Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Риль. Асхалут дракона


Опубликован:
06.12.2012 — 15.04.2016
Аннотация:
Вторая книга. По договору с издательством удалена значительная часть текста И снова тучи сгущаются над драконьими землями. Похищен асхалут - неслыханно! Но еще больше драконов занимают другие вопросы. Верить людям или нет? Прогнать или признать пространственников равными себе? Грядущая битва все расставит по своим местам. Огромное спасибо Галине Прокофьевой за чудную обложку!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

— Я хотела лишь зародить в ней уверенность, что свадьба будет в любом случае. Тогда бы она точно уехала отсюда.

— Вечно вы женщины сначала делаете, а потом думаете о последствиях, — поворчал маг, — я пообещал матери, что завтра мы сочетаемся малой клятвой.

— Нет! — Риль резко села на кровати.

— Но это всего лишь помолвка! — удивился маг, — Она ни к чему не обязывает и её легко расторгнуть.

— Это — клятва! А мы договаривались лишь создать видимость помолвки.

— Я тебя не понимаю, — устало вздохнул маг, — разве ты не хочешь что-то поменять в своей жизни, разве граф — такая уж плохая партия?

Риль промолчала. Признаться сейчас, что замужем? Что сделает озлобленный маг? Начнёт мстить? Отправит в тюрьму? Нет, она доведёт эту игру до конца.

— Давай, ты скажешь матери, что я хочу провести малый обряд торжественно. У меня нет ни платья, ты не подготовил кольцо. Недели три выиграем. А дальше, сам что-нибудь придумаешь.

— Придумаешь, — проворчал маг, — ты не знаешь мою мать. Да уже завтра здесь будут лучшие лекари и повитухи.

— Но ребёнка нет!

— Точно?

— Да!

— Даже жаль, — неизвестно почему вдруг сказал маг, — знаешь, а мне понравилась мысль быть отцом, пусть и ненастоящим.

Риль только головой покачала — вот и пойми этих мужчин. Сначала, он жениться ни в какую не хочет, а потом выясняется, что отцом ему быть нравится. И когда бы он занимался воспитанием отпрыска? Рассказывая сказки из подвала?

Уже глубокой ночью Риль разбудили чьи-то истошные вопли. Она прислушалась. Кто-то голосил на одной ноте: "Мага убили! Мага убили!"

Вскочить с кровати, накинуть халат, попасть дрожащими ногами в тапочки, выскочить за дверь. Вопли доносились с первого этажа.

Когда Риль стремглав спустилась вниз, на неё налетел капитан, ухватил за плечи и стал с силой трясти: "Т-там! Мага убили, понимаешь, камбала мне в печёнку, его убили!"

Звонкая оплеуха привела его в чувство. Дон Маррон отшатнулся, перестал подвывать и обиженно спросил: "За что?"

— Потом объясню.

— Что случилось? — вниз спустилась Николетта, за ней пряталась Розалинда, одетая в розовую ночную рубашку. Сбоку мелькнуло бледное лицо Лейтора, волосы у него странно блестели. "Совсем заработался бедняга", — подумала Риль.

— Я...захожу в спальню..., а там... он лежит и не двигается. Голова в крови, а рядом осколки валяются, — выдавил из себя более-менее вразумительный ответ капитан.

— Ах! — Николетта попыталась лишиться чувств, капитан успел её подхватить.

— Спокойно, — Риль и не в такие переделки попадала и одного трупа маловато, чтобы испугать её по-настоящему, хотя ей и стало не по себе, — я сейчас пойду и всё проверю.

— Я с тобой, — благородно вызвался капитан.

— И я, — Николетта не могла остаться здесь внизу одна. За всеми увязалась и Розалинда, лишь Лейтор куда-то испарился по дороге.

Риль осторожно приоткрыла дверь спальни мага. Луна давала довольно много света, да и в коридоре горели светильники.

— Пусто! — громко объявила девушка.

— Как пусто? — изумился капитан. Ворвался в спальню, обежал вокруг кровати, залез под неё, заглянул в шкаф, — А где труп? — обиженно уточнил Дон Маррон.

— Видимо, ушёл, — задумчиво ответила Риль.

— Но, милая, трупы не ходят, — Николетта величественно вплыла в спальню. Она уже справилась с волнением.

— Здесь, похоже, ходят.

Риль прошлась вдоль кровати, присела на корточки. Внизу блеснул маленький осколок. Она провела рукой по ковру — мокро.

— Но что-то тут явно произошло.

— Ах, Создатель, может нам поискать Дэгиша? Мне так не по себе от случившегося! — Николетта прижала руки к груди.

— Успокойтесь, я уверена, с вашим сыном всё в порядке. Он — маг, и одного удара маловато, чтобы отправить его за грань. К тому же, если он не вышел на вопли моего дядюшки, это означает только одно — в подвале хорошая звукоизоляция.

— Вы так уверенно говорите, — восхитилась Николетта, — но если мой сын в подвале, то кто тогда был здесь?

— Не знаю, но сейчас ночью мы мало что выясним. Давайте, дождёмся утра.

Отправив дрожащую Розалинду и взволнованную Николетту спать, Риль ухватила капитана за рукав рубахи.

— Постой, Дон Маррон, у меня к тебе несколько вопросов. Ты уверен, что это был маг?

— Нет, — капитан замялся, — там было темно. Он лежал лицом вниз. Я даже не успел разглядеть, в чём он был одет, тот труп. Думаешь, если хозяин сдох, мы теперь не сможем выбраться из дома?

— Может быть и так.

— Вот, попали, тысячу штормов мне по курсу!

— Утром увидим, но что ты делал здесь ночью?

— Э-э-э, понимаешь, я шёл по коридору, услышал шум, заглянул в комнату, а он — там.

— Это понятно, — нетерпеливо перебила его Риль, — но твоя комната на первом этаже!

— Рано тебе знать, — поморщился капитан.

— Рано? — удивлённо переспросила девушка. Потом в голове сложилось: Николетта и Дон Маррон были полностью одеты, тогда как она сама и Линда выскочили на шум в ночных рубашках.

— Уж не..., — начала Риль.

— Да, — капитан приосанился, — я собирался исследовать, дружественны ли воды для моего корабля, проверить мели, так сказать!

— Мели!? — вспылила Риль, — Я тебе дам, мели! Что ты себе возомнил? Ты же — обычный пират, причём без корабля! А она — графиня!

— Даже пират имеет право на собственное счастье, — с горечью улыбнулся Дон Маррон и, поклонившись, удалился с оскорблённым видом.

— Все сошли с ума, — пробормотала девушка, возвращаясь к себе в комнату, — это просто эпидемия. Сначала Лейтор, теперь Дон Маррон. Кто следующий? Таржок влюбится в новую служанку и будет лазить к ней через окно? Нет, это без меня. Меня давно дома ждут, муж, между прочим.

После тревожной ночи все сонными мухами сползались в столовую. Лейтор сервировал стол, Тхарра принесла свежеиспечённые булочки — золото, а не служанка. Еду поглощали в молчании ровно до того момента, пока в столовой не появился радостно улыбающийся маг, обвёл всех довольным взглядом.

— Всем доброе утро! — провозгласил он, как ни в чём, ни бывало, и шагнул к столу. Дойти до него ему было не суждено.

— Сыночек, живой! — на маге повисла Николетта.

— Жив! — Риль тоже не отстала от графини, сбоку подпрыгивал Розарий в очередном розовом наряде.

Дэгишь был застигнут врасплох и не сопротивлялся, лишь уточнил осторожно: "Вы чем-то отравились или вчера перебрали?"

— Тебя же ночью убили! — капитан обвиняюще уставился на мага.

— Как убили? — изумился Дэгишь и на всякий случай запустил сканирующее на нежить заклинание.

— Я лично видел в твоей спальне труп!

— Труп? В моей спальне? — маг задумался, — Пожалуй, мне стоит туда наведаться и взглянуть на этот ваш труп.

— Это невозможно, — Риль развела руками.

— Но почему?

— Он был, а теперь его нет.

— Как нет?

— Исчез. Ушёл, наверное.

— А, — глубокомысленно заявил маг, понимая, что ничего не понимает.

— Вообще-то, труп здесь, — заявление Лейтора прозвучало немного странно. Все дружно заозирались, пытаясь определить, где именно в гостиной спрятан труп. Розалинда на всякий случай отодвинулась от стола.

— И где же он? — нетерпеливо уточнил Дэгишь.

— Труп — это я, — добавил абсурда в происходящее ученик, — то есть не совсем я, точнее, я — не совсем труп. Меня в спальне господина Фостэля ударили чем-то по голове. Я упал и, наверное, отключился, а когда очнулся, то услышал крики. Я испугался, что мага убили, вскочил, осколки забрал с собой — не оставлять же мусор в комнате и поспешил вниз. Там я понял, что меня приняли за убитого мага и пошёл спать — голова уж очень болела.

— Вот видишь, сын, до чего ты запустил дом. У тебя уже в спальнях на людей нападают! — графиня пылала праведным гневом.

— Не переживайте, Николетта, уверена, что ваш сын во всём разберётся, правда, милый? — Риль пришла на помощь магу. Тот с подозрением уставился на девушку.

— Дэгишь, неужели ты не видишь, с какой любовью на тебя смотрит это милое создание, как она в тебе нуждается и в тебя верит, — графиня мигом переключилась с убийства на любовную тему, — да, я бы на твоём месте не раздумывая, женилась на таком чуде.

— Да уж, чуде, — проворчал маг, продолжая буравить Риль подозрительным взглядом, — таких точно больше не встретишь, а если и встретишь, то долго после такой встречи не проживёшь.

— Милый, — Риль напряжённо улыбнулась, — ты меня в чём-то подозреваешь?

— Только в желании потратить много денег на подготовку малого обряда, — Дэгишь улыбнулся, но его глаза оставались серьёзными.

— Ах, сын, для девушки это так естественно — быть самой красивой и самой лучшей даже на малом обряде. Не осуждай Риль за этот каприз. Пусть девочка подготовится, а я ей помогу. Да, дорогая?

— Конечно, Николетта, — Риль постаралась улыбнуться, — ваша помощь будет как нельзя кстати.

После того, как страсти улеглись, все вернулись за стол. Дэгишь осмотрел многострадальную голову Лейтора, диагностировал лёгкий ушиб и отправил беднягу отлёживаться.

— Знаете, Риль, вы очень положительно влияете на моего сына, — графиня покрутила в руках булочку, потом откусила от неё маленький кусочек, — Я была уверена, что застану дом полным грязи и запустения. А Дэгишь нанял слуг, мне кажется, только ради того, чтобы сделать вам приятное.

— Нанять слуг — очень верное решение, — девушка улыбнулась, аж скулы свело, — тем более таких ценных, не правда ли, милый?

— Да, мама, я не устаю удивляться удаче, которая послала мне их в руки, — не остался в долгу маг, — любимая, уделишь мне время после завтрака. Нам нужно обсудить предстоящий малый обряд.

Перед тем, как отправится в кабинет к магу, Риль зашла к Лейтору. В принципе, она догадывалась, что забыл юноша в спальне мага ночью, но ей нужно было подтверждение своей теории. Причина странного визита оказалась проста — в парке расцвели луатисы, а эти цветы могут украсить любую спальню, особенно любимой девушки. Жаль, что ученик по рассеянности перепутал комнаты.

— Что ты себе позволяешь? — накинулась на мага Риль, когда они очутились в его кабинете. Лучшая защита — нападение.

— Это что ты себе позволяешь? — с резкостью ответил Дэгишь, — устала ждать? Не веришь, что получишь грызь и свободу? Решила заполучить всё сразу?

— Я не настолько сошла с ума, чтобы лезть к магу лишь с кувшинчиком вина. Подобным орудием тебя точно не возьмёшь!

— Что-то много ты знаешь о магах, — с подозрением заметил Дэгишь, — я, что у вашей шайки не первая жертва разбоя?

— Что-то много подозрений ты выказываешь последнее время. Есть что скрывать? — парировала Риль.

— Конечно, есть! Может тебе не только грызь нужен?

— Да-а, твои секреты мне спать по ночам не дают!

— Оно и видно! Собственного подельника чуть не убила!

— У тебя есть доказательства? — холодно осведомилась Риль.

— Были бы, давно бы предъявил, — раздражённо буркнул маг, — не владею я пространственными слепками, а специалистов привлекать как-то не хочется. Но я что-нибудь придумаю. Не люблю, знаешь ли, когда в доме заводятся крысы.

— Лучше придумай, как скорее закончить визит твоей матушки. Мы договаривались только на один ужин.

— Не волнуйся, что-нибудь придумаю. Хотя и не понимаю, почему ты упрямишься. Я заплачу за малый обряд. Назови цену!

— Свою цену я уже назвала — грызь и свобода. Большего мне не надо, но и больше, чем общение с твоей мамой от меня не требуй.

— Как хочешь, — процедил сквозь зубы маг.

После тяжёлого разговора Риль отправилась прогуляться по парку, заодно проведать гронна. "Итак, что у нас в итоге?" — размышляла она. Некто нападает на мага. Этот некто не имеет понятие о магической защите и действует наугад. Но может некто обшаривал пустую спальню, а Лейтор всего лишь вспугнул вора, за что и получил по голове? Удар был не сильный. Либо нападавший женщина, либо нечто в последний момент остановило руку убийцы, смягчив удар.

Одни предположения и под подозрением любой. Можно смело исключить лишь Лейтора, как пострадавшего и саму Риль. За себя она ручается. А вот, что касается остальных — нет. Капитан вполне мог ударить по голове племянника, а потом изобразить панику. Даже у Розалинды хватило бы сил нанести такой удар.

Но Риль маг нужен целым и невредимым. Иначе, как ей ещё достать грызь и избавиться от ошейника? Сколько можно ходить, повязав шарфик на шею?

123 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх