, или Элло поможет. Зря они уехали, ох, зря... Рано.
— Жизнь Фродо уже вне опасности, а с Ордой нужно выяснить как можно скорее. Все правильно, Айса, на то Арагорн и король. Приходится думать обо всех.
-Хорошо, что он сейчас король, — Айса думала явно о чём-то своём. — В прежние времена Наместник думал вовсе не о том и не так.
— Денетор-то? А о чем и как он думал?..
-Больше всего о видениях в палантире, с которого я иногда стирала пыль, — Айса попыталась улыбнуться, но получилось плохо. — Знаю я, что он там видел... сама пару раз заглядывала. Ничего приятного, как говорится, а уж когда он собственным сыном решил на границе дыру затыкать, так многие жалели, что короля у нас нету.
— Ты сама заглядывала в палантир? — удивился Эгленн. — И не испугалась?
-Я с него пыль стирала, — объяснила Айса. — каждый раз. Как и во всех покоях. Ну стоит и стоит, шар как шар, никого не трогает, много места не занимает. Правда, хорошего там ничего не видно...
Она совсем погрустнела.
— А если бы тебя увидел сам Враг?.. Ты смелый человек... И что ты там видела?
Айса отвернулась.
-У меня тогда любимый погиб, — с неохотой призналась она. — В Итилиене. Я не верила, — совсем ума решилась, бросилась к палантиру, думала... Да нет, ничего я не думала. Просто — что он волшебный, что он мне его покажет...
— Погиб? Но как это случилось?..
-Орки сожрали, — Айса подняла на него чёрные глаза. — Ушёл в Итилиен вместе с Фарамиром, ну и... и всё.
— Сожрали? В Итилиене? Его товарищи что — видели остатки его тела?
-Видели. Мне принесли медальон... — голос её дрогнул. — Мой подарок, там был мой локон... цепочка порванная, потемнела от засохшей крови...
Она замолчала, спрятала лицо за рукавом.
— А тело? Если не видели именно мертвого тела, никогда нельзя точно сказать, что человек погиб. Он может быть и ранен, да мало ли что — отчего медальон может залиться кровью... и кровь даже может быть чужая.
-Неужели ты считаешь, что я обо всём этом не думала тогда? — голос Айсы прерывался. — Я всё передумала, я надеялась, я говорила — ищите! Но нет ведь... Он погиб. Его нет больше.
— Значит, тела все же не нашли?.. — уточнил Эгленн.
-Нашли. То, что осталось.
В глазах её была жуть.
— Что именно осталось? Айса, прости, что я тебя так расспрашиваю, но я знаю, что говорю: итилиенские орки обычно не жрут своих врагов.
-Руку нашли, — едва слышно отозвалась Айса. — Окровавленную одежду, вещи... какие-то...
— Руку... Да, это хуже. В такой ситуации шанс умереть высок... у него были какие-то особые приметы, у твоего парня?
-Да какие особые... Высокий, лицо простое... было....
— Родинки какие-то на теле, шрамы... это у всех обычно бывает, воины столько отметин обычно на себе носят!.. Как его имя, кстати?
-Дарил его звали. Да что родинки... Не надо, прошу тебя.
— Орки в той части Итилиена, где сражался Фарамир, никогда не занимаются пожиранием своих врагов. Этим гондорцы мерзки, не жрут они это мясо. Тем более — с голодухи, в Итилиене полно дичи. Но там поблизости проходят пути... ходят иногда караваны из Харада. Они обменивают выживших на разнообразные товары — хорошее оружие, доспехи, все такое. Понимаешь? Я не хочу тебя обнадеживать, но кто знает?.. Всякое может быть. Нужно бы проверить. А если твой Дарил жив и в Хараде?..
Айса смотрела на него — в глазах надежда сменялась неверием.
-Я не верю. Столько времени прошло. Он давно уже умер, давно. Палантир ничего не показал. Не надо так говорить, многие уже пробовали утешать, по-всякому...
— Не так уж много времени. Известно, когда был этот бой; можно узнать, кто тогда был в тех краях из харадских караванщиков; а дальше — если среди проданных был он... это станет ясно. И если не было — тоже.
-Ну, узнавай... — она махнула рукой. — Послушай... ну зачем ты это спросил? не надо было, не надо, не надо...
— Потому что знаю, что это такое — когда хоронят человека прежде времени, и забывают о нем, а может, он жив и ему нужна помощь? Если нет, так узнаем точно, а если да... Самому оттуда не выбраться.
-Самому не выбраться... — эхом повторила Айса. — Послушай. Не береди душу. Прошу. Не надо.
— Я узнаю. Хорошо, что сейчас в городе эти мордорцы... Попробую разузнать. А там посмотрим.
-Да откуда же им знать, они далеко живут, и не воевали никогда. А кто ж будет про гондорца узнавать, он же враг.
— Они могут говорить мысленно со своими, ты не знала? Можно попросить, а там уж дальше разузнают и скажут. Ну... это как получится, конечно.
-Говорить мысленно? — она перепугалась насмерть. — Какой ужас... да как же это?
— Так... Обычно. Ты что, Айса? — он сам испугался за нее, увидев этот ужас. — Это не так уж страшно, поверь! Как говорится, у всех свои недостатки.
-Но они же... они залезут тебе в голову, всё узнают, а потом... потом...
— Зачем? Я-то им расскажу все словами.
-Да они и тебе в голову залезут...
— Не захочу — не залезут. Ладно... Попробую, а там посмотрим, — Эгленн остановился у лестницы, задумавшись.
-Да что ты против них можешь! Им, конечно, король разрешил здесь быть, но, может, он не знал!
— Арагорн? Да что ты... Он все это знает. Ладно, Айса. Мне еще завтра воду таскать, так что я возвращаюсь к Фродо, хорошо?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |