Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Судьба по контракту (общий файл)


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.02.2011 — 22.08.2011
Читателей:
3
Аннотация:
Полная версия. Все 6 глав по состоянию на 22.08.2011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Есть кто живой?

— Не принимаем, — хрипло буркнул бородач, — видишь, нет никого... Так что, давай, иди своей дорогой...

— Опять похмельем мучаешься? — Ильм иронично улыбнулся.

— Чего? — трактирщик вышел на середину зала и упер руки в бока, отчего стал похож на небольшого лесного медведя, вставшего на задние лапы, — ты кто такой?

Ильм решил не испытывать судьбу.

— Остынь, Гарт, или не узнаешь меня?

Трактирщик впился в него пронзительным взглядом и шмыгнул носом. Откровенно свирепое выражение на его лице сменилось сначала на удивленное, а потом корчмарь и вовсе расплылся в улыбке.

— Ильм? Ильм! — Гарт широко раскинул руки и кинулся на встречу, — вот так встреча! Сколько лет!

Обнялись крепко, по-мужски, с чувством похлопали друг друга по спинам.

— А я, признаться, думал, что ты меня не узнаешь, — Ильм с удовольствием всмотрелся в пышущее здоровьем лицо корчмаря.

— Как тебя забудешь, — трактирщик весело оскалился,— я тебя всегда выделял среди других ребят, поскольку ты у Хонва жил. А после того случая, когда ты сам, без разрешения наставника, попытался корову у вдовы Хельмог от лишая исцелить, то и вовсе. Помнишь, ты тогда совсем зеленый был.

— Ага, — развеселился от нахлынувших воспоминаний Ильм, — только вместо этого у конюха падший накануне мерин поднялся.

— Точно, -хлопнул рукой по бедру Гарт, — и принялся носиться по деревне, как сумасшедший, пугать всех, лягаться, а уж смердел-то как.... Хорошо, что твой наставник недалеко оказался.

— Да уж...

— Есть хочешь?

— Не откажусь. Слушай, Гарт, а чего ты один? Без посетителей?

— А..., — трактирщик махнул рукой, — не обращай внимания. Вчерась перебрал здорово. Сегодня башка, как котел, вот и лечусь рассолом. И гоняю всех, по причине дурного расположения духа. Ничего, завтра буду работать в полную силу. Сейчас принесу тебе мяса. Холодное, правда. С утра.

— Ничего, пойдет и холодное. Как тут у вас житье, бытие? Смотрю, ворота новые справили...

— Только ворота и справили. В остальном как обычно. Налоги дерут в три горла. Барон наш со своей дружиной за время летних охот почти четверть посевов изгадил. Девок повадился таскать. Седина в бороду, темные духи в ребро... С твоего наставника хотел пошлину взыскать за пользование башней.

— И что? — разом насторожился Ильм.

— Ничего. На Хонва где сядешь, там и слезешь. Что-то пообещал он барону такое, — Гарт неопределенно взмахнул рукой, — ну, тот и удалился ни с чем. Весь в ожидании чуда. Только дождется ли, вот это вопрос.

— Хонв такой,— подтвердил некромант, — слушай, а чего это староста ваш такого страха навел на местное ополчение? Мужики мягкое место берегут пуще головы.

— Староста теперь у нас такой. Не знаешь чего от него ждать.

— Что значит теперь? А Логверт?

— Тю, вспомнил..., — трактирщик откупорил пробку и подставил кружку под пивную струю, — пропал Логверт. Уж три зимы минуло с тех пор...

— Как пропал?

— Как люди пропадают, так и он пропал. Пошел как-то по осени с внучкой к каменному кругу за грибами и все. Внучку то его я хорошо знал, девочка была добрая и смышленая. Я ей все куколок деревянных вырезал. А, да что говорить....

Ильм и расстроился и удивился одновременно. Пропавший староста знал окрестные места, как свои пять пальцев. Нет, не мог старина Логверт заблудиться. Тем с ним была внучка, в которой он души не чаял. Значит либо звери напали, либо кто-то убил.... Каменный круг место дальнее и глухое.

— Плохие новости.... Кто теперь во главе общины?

— Да прислали от барона одного .... Лучше бы и вовсе без старосты жить.

— Что, так плох?

— Гнилой человечишка. — Гарт огляделся и понизил голос, — мы тут значит когда

скумекали, что Логверт того пропал, собрали сход. Ну, натурально хотели нового старосту выбрать, а барон арбалетчиков своих конных полусотню сюда возьми и пригони, видно кто-то шепнул. Ну, народ, понятно, сначала попробовал возмутиться, да не тут-то было.... Двух или трех самых ретивых сразу пристрелили. В общем, поостыли все сразу, потом на середину площади вышел баронский холуй, достал пергамент и зачитал указ о назначении к нам нового старосты. Такие дела...

Гарт живо накидал на стол разной снеди, поставил пиво и с отеческой заботой стал наблюдать, как Ильм уплетает еду. Дождавшись, когда некромант немного насытится, он чинно потер бороду и со значением кашлянул в кулак.

— Ты сам-то как, по делам, али проездом?

— Считай, что так и так, — Ильм отхлебнул из кружки и закатил от удовольствия глаза, — пивко у тебя знатное. Просто живая вода...

— Сам варю, или забыл?

— Нет, не забыл, только умелые руки и похвалить лишний раз не зазорно.

Трактирщик приосанился.

— А вообще... ну то есть, как по жизни то устроился? Вона сколько времени прошло... не счесть.

— Высшую школу закончил по весне.

— Да ну! — на грубом лице Гарта проступил почти детский восторг, — так ты теперь мастер?

— Мастер.

— Вот это я понимаю... Не зря ты у старика три года ошивался. Малек он тебе мозги вправить смог. Нет, ну ты погляди! Мастер! Каково! ... А, извиняюсь за любопытство, по какой стезе?

— Как и Хонв.

— Выходит, и ты с тропы мертвецов не свернул.

— Знаешь, каждому своё.

— Ну и как к тебе отношение?—

— По-разному. Кому то помогаю, где то взашей гонят. Поверь, ничего нового.

— Хорошо ручку золотят?

— По-разному. Чаще серебро, реже золото. Мне порой и слов благодарности от бедняка достаточно.

— Получается, полгода по дорогам болтаешься...

— Не угадал. В Турове служу в гарнизоне. Контракт на пару лет подписал.

— Армия дело серьезное. Для мужчин. И на какую должность тебя взяли?

— Лейтенант.

— Ишь...,— Гарт уважительно посмотрел на некроманта, — правильно говорят, что ученье свет. Только начал служить, уже офицер... А я как лапоть был, так лаптем и останусь. По молодости в панцирной пехоте десять лет оттрубил, а только до сержанта и выслужился... Тогда все понятно. А то я смотрю и понять не могу. Вроде говоришь, что с деньгами не очень, а доспех и оружие у тебя на кругленькую сумму тянет. Ясно теперь.

Кстати, Хонва-то навестишь, коли оказия такая вышла?

— За этим и приехал. Отпуск получил и решил в родные края наведаться. Только я к нему завтра поеду. Днем. Позволишь у тебя заночевать?

— О чем речь, лейтенант! О чем речь! И денег не возьму. Ты это... правильно решил к башне ночью не ходить... Чертовщина там всякая. Я вот по дури вчера в ночь поперся, так едва ноги уволок. Хорошо издалека пакость эту заметил... Дунул так, что только пятки засверкали.

— Что случилось то?

— Тут такое дело, — Гарт потер макушку,— на днях кузнецова дочь занемогла, так твой дорогой учитель сказал, пусть, мол, травница лечит... Вроде, дел у него по горло. Нет, я конечно, ничего не хочу сказать против мастера Хонва.... Но все же...Вот.... А у кузнеца с травницей тоже не маслом отношения смазаны. Он тут намедни ей серп выковал. Очень неплохой, я видел. А это старая дура вой подняла.... Вишь, не угодили ей... Короче, она тоже отказала. А девке вчера к ночи совсем лихо стало... Ну, кузнец ко мне пришел. Сам не свой. Я и решил удачу попытать еще раз. Попытал...

— С девкой-то что вышло?

— Да боги знают, да Единый ведает, — развёл руками Гарт,— она вишь, с подружками намедни искупалась в озере. Сам знаешь, сейчас под осень вода, что твой лёд... Ну, засопливилась сначала. Поначалу кому какое дело до ее соплей было? Что, соплей, что ли не бывает? У всех бывают. Да... У меня вон с похмелья всегда текут. Ну вот... Стало быть, день за днём идет, а ей всё хуже и хуже. Ты ж умеешь лечить, а? Не всё же с мертвечиной забавляться...

— Лечить немного умею.

— Помоги, а? Памятью предков прошу. Сгинет ведь девка, как пить дать, сгинет. А она у кузнеца единственный свет в окошке. Он за нее светлого короля продаст, и жалеть потом не будет. Знаешь, как он мне говорит всегда? Я, мол, не пью только из-за дочурки. Посмотрю на нее, порадуюсь, и желание напиться меня стороной обходит. А раньше то, как пил. Сам помнишь.

— Ага, — кисло скривился Ильм, — пьяные дебоши местного кузнеца были отчасти сравнимы с высоким искусством, ведь всем селением одного человека усмиряли, — и что, совсем себя в руки взял?

— Шесть годов ни-ни, — стукнул кулаком по столу Гарт, словно печать поставил подтверждающую, — если только эля хлебнет. Но не вусмерть. А он же мастер какой... Поможешь, а? Мы заплатим, не поскупимся.

— Денег я не возьму. И ничего заранее не обещаю. Сначала надо посмотреть. Кузнец там же живет?

— Там, там. Куда ему деваться. Ты сходи, а я пока комнатку тебе приготовлю.

-Эх, уже пошел....

Ильм запахнул плащ и поднялся с лавки. Еще один беспокойный вечер ему был гарантирован.

Ильм застал кузнеца за работой. Некоторое время он просто стоял у него за спиной и заворожено смотрел, как под ударами пудового молота плющится на наковальне, брызгая в разные стороны желтоватыми искрами, багровый, как будто светящийся изнутри, кусок железа. Как он постепенно приобретает форму, подчиняясь силе и воле человека. Как перекатываются тугие мускулы под кожей. Как пот ручьями течёт по голым спинам мастера и его подмастерья, тяжело качающего кузнечные меха.

Сколько раз Ильм не наблюдал кузнецов за работой, а таких случаев было немало, всегда не уставал удивляться запасу физической прочности человеческого тела. Поди, попробуй, помаши таким оковалком день напролет, да ещё в такой жаре. А потом завтра. И так всю жизнь. И при этом изготовь нужную в хозяйстве или в военном деле, вещь. Изготовь качественно, с душой. Или грош тебе цена. Ни в какой, самой захудалой деревеньке, криворукого неудачника держать не станут.

Подмастерье на миг прервал свою работу, что бы утереть ливший в глаза пот. Этого мгновения ему было достаточно, что бы заметить чужака. Парень что то крикнул своему мастеру и указал рукой на Ильма. Кузнец только рыкнул в ответ и ещё несколько раз ударил молотом по заготовке. Только потом чинно отложил свой рабочий инструмент и обернулся.

На тёмном от вечного жара лице его Ильм не разглядел ничего, кроме плохо скрываемого отчаяния.

— Чего тебе?

— А, — Ильм подошёл поближе, — я хотел....

— На продажу ничего нет, — отрезал кузнец, — проходи мимо, добрый человек. Не мешай.

— Олаф, ты меня не узнал?

— Не узнал и знать не хочу. Уходи.

— Я Ильм. Помнишь, давно я у Хонва жил в лесу. Здесь, в Вешках, частенько бывал...

— Точно, точно. Вот теперь, кажется, припоминаю, — лицо кузнеца помрачнело, — тогда и подавно проваливай с моего двора. И поживее. Пока по-хорошему прошу. Не доводи до греха.

— Олаф, погоди.

— Нечего мне ждать, — кузнец ткнул утвердительно пальцем, в его сторону, — ты поганый служка, этого проклятого чернокнижника Хонфа, да жариться ему вечно у Единого на вертеле. Пошёл вон, погань.

Ильм проглотил оскорбление и заставил себя сдержаться. Настрой кузнеца был ему вполне понятен.

— Я не погань и не служка. И не ученик. Я давно уже мастер, почтенный, — сухо отчеканил Ильм и снял перчатку, — вот знак, сам знаешь, что это такое.

— Знаю, знаю,— криво усмехнулся Олаф, и усмешка эта не обещала ничего хорошего, — последний раз по-хорошему прошу уходи, ты, кладбищенское отродье.

— Я помочь пришёл. До ваших с Хонвом размолвок мне дела нет. Гарт меня попросил.

Кузнец моментально сник, обмяк, словно из него разом спустили воздух.

— Помочь? Гарт?

— Да, помочь. Заметь, мы теряем время: моё и твоей дочери. Последнее сейчас особенно ценно.

Олаф простоял некоторое время в полном оцепенении. Ильм терпеливо ждал, отчетливо представляя, какой кавардак творится в душе у кузнеца. Наверняка в мыслях уже похоронил свою кровиночку. Наконец физиономия кузнечных дел мастера приобрела осмысленное выражение.

— Пойдем, — кузнец снял кожаный фартук и мигом облачился в куртку, — а ты чего там замер, урод?

Подмастерье испуганно прижался к стене.

— Смотри, погаснет горн, как в прошлый раз, я тебя на части порубаю, и тобой буду растапливать...

Дом, в котором жила семья кузнеца, оказался, большим и уютным. На всем лежал отпечаток трудолюбивых женских рук, и придраться в нем было не к чему. Чисто прибранные комнаты. Аккуратно белёная печь. Пусть дешёвенькие, но ковры на полу. Занавески из грубой ткани на окнах. Цветы в щербатом кувшине на подоконнике.

— Так и живём, — словно угадав мысли Ильма, чуть обернувшись, бросил Олаф,— всё жена моя старается, и ... дочка.

Он откинул полог, и некромант оказался в небольшой каморке. Посередине ее на простой кровати лежала девушка. Вокруг на табуретках сидели несколько женщин. Одну из них с замученным лицом и потерянным взглядом, Ильм сразу определил как мать. Все остальные вид имели сострадательный, но не более того. Надо полагать подружки жены кузнеца. Зашли повздыхать за компанию, и свое любопытство удовлетворить. По большому счету дела ему до всех их не было совершенно никакого. Захотят присутствовать, пусть присутствуют. Лишь бы дело делать не мешали.

Ильм присмотрелся к больной. Да, скверно... Дыхание частое и тяжёлое, скулы запали, глаза закрыты. Похоже, в беспамятстве девушка, но помочь, кажется еще не поздно.

— Кого ты опять привёл? — вскинулась на кузнеца заплаканная женщина.

— Успокойся, баба,— буркнул Олаф, — врачевать дочку надобно, а не слёзы лить.

— Вот этот будет лечить? Чем интересно? Мечом своим? Да кто он такой вообще? Откуда взялся?

— Уймись, дура. Я смотрю, ты совсем голову потеряла. Маг это, странствующий,— Олаф дипломатично упустил некоторые не нужные сейчас подробности.

— Не дам. Какой из него маг. Проходимец, небось, с большой дороги.

— А я говорю маг. Я здесь хозяин. Как решил, так и будет. Давай Ильм, начинай. Неча этот курятник слушать.

Женщина вскочила с табурета и перегородила грудью дорогу.

— А я говорю, не дам.

— Молчать, — кузнец грозно сверкнул глазами, — пошла вон, коли не соображаешь совсем, и вертихвостки пусть с тобой вымётываются....

Женщина прожгла Олафа горящим взглядом, гордо вскинула подбородок и молча вышла. Подружки, шурша юбками и испуганно поглядывая на Ильма, потянулись вслед.

Некромант невесело ухмыльнулся. Какая благодатная почва для завтрашних сплетен.

— Ну вот, — кузнец сокрушенно развел руками, — что за жизнь! Теперь дуться будет неделю. А как было иначе? Эх, семь бед, один ответ... Ты давай, пользуй....

Ильм провёл ладонью надо лбом и грудью девушки. Постоял задумчиво некоторое время, потом приподнял веки, посмотрел в воспаленные глаза... Ничего страшного. Обычная тяжелая простуда. Кажется, в дорожной сумке была пара склянок с лекарством. Где-то на самом дне. Лишь бы пробки с пузырьков не соскочили по закону подлости. Здесь он такие смеси приготовить не сможет.

— Ладно, Олаф. По-моему, не всё здесь так безнадёжно.

— Ой, да ты только помоги, да я..., да мы... да мне...

Ильм вышел из каморки и подошел к столу.

123 ... 1617181920 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх