— Скажешь тоже, — одернул мальчика Ратислав. — Я, боярин, действительно лук мастерил, как меня тому учил охотник наш покойный Агей. Да только...
— Хватит на морозе стоять! — повысила голос Липка. — Идите в дом, не то простынете.
— И что же лук? — спросил Хейдин
— Стрелы летят не так, как хочется, — объяснил Ратислав. — Может, лук плох или стрелы не годятся.
— Давай глянем, — предложил Хейдин.
Юноша с готовностью развернул холстину. Хейдин никогда не был хорошим лучником. В Ортланде лук считался оружием, пристойным для юношеских забав или охоты, но не для войны. Впрочем, стрелять из лука Хейдину приходилось и не раз. Лук Ратислава ортландцу понравился. Было видно, что мальчик старался, и оружие получилось очень хорошее.
— Неплохой лук, — одобрил Хейдин. — Можно мне его взять?
— Сделай милость, боярин, — Ратислав с поклоном подал воину лук.
— Не зови меня боярином, хорошо? — Хейдин попробовал тетиву, остался доволен натяжением. — Я всего лишь простой воин. Тебя ведь Ратиславом зовут?
— Верно, — юноша снова поклонился. — А тебя как величать?
— Хейдин. Дай-ка мне стрелу.
Сумерки сгустились уже настолько, что снег приобрел голубоватый цвет, а облака на небе окрасились во все оттенки пурпура. Поискав глазами, Хейдин выбрал мишень — колодезный журавель, шагах в пятидесяти за оградой дома Липки. Для такого неважного лучника, как Хейдин, это была подходящая цель. Наложив стрелу на тетиву, Хейдин дождался, когда утихнет поднявшийся ветер, поднял лук, прицелился и пустил стрелу, мысленно прося всех богов, чтобы не опозориться перед мальчиками и не послать стрелу к вордланам.
— Есть! — завопил Зарята. — Точно в журавель!
Ратислав, забыв о Хейдине, луке и всем остальном, бросился к колодцу, проваливаясь на бегу в рыхлый мартовский снег. Стрела угодила в перекладину журавля как раз над колодцем, и юноше пришлось потрудиться, чтобы вытащить ее из дерева. Ратислав был счастлив, потому что плох оказался лучник, а не лук. Учиться надо, чтобы стрелять так, как этот странный воин с нерусским именем!
— Вот так нужно стрелы пускать, Ратислав! — заявил ему Зарята, будто угадав его мысли, когда Ратислав вернулся во двор со стрелой в руках. — А ты стрелял неправильно.
— Возьми свой лук, мальчик, — Хейдин вернул оружие юноше. — Сам сделал его?
— Сам. Учитель мой мне поначалу помогал.
— Молодец, — Хейдин пожал парню руку. — Я хоть не лучник, но такое оружие не могу не похвалить. Быть тебе со временем оружейным мастером.
— Я витязем хочу стать, — сказал Ратислав. — Как ты.
— А я хочу в тепло! — не выдержала Липка. — Мороз крепчает. Быстро в дом и за стол. Зарята с утра голодный.
— Ничего я не голодный! — возразил Зарята.
— Пойдем, поговорим о твоем луке, — предложил Хейдин, понимая, как сейчас нужен юноше этот разговор. — Заодно и мой меч посмотришь, в руках подержишь.
Разговоры затянулись до ночи. Ратислав ушел поздно, и Хейдин подумал, что если бы не Липка, парень остался бы в доме Ясенихи на всю ночь — если не на всю жизнь. За один вечер юноша получил слишком много впечатлений. Таорийский меч Хейдина вызвал у него почти священный трепет. Ратислав с таким лицом взял клинок в руки, что Хейдин невольно позавидовал юноше — как счастлива молодость, как ярко и свежо она принимает радости жизни! Он рассказал Ратиславу о том, как ему достался этот меч и о том, как Блеск не раз и не два спасал ему жизнь. Ратислав слушал, раскрыв рот. Потом пришел черед кольчуги, и, чтобы совершенно осчастливить Ратислава, Хейдин позволил ему надеть кольчугу на себя.
— Это старинный доспех, — пояснил ортландец. — Таких теперь не делают. Такое воронение сегодня не сделает ни один оружейник. В древности кольчуги делались по особому способу. Сталь для кольчужных колец варилась со специальными добавками, а потом волхвы совершали особый обряд над инструментами оружейника. В конце уже готовую кольчугу натирали жиром вордлана, чтобы сделать ее неуязвимой даже для заговоренного оружия. Такая кольчуга выдерживала прямые удары секиры или тяжелого меча, а уж стрелой ее пробить было вовсе невозможно.
— Дядя Хейдин, а кто такие вордланы? — спросил Зарята.
— Это такие поганцы, полулюди-полузвери, злые и нехорошие, — пояснил Хейдин, подмигнув Липке. — Ими становятся дети, которые с утра до вечера шатаются по улицам, не обедают вовремя и поздно ложатся спать.
— Ты обманываешь, — отвечал Зарята. — Дети не становятся вордланами. Дети становятся взрослыми, женятся и рожают новых детей. Я знаю.
— Верно, — усмехнулся Хейдин. — Только чтобы стать взрослыми, они должны научиться слушать старших, особенно старших сестер.
Несколько раз за вечер Хейдин замечал, что Ратислава интересуют не только его оружие и истории о воинских приключениях. Он перехватывал очень красноречивые взгляды юноши в сторону Липки. И Хейдин почувствовал ревность. Он и сам понимал, что это сумасшедствие — ревновать юную девушку к молодому человеку, который моложе его почти в три раза. То, что Ратислав влюблен в девушку, Хейдин понял сразу. Но ортландец понял и другое — Липка не любит юношу, по крайней мере, не видит в нем своего возможного жениха. Это удивило Хейдина. Ратислав был юношей видным, хоть и невысокого роста, но крепким, с широкими плечами, волевым лицом и открытым взглядом. Молодой человек был совсем не похож на крестьянина; было в облике Ратислава какое-то внутреннее благородство, которое людям из имущих сословий придают воспитание или положение. Ратислава воспитывать было некому, потому Хейдин был озадачен, откуда у крестьянина из маленькой северной деревушки такая стать и такие манеры. Хейдин даже подумал, что взял бы Ратислава себе в оруженосцы без малейшего колебания. Еще больше его заинтриговало то, что сказал ему Ратислав.
— Сказывал отец, у нас в роду в древности были воины,— говорил юноша. — Отец и сам ходил несколько раз с новгородским ополчением на суздальцев. А еще отец верил, что я обязательно стану воином.
— Станешь, — подбодрил его Хейдин. — Воинское снаряжение тебе к лицу. И силой тебя предки наделили сполна. Быть тебе воином!
— Отец говорил, вроде как предание у нас в семье есть, — неожиданно сказал Ратислав. — Будто дальний предок мой и прародитель рода нашего приплыл из-за моря, из северной страны и остался тут, в земле Новгородской. Был он великим воином и через то стал в этой земле правителем, но потом исчез неведомо куда. А вот воинскую силу свою, что ему дал Бог для защиты веры и земли нашей, он своим потомкам оставил, и достанется эта сила тому из потомков, кто будет эту землю защищать от врагов, коли нужда будет.
— Хорошее предание. И мысли у тебя правильные. Верю, что ты станешь великим воином, Ратислав. Только учиться тебе надо. Храбрости и силы одних мало, нужно умение и знания. Хороший воин умеет драться любым оружием, знает сильные и слабые стороны своего врага, тактику боя, одинаково хорош и в обороне и в атаке. Такой воин может врачевать раны, находить воду в безводной пустыне и разводить огонь под проливным дождем; он может преодолевать бурные реки и проходить в горах там, где могут найти дорогу только горные козы и снежные кошки. Он ездит верхом так, будто родился в седле; он обходится без пищи и воды столько, сколько необходимо и при этом в любую минуту готов встретить противника с оружием в руках; он не боится один сражаться с целой армией, даже если это означает для него верную смерть. А главное, Ратислав — хороший воин соблюдает несколько очень немудреных правил. Без них он станет просто вооруженным человеком. Или, что намного хуже, профессиональным убийцей.
— Какие это правила?
— Я же сказал — простые. Но я знаю немного людей, которые смогли прожить жизнь, ни разу не нарушив их. Мне их поведал мой учитель, таорийский рыцарь Йондур Брео. Их всего четыре; во-первых, никогда не обращать оружия против женщин и детей. Во-вторых, нет ничего превыше чести. В-третьих, верно служи тому, кому присягал, даже если твой господин не ценит твоей службы по достоинству. И в-четвертых, всегда будь на стороне того, кто борется за свою свободу.
— Я запомню, — ответил Ратислав.
— Запомни и соблюдай их, когда возьмешь в руки оружие. И тогда я буду гордиться тем, что первым поведал тебе эти правила...
Уже лежа в постели Хейдин вспоминал этот разговор. А еще он почему-то вспомнил своих мальчишек из Виана — бедняги, кто теперь учит их владеть мечом, кто рассказывает им о подвигах героев древности? Хейдин вдруг отчетливо вспомнил их лица. Все оборачивается так, что он нескоро увидит и тощего Йота, и рыжего Уго, и курносого Альмера, и нахального Роя. Увидит ли вообще? Его фехтовальный зал наверняка придет в запустение, и в деревне Виан появятся новые развлечения...
Из угла горницы раздался хруст — невидимая мышь точила деревяшку. В окошки падал лунный свет. Хейдин вздохнул. Странная все-таки у него судьба. Детство он провел в бедности в маленьком городке Гилларен на юге Ортланда. У рода ди Варсов были длинные и громкие имена, но тощие кошельки. Юность Хейдина прошла в скитаниях по крепостям и гарнизонам, где лаэданские дворяне высокомерно называли его рутаном и язычником, где было много отупляющей скуки и очень мало по-настоящему светлых дней. Была любовь к Мело, подобная яркой вспышке — единственное настоящее чувство в его жизни. Еще лица и имена боевых товарищей, их Хейдин часто вспоминал все последние годы. А больше ему и вспомнить-то нечего. Кровавые битвы, лишения, ранения, неблагодарный тяжелый труд не стоят того, чтобы о них помнить.
Судьба никогда не давала ему того, чего он желал. Он не стал богатым, у него нет своего дома и семьи, нет детей. Но сегодня в глазах Липки он увидел то, что давно уже считал для себя недостижимым. Может быть, это последняя возможность, которую ему дают боги. И ему надо решиться. Сказать Липке о том, что он...
— Старый дурак, — прошептал по-ортландски Хейдин.
Она молодая и красивая девушка. Она часть этого мира, который совсем не похож на мир Хейдина. Она заслужила счастья и любви. И еще, Ратислав любит ее. Нужно быть законченным ослом, чтобы в его годы набиваться в женихи к молоденькой, не думая о том, каково ей будет с ним в будущем.
Мышь в углу снова захрустела, заскреблась по бревнам венца. Хейдин повернул голову, пытаясь разглядеть беспокойного грызуна, но в темном углу ничего не было видно. Спать Хейдину расхотелось совершенно. Он повернулся на другой бок, чтобы устроиться поудобнее — и вздрогнул. Рядом с его постелью стоял Зарята.
Мальчик был в одной рубашке. Хейдин не заметил, когда Зарята успел слезть с печки, на которой спал вместе с Липкой — он возник у постели ортландца внезапно, как привидение. Лунный свет падал мальчику в лицо, и Хейдина ужаснула эта жуткая маска, навечно надетая огнем на ребенка. Мало того, что пламя когда-то покрыло безобразными рубцами лицо Заряты, превратив нос в бесформенный бугор, губы — в какую-то щель, напоминающую пасть ящерицы. Оно лишило мальчика волос и ушных раковин, и это зрелище заставило сердце Хейдина сжаться от боли. Хейдин подумал, что боль от ожогов, какой бы мучительной она ни была — ничто по сравнению с несчастьем всю жизнь носить эти шрамы и оставаться вечным изгоем, потому что люди всегда будут сторониться его, избегать его, бояться его, напуганные его уродством. И счастье мальчика, что он пока этого не сознает.
— Я хочу говорить с тобой, — сказал Зарята.
Сказал ли? Хейдин вдруг понял, что мальчик разговаривает с ним, не произнося ни звука. Слова Заряты отчетливо прозвучали в его сознании, но не в ушах.
— Ты почему не спишь? — шепнул Хейдин, поднявшись на локте.
Он сделал это для того, чтобы убедиться, что сам не спит. Мышь в углу затихла. Его шепот в отличие от слов Заряты она услышала.
— Я ждал тебя, — сказал мальчик. — Я знаю, кто ты и кто тебя прислал. И я очень рад тебе. Ты успел вовремя.
— Ты сын Ялмара, императора Лаэды?
— Тебе не обязательно говорить со мной. Просто подумай о том, что ты хочешь мне сказать, и я пойму тебя.
— Ты сын Ялмара, так ведь? И ты умеешь читать мысли?
— Сын Ялмара. Императора? — Мальчик склонил голову набок. — Пожалуй. Я был им когда-то. Я хорошо помню, что меня называли "принц Дана". Я помню папу и маму. Но потом была болезнь. Кажется, меня пытались лечить. Я лежал в какой-то большой комнате, и мне было очень-очень холодно. Я видел над собой бледные лица. А потом я вдруг перестал видеть вовсе. Стало темно, и я перестал быть принцем.
— Ты принц Дана, сын императора Лаэды, — подумал Хейдин, всматриваясь в мальчика. — Ты должен это помнить. Твоего отца убили, и тебя прятали скроллинги, Воины Свитка. Да, ты очень тяжело заболел. Риман ди Ривард, глава скроллингов, исцелил тебя. А потом тебя отправили в этот мир, где тебя нашли Липка и ее мать Ясениха.
— Может быть, — сказал Зарята. — Я плохо помню, что было со мной в первые дни, когда я оказался в этой стране. Я почти два года жду, когда за мной придет мой отец.
— Увы, бедный принц, твой отец не сможет прийти за тобой. Он умер.
— А ты?
— Должен разочаровать тебя, но я не твой отец. Я простой воин, посланный скроллингами помочь тебе вернуться в твой мир.
— У тебя в рукояти меча есть одна вещь. Рог дракона.
— Откуда ты знаешь? — Хейдин не мог скрыть изумления, так его поразили слова мальчика.
— Я не знаю, я чувствую это.
— И что ты хочешь этим сказать?
— Ты не простой воин, Хейдин. Ты Воин-Дракон. Избранный воин. Когда-то в древние времена драконы, самая могучая раса, нуждалась в посредниках между своим племенем и людьми. Они выбирали среди людей тех, кто подходил им и брали себе на службу. Таких воинов драконы считали своими братьями.
— Откуда ты это знаешь, принц?
— Это знание пришло ко мне само. Я не могу объяснить тебе его источник. Но сейчас мы говорим о другом. Мне нужен не воин, Хейдин. Мне нужен отец. Я ведь еще совсем ребенок.
— Могу ли я стать твоим отцом, принц? Это было бы, — Хейдин долго подыскивал нужное слово, — не совсем правильно.
— Почему?
— Я всего лишь бедный воин-язычник, а ты высокородный принц, наследник лаэданского императора и будущий правитель огромной империи.
— Почему ты себя так низко ценишь, Хейдин?
— Я? — Хейдин растерялся. — Я просто стараюсь трезво смотреть на мир и на самого себя.
— Значит, ты не хочешь быть моим отцом, — в голосе Заряты прозвучало разочарование. — Ладно, я не в обиде. Но если не хочешь быть им по-настоящему, давай пока просто поиграем. Ты будешь как бы мой отец, а я — как бы твой сын. Согласен?
— Согласен, — почти сразу ответил Хейдин. — Игра так игра. Только будет ли довольна нашей игрой твоя сестра?
— Я думаю, она в тебя очень-очень влюблена, — сказал мальчик. — Только Липка не моя сестра. Она просто очень хорошая и добрая девушка, которая обо мне заботится. Если ты не женишься на ней, Хейдин, то я обязательно женюсь на ней, когда вырасту. Моя сестра еще не встретилась со мной. Но она скоро найдет меня, как уже нашел ты. Она тоже прошла через Круг.