Представив нас, он поклонился, сложившись чуть ли не пополам, и поспешил удалиться.
— Доброго дня, герцог Кортезе, — я приветствовал его на старый манер ровно настолько, насколько полагалось барону перед лицом наместника.
Александра так же изобразила поклон на старый манер, который у неё получился не хуже, чем у Ялисы. Что касается Бальсы, то она даже бровью не повела. По её лицу сложно было понять, что она испытывает к герцогу, но из-за цвета глаз могло показаться, что она сердится.
— Рад видеть вас, — ответил герцог. Не таким сильным голосом, как у отца Алекс, но уверенным. Таким только сделки и договора заключать.
Вряд ли он был старше герцога Блэс. Волевой взгляд, лицо уроженца центральной части Империи, светлые глаза и короткая чёрная бородка. Я видел его краем глаза на зимнем балу во дворце императора. Он не выглядел бывшим военным, скорее торговцем или политиком.
— Позвольте познакомить со своей супругой Милой. А это старшая дочь моего брата — Агна. Она вернулась из столицы всего две недели назад, получив звание огненного мага первой категории. Ректор Кнуд в рекомендательном письме много говорит о её таланте. И красоте, — герцог улыбнулся.
Агна действительно была девушкой привлекательной, но рядом с Александрой меркла. Та же Клаудия Лоури, на мой взгляд, более женственна и красива по сравнению с провинциальной родственницей герцога. Но тут дело вкуса.
— Приятно познакомиться, — я склонил голову. — Берси Хок. Так наше имя звучит, если учитывать мнение отца о его происхождении. Александра, дочь герцога Блэс и моя невеста. Через пару месяцев мы планируем церемонию бракосочетания в храме Светлобога в Витории.
— О, поздравляю-поздравляю, — вполне искренне порадовался за нас Герцог. — Надеюсь получить приглашение на эту церемонию. И даже специально приеду в столицу.
— Спасибо. Мы будем рады видеть Вас, — сказал я. Александра, как бы в знак этих слов, взяла меня под руку. — Прошу знакомиться с командиром отряда асверов, Бальсой.
— Рад встретить Вас, командор Бальса, — улыбнулся герцог и, не дождавшись ответного приветствия, посмотрел в сторону следующей проходной комнаты. — До обеда есть пара минут чтобы обсудить насущные дела. Барон, командор, давайте пройдём в мой кабинет.
Александра поцеловала меня в щёку перед тем как отпустить. Затем мы с Бальсой и герцогом прошли через пару проходных комнат, пока не оказались в небольшом помещении с рабочим столом и массивным секретером. Здесь нас ждали высокий чин из городской стражи и маг, который в этот раз решил появиться в тёмно-красной мантии с нашивками магистра.
— Для начала я прошу простить, что вам пришлось ждать перед воротами города, — сказал герцог переходя на деловой тон. — Появление асверов перепугало малодушного, бывшего капитана стражи. Этому есть простое объяснение, о котором я скажу чуть позже. Знакомьтесь, командующий крепостью Рагусы легат Тимий и магистр Виссер. Догадываюсь, что асверы появились в провинции не случайно. Вчера магистр сказал, что где-то недалеко произошло крупное магическое происшествие, — герцог посмотрел на него.
— 'Катаклизм', по классификации Ба́рнеля, — сказал маг. Для уточнения, заклинание Фракты, которым уничтожали заразу во дворце Императора, стоит на ступеньку ниже.
— Что стало причиной? — спросил герцог. — Тёмные маги, культ Кровавой луны? Ходят слухи, что сторонники культа недавно появлялись в столице, напав на главу Имперской службы безопасности.
— Тёмный маг, — сказал я, — который доставил нам немало проблем.
— Вы пытались взять его живым? — спросил герцог. — Он был один?
Я посмотрел на Бальсу. Моему примеру последовали остальные.
— Тёмный мёртв, — сказала она. — Был ли он один, я не знаю. Тела не осталось, — добавила она, прочитав она намерение герцога спросить об этом.
— Той энергией, что была высвобождена вчера, можно было сжечь половину Рагусы, — сказал маг. — Не сильно удивлюсь, если отголосок услышали даже в Витории.
— Тёмный мёртв, и вам не о чем беспокоиться, — сказал я.
— Только с одной стороны, — герцог прошёл к столу, взял свиток на каменном стержне. — Вчера легат четырнадцатого легиона, который стоит на границе наших с Крусом провинций, прислал вот это. В их задачу входит обеспечение безопасности провинций и торговых маршрутов, по которым в столицу поставляется продовольствие. Но он решил, что может решать вопросы, которые не в его компетенции. Он обвиняет меня в заговоре против Империи и в причастии к тёмной магии. Беспочвенно, как в первом, так и во втором случае.
— Серьёзное обвинение, — удивился я. — Его самого могут обвинить в мятеже. Думаю, что так оно и случится. Вам незачем переживать. Любая комиссия из столицы подтвердит Вашу непричастность, и у четырнадцатого легиона появится другой легат.
— Да, я отправил запрос в столицу, — кивнул герцог. — Но ответ придёт не раньше, чем завтра. А любая комиссия — через четыре— пять дней. А ультиматум, выдвинутый мне, заканчивается завтра на рассвете.
— Вы думаете, легат решится взять город штурмом? — ещё больше удивился я. — Силами одного легиона?
— И восьми магов, — добавил Виссер.
— Ничего не понимаю, — честно признался я. — Наказание магам, решившим использовать огненную магию в любом городе Империи — очень суровое, если не сказать жестокое.
— Мой южный сосед, герцог Крус, поддержал обвинения и выделил семнадцатый легион, — сказал герцог. — У гарнизона города не будет и малейшего шанса на сопротивление. До появления сил императора, Крус устроит на моих землях такой хаос, что козни тёмных магов покажутся детской забавой.
— Теперь всё стало понятней, — сказал я. — Неприятная ситуация. Но будьте уверены, что когда я вернусь в столицу, сразу же запрошу аудиенцию у Императора. Постараюсь объяснить ему как всё обстоит на самом деле.
Герцог посмотрел на меня как на дурака, который не только не понял, что происходит, но и выбрал самый глупый способ помочь ему. Не факт, что Император вообще захочет меня принять, не говоря уже и о том, чтобы выслушать. Когда сюда доберутся маги из столицы, в лучшем случае герцога Кортезе просто убьют, в худшем — вырежут всю его семью. А потом начнётся весёлый делёж богатой земли. А учитывая войну, которая подобралась к столице, Императору будет не до разборок на юге. Если новый хозяин провинции сможет и дальше поставлять в центр империи продовольствие, велика вероятность, что всё оставят так как есть.
— Когда вы возвращаетесь в столицу? — спросил Герцог, бросив попытки объяснить мне всё это.
Мы все вновь посмотрели на Бальсу. Я попытался передать ей намерение спешки, надеясь, что она не потребует уезжать сию же секунду.
— Вечером, — назвала она идеальное время. — Мы сделали крюк в сторону Рагусы только чтобы пополнить припасы.
— Я прошу вас задержаться всего на день, — сказал он. — Вы должны подтвердить, что ни я, ни мои люди не причастны к тёмной магии. А обвинения в измене настолько нелепы, что рассыпаются сами собой.
— Разборки людей нас не касаются, — отрезала она.
— Понимаете, герцог, — влез я. — Нет таких доказательств или фактов, которые могут снять с человека обвинение в изучении тёмной магии. Тёмные не клеймят себя. Иначе они не стали бы угрозой для империи. Магистр Виссер подтвердит мои слова. Только комиссия Экспертного совета может выявить тёмного, изучив его каналы магии.
— Да, это так, — кивнул маг. — Но как же Блэс? Они могут почуять тёмную магию.
— Далеко не все. Такой талант встречается крайне редко. Как, например, у моей супруги Бристл. А вот Александра сама маг и таким даром не обладает. Мы с ней помогаем командору Бальсе только с ранеными асверами как лекари. Ожоги, небольшие раны. Всё, что в силах студентов целителей.
— Но даже одно присутствие асверов может сдержать горячие головы, — предпринял попытку герцог. — К тому же возможно не все тёмные маги, за которыми вы охотились, погибли. Могу я, как хозяин провинции, нанять ваш отряд на четыре дня? Исключительно для защиты города от тёмных магов. Скажем, две тысячи монет золотом за три дня?
— Мы не наёмники, — с угрозой в голосе сказала Бальса. — И не служим людям за золото.
Её тон произвёл впечатление на всех присутствующих. Даже герцог понял, что погорячился.
— Ни в коем случае не хотел оскорбить Вас, — сказал он. — Лишь выразить благодарность за то, что вы убили тёмного мага. Столы уже накрыты, — он снова посмотрел в сторону коридора. — Прошу, проходите в светлую столовую. Это дальше по коридору, а я только уберу бумаги.
* * *
Герцог Иларио Кортезе, полдень
Когда гости ушли, герцог прошёл к секретеру, нажимая скрытый рычаг. В стене что-то щёлкнуло, и она приоткрылась, показывая проход в потайную комнату. Внутри, за узким письменным столом, сидел богато одетый мужчина.
— Прав был отец, — с укором в голосе сказал мужчина, отложив перо, — что твой удел — книга учёта. Приход, расход, прибыль. Ты бы ещё торговаться с демонами начал! Что за смешную сумму ты им предложил?
— Тебе бы стоило самому посмотреть ей в глаза, — ничуть не оскорбившись, ответил герцог. Ему не раз доводилось слушать нравоучения от брата. — Этот взгляд словно из бездны миров. Когда не видишь зрачка, всё время кажется, что она не сводит его с тебя. Лучше скажи, ты уверен насчёт барона? Мне не показалось, что он сможет нам помочь. Может мне лучше предложить асверам больше золота?
— Даже если они останутся тут на неделю, что это изменит? — спросил мужчина. — Барон умнее, чем хочет казаться. Вспомни, что я тебе рассказывал. Когда асверы подняли мятеж, а наследник Императора решил воспользоваться случаем и взять власть в свои руки. Город гудел, словно разворошенный улей. И где провела две недели императрица с дочерями? В самом центре города, в доме провинциального барона. Я узнавал, доход рода Хауков последние двести лет был меньше, чем у самого захудалого подворья рядом с Рагусой. А недавно южные князьки разорили их земли, вырезав всю его семью.
— Да, я знаю, за бароном стоят асверы, иначе герцог Блэс не отдал бы ему сразу двух дочерей.
— А знаешь ли ты, что Хауку, который ни дня не работал в министерстве, и не занимал ни одной должности, даже не окончил обучение в академии, дали право голоса в имперском Совете? А ещё в Совете магов. Поразительный взлёт, да? Всё ещё думаешь, что он охотится на тёмных магов? Никогда ещё асверы не выделяли для этого больше, чем две пары. А тут их сколько? Три дюжины?
— Ты хочешь сказать, он действительно?.. На нас?
— Нет. Недавно кто-то покушался на него с супругой. В его собственном доме. После этого из гильдии магов исчез какой-то очень редкий артефакт, а сам Барон с отрядом демонов отправился на восток. И делает вид, что охотится на тёмных магов.
— И кто из моих баронов на него покушался? — сурово спросил герцог. Судя по тону, виновного не ждало ничего хорошего.
— Наши бароны тут не причём. Он догонял исполнителя. А я в это время нашёл заказчика. Мои люди уже поговорили с ним и выяснили много интересного. Осталось выгодно продать это барону. Но этим займусь я, когда вернусь в столицу. А ты действуй, как я тебе говорил. И больше не предлагай золото асверам. Кстати, сколько у тебя свободных денег?
Обсуждая финансовые вопросы, мужчины не могли знать, что командир отряда асверов до сих пор пребывала в шоке от той немыслимо огромной суммы, которую ей предложили. Если бы Берси не торопился, она бы не раздумывая просидела в городе не то что три дня, а три недели. И лично бы побеседовала с врагами герцога, убедив их, что такой хороший человек не может быть тёмным магом.
* * *
Пока герцог задерживался, его супруга развлекала нас беседой, рассказывая о богатстве провинции. Раза два или три сказала, что минимум треть от всех плодородных земель принадлежит брату герцога, единственной наследницей которого является Агна Кортезе. А ещё минимум два раза упомянула, что род Кортезе всегда славился прекрасной родословной. Что в их семье обязательно рождаются дети с исключительными способностями к магии. Не скажи я недавно, что у меня скоро свадьба с Алекс, подумал бы, что они мне сватают племянницу.
Сама Агна сидела смущенно потупив взор. При этом я не уловил ни малейшего намека на фальшь или неискренность в её поведении. У неё не было намерений сбежать или всё побыстрее закончить. Разве что промелькнуло желание поговорить со мной наедине. О какой-нибудь незначительной мелочи, хотя бы о погоде или о столице. Главное, чтобы я запомнил её и при следующей встречи не выглядел удивлённым. Это было лишним, так как девушка оставила приятное впечатление. Понятно, почему асверы хорошо относились к искренним людям. С ними просто приятно общаться.
Слуги неспешно заканчивали накрывать на стол, ожидая пока появится герцог. Причём в их исполнении неспешно могло длиться часами, пока блюда окончательно не остынут. Вот что значит профессионалы. Когда же в столовую вошёл Герцог, они за несколько секунд расставили недостающую посуду, подали первое блюдо и выстроились вдоль стенки, ожидая распоряжений. К слову, на шестерых обедающих у герцога было предусмотрено аж девять слуг. Для хозяев это было делом привычным, а вот меня и Бальсу это напрягало.
— Прошу простить за небольшую задержку, — улыбнулся Герцог. — Да, попробуйте рыбу. Она способна разжечь аппетит даже у сытого человека.
Крупную рыбу с кожей необычного красного оттенка приготовили в кислом соусе с добавлением пряностей. Необычный вкус мне сначала не понравился, но, распробовав, я понял, насколько это было вкусно. Бальса почти наугад выбрала мясное блюдо, щедро сдобренное острыми специями, и смаковала каждый кусочек. Ей очень понравилось как мясо обжигает губы и язык, оставляя необычное послевкусие. Специями на столе было щедро сдобрено почти всё. Что-то в большей степени, что-то в меньшей. Даже было мясное блюдо с мёдом, которое я не рискнул попробовать.
Обед протекал неспешно. Несколько раз слово брал герцог, рассказывая о провинции и о том, как много прибыли принесёт ранняя весна. Спрашивал про учёбу в академии. Здесь помогла Александра, интересно рассказав о факультете целителей и о его значении для империи. Под конец обеда подали ароматный восточный чай и сладкий медовый десерт, который понравился исключительно всем.
— Барон Хок, не хотите взглянуть на мою коллекцию магических книг? — предложил герцог, хитро улыбнувшись. — Думаю Вам, как магу, будет интересно.
— С удовольствием, — легко согласился я.
— Дамы, мы снова Вас ненадолго оставим.
Герцог Кортезе подхватил кубок с вином и повёл меня вглубь дома. Через одну проходную комнату по узкой лестнице мы поднялись на третий этаж, где комнаты были уже глухие, а не проходные. Вход в особое хранилище герцога представлял собою непримечательную дверь с секретным магическим замком. Это была маленькая комната всего с шестью мраморными стойками, на которых покоились книги.
— Моя коллекция, — не без гордости сказал герцог. — Магические артефакты, в виде книг. Прошу не прикасаться — это может быть опасно, — он прошёл к одной из двух раскрытых книг. На развороте был изображен непонятный рисунок и древние руны, которые я уже встречал раньше. — Один из первых справочников по магии, написанный на мёртвом языке. Даже лучшие академики из столицы могут перевести лишь пару символов. А значение рисунка так и остаётся тайной. Помимо прочего, книга является артефактом, способным за считанные минуты поглотить силы любого мага, оставив лишь пустую бренную оболочку.