Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Искупление игрой


Жанр:
Опубликован:
10.04.2017 — 10.04.2017
Аннотация:
Здесь нет Марти Сью, здесь есть дарк повествование, страдания, стеб и превозмогания. Все это уместилось в судьбу одного непутевого грешника. Новая жизнь - шанс в другом мире и возможность измениться, стать сильнее. Приправлено сие творение становлением "из грязи в князи" попаданца Наруто, и системы геймер. Просьба к читающим, если вы нашли ошибку, то выделите ее, а не просто сообщайте.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На следующее утро мы встретили Куренай-сэнсэй. Она сказала, что отдохнула в специальных покоях для гостей, чем вызвала черную зависть у товарищей по команде. Эти двое тут же начали жаловаться учителю, а я решил прогуляться по двору. Куренай говорила нам, что через пару дней мы выдвинемся в страну Железа. "Беспокоиться не о чем", — заверила меня женщина, — "мы будем в составе огромного эскорта, думаю, вам даже не придется браться за оружие, считайте это частью тренировки". Гуляя по поместью, я подслушивал разговоры и собирал информацию.

Как оказалось, командир гвардии принцессы, Рей, внушала всем окружающим неподдельный страх. В спокойные времена она показывала себя хладнокровной и рассудительной особой, но в моменты опасности пробуждалась другая ее сторона — кровожадная и яростная. Про ее силу ходили легенды, дочери главы клана Куго воспитывались в строгих условиях. Их отец был человеком высоких принципов и учил детей преданности и ответственности. Рейна была старше Мэй на три года и выросла более серьезной, с малых лет на нее возложили множество обязанностей, это сделало ее дисциплинированной и практичной управленкой.

— Эй, Наруто, пошли, нам нужно идти на построение, — позвала Ино. Видимо, ее послали искать меня. — Опять ты нацепил эти обноски, — сказала девушка, кивнув на спящего лисенка.

— Я же говорил, он мой напарник.

— Слушай, я тут подумала, может, тебе стоит сходить к моему отцу? Думаю, у него получиться разобраться, в каком месте ты сошел с ума.

— Не уверен в твоих словах.

— Хочешь сказать, я не права?

— О, что ты! Ты всегда права! — стараясь как можно сильнее завуалировать сарказм, ответил я.

— Хм... Не врешь? Ладно, забудь.

Девушка повела меня на тренировочную площадку. По дороге она объяснила, что командир гвардии хотел осмотреть силы, которыми она располагала.

— Знаешь, тут про нее страшные слухи ходят, — внезапно поделилась Ино, — я немножко боюсь.

— Ничего страшного, ты же не одна.

— Все равно, мы простые дети, а она... Говорят, она не любит детей, она вообще не любит слабаков и шиноби, мне кажется, у нас будет трудный день.

— Людям свойственно преувеличивать.

— Но их командир подчинила себе всех самураев. Даже из другого клана, что это за человек такой? Нет, даже не человек, а монстр какой-то...

Я нахмурился, видимо, не мне одному свойственно держать ухо востро.

— Во всяком случае, убивать нас никто не собирается, — успокоил я девушку. Мы подошли к площадке, большинство воинов уже построилось, а Куренай-сэнсэй вместе с Кибой стояли в первых рядах. Ино повела меня к ним, мы заняли свои места. Грозные солдаты держались кротко и смиренно. Никто не разговаривал и не позволял себе лишних движений — это волновало. Неужели все так серьёзно?! Единственной беззаботной душой на площадке была Мэй. Она добродушно помахала нам ручкой, улыбка не сползала с ее лица.

— Как здесь тихо, — с беспокойством сказала Киба.

— Я слышала, ее прозвали богиней фурий, — прошептала Ино.

— Тихо! — приказала Куренай.

На полигон вышла командир. Эта высокая и красивая девушка лишь своим появлением создала напряженную атмосферу на полигоне. На ней были кожаные доспехи и облегающие тёмные леггинсы. Её черты лица обладали правильными и ровными контурами и казались холодными. На лице Рей запечатлелось серьёзное и надменное выражение. Волосы были аккуратно уложены в конский хвост. Красота старшей сестры отдавала неприступностью и превосходством, тогда как младшая была просто милой.

Рей окинула уверенным взглядом площадку, мне показалось, что она чуть дольше рассматривала нас. К командиру подбежала Мэй и бодрым тоном начала рассказывать:

— Сестренка, смотри, каких нам привели шиноби! Не правда ли они милые?

— Я жду от солдат только профессионализма, мне не нужны милые, — отмахнулась Рей. Она встала у начала шеренги и пошла вдоль нее, внимательно осматривая каждого солдата.

— Ты как всегда... Такая зануда! — с досадой сказала младшая сестра.

Рей проигнорировала сестру и громогласно обратилась к солдатам:

— Через два дня мы покинем резиденцию принцессы и отправимся в крепость клана Куго. Для некоторых из вас это станет возвращением домой, а для других — знакомством с родными краями ваших друзей. Но от всех вас я жду одного — полной отдачи. Мы многое прошли вместе, и я не сомневаюсь ни в одном из моих людей, — девушка дошла до нас и остановилась.

Киба сглотнул комок в горле, а Яманака тихо пискнула. Рей наклонилась и посмотрела в глаза Инудзука. Тот от страха вспотел, а девушка продолжила:

— Вы все знаете, что я не люблю слабых и безвольных людей, — командир сверлила взглядом Кибу, тот не выдержал и отвел очи. Рей ухмыльнулась и перешла к Ино, та продержалась даже меньше Кибы.

— Еще мне не нравятся глупые дети, играющие в воинов и шиноби, — командир подошла ко мне и заглянула в глаза. Взгляд у нее был что надо, холодный, суровый и безжалостный. Мне стало не по себе от него, девушка не уходила, будто вознамерилась одолеть меня в гляделки и ждала, когда я отведу очи. Внезапно почувствовал, как мои губы стали горячими, а перед глазами выскочило сообщение:

Внимания! Демонический знак служащей прародительницы суккубов — Лилит, пробудился. Умение "очаровывающий взор" успешно применено!

— Какой...какой ты милашка!.. — нежным тоном произнесла Рей, и потрепала меня по щекам. Я почувствовал, что сотни глаз приковали внимание к нам, а товарищи по команде широко открытыми, неверящими глазами посмотрели на ужасного командира.

— Сестра?.. Что с тобой? — Спросила с диким недоумением Мэй и подбежала к нам.

Та продолжала растягивать мои щеки, я уже чувствовал закипающую злобу и хотел пресечь действия дамы. С другой стороны, она не виновата в происходящем. Виновата другая особа, подарившая такой горе-подарок.

— Пожалуйста, прекратите, — сказала Куренай-сэнсэй.

— Рейна, что ты творишь? — Мэй попыталась оттащить сестру от меня, но та упорно сопротивлялась. Глаза Рей стали одержимыми, и в них загорелся дьявольский огонек. Я отскочил от безумной девушки и спрятался за спиной Куренай. Та даже взяла наизготовку кунаи. Через секунду в нашу сторону повернулись сотни голов самураев, они схватились за рукояти мечей.

— Дай мне еще прикоснуться к нему!

— Что ты творишь! Остановись, помогите мне, ну же!

Солдаты растерянно мотали головой, не зная, что делать. Через пять минут отчаянной борьбы командир личной гвардии принцессы утихомирилась.

— Всё! Мэй, я в порядке, отпусти меня! — Глаза Рей потеряли странный блеск, она вроде бы успокоилась и уже спокойным тоном повторила: — Я в порядке.

Младшая отпустила сестру, и та окинула солдат внимательным взглядом. Затем ее взор остановился на мне — она покраснела и убежала, оставив всех в недоумении.

Персонаж — Наруто; уровень — 15; Раса — человек; класс — отсутствует.

Характеристики:

Сила — 27

Телосложение — 20

Устойчивость — 15

Ловкость — 30

Выносливость — 23

Хитрость — 34

Интеллект — 45

Чакра — 26

Мудрость — 20

Свободных очков — 45

Внимание, из дополнительных характеристик открыто:

Контроль чакры — 12

Скрытность — 18

Уклонение — 21

Кулинария — 17

Тайдзюцу — 20

Меткость — 18

Скорость — 10

Изготовление ловушек — 15

Сокровенные тайны — 10

Привлекательность — 3

Владение холодным оружием — 22

Очков жизни — 60

Очков действия — 69

Очков чакры — 72

Комментарий к Дар суккуба

Возможно много ошибок, писал сонный. Если хотите можете подождать пока пробетят.

========== Клятва ==========

Мне снился кошмар. Я не мог уловить деталей, но понимал, что сражаюсь с каким-то ужасным монстром. Со мной бок о бок билось другое чудовище, а чей-то нежный высокий голос звал по имени. Затем я понял, что держу на коленях умирающего человека. Он сказал мне странные слова : — "У тебя великолепный напарник, пожалуйста, позаботься о моем".

Я проснулся рывком. Весь лоб покрылся испариной. Детали кошмара не отпечатались в памяти, но последнюю фразу я запомнил.

Последний день в поместье выдался нелегким. После произошедшего на тренировочной площадке самураи меня возненавидели всей душой. Я держался близ Куренай, потому что без нее меня то и дело пытались задеть или обидеть. Ино и Киба были в полном смятении, вокруг все винили во всех бедах команду соплежуев-шиноби. Причем эта ненависть деликатно обошла нашего учителя. Как-то само собой вышло, что Куренай полюбилась самураям.

Я сидел в комнате и смотрел из окна за тренировками солдат. Они отрабатывали боевые построения, устраивали дуэли и соревновались в силе. Настроение у них было веселым и расслабленным, но ровно до того момента, как на площадке появилась Рейна в сопровождении младшей сестры. Обе девушки приковали внимание всех присутствующих, устроив дружественный поединок.

Мэй била яростными и сильными пинками, заставляя дрожать землю под ужасающей силой ее ног. Рейна хладнокровно блокировала и больше уклонялась, порой она осекала младшую ударами деревянного меча, но в целом определенного преимущества у кого-либо из девушек я не наблюдал.

Сестры прекрасно знали друг друга и показывали высокий уровень схватки. Их боевые навыки отдавали профессионализмом. Я с горечью признал — мне до них далеко. Внимательно наблюдая за двумя воительницами, я заметил странную вещь. Над головой Рейны висел знак, сердечко с рожками, судя по всему, это означало дебафф, который я оставил на ней очаровывающим взором.

Старшая сестра без сомнений обладала большим опытом и разнообразием атак. Ее движения были выверены и точны, в то время как Мэй полагалась больше на инстинкты и силу. Стиль младшей можно было охарактеризовать хаотичным и непредсказуемым. Я совершенно не мог уловить ритм ее атак, а глаза терялись в быстрых и дерзких движениях.

Внезапно Рей подняла взгляд в мою сторону, я отпрянул от окна, а затем услышал разочарованные вздохи. Осторожно выглянул и увидел, что девушка лежала на земле. Похоже, она отвлекалась на меня, за что и поплатилась. И это было чем-то из ряда вон выходящим, судя по пораженной реакции солдат.

— Госпожа проиграла? — сказал один из самураев, но его тут же наградил подзатыльником другой.

— Думай, что говоришь! Госпожа и вполсилы не дралась.

Госпожа, как мне показалось, покраснела и растерялась, а затем ушла с площадки. Мэй с недоумением смотрела ей вслед.

Я ухмыльнулся и запер двери. Куренай сказала мне не покидать комнату и стараться не попадаться на глаза командиру и самураям. "Лучше вообще, чтобы тебя никто пока не видел, среди солдат ходят недобрые слухи", — посоветовала сэнсэй. Я с завистью смотрел, как Киба и Ино тренировалась на полигоне. Они вроде бы заслужили что-то вроде снисходительного признания, это с их-то уровнем, а я ведь тоже мог многое показать... Хотя слишком детские грезы, нужно быть сдержанней.

Вечером обессиленные члены команды ввалились в комнату и уснули богатырским сном. Я же, напротив, не мог отправиться в царство снов, слишком много сил было не растрачено. Осторожно выбрался наружу и решил найти укромное место. По резиденции сновали туда-сюда караульные, а мне не хотелось беспокоиться о таких мелочах или быть обнаруженным. Я желал выйти наружу, подышать свежим воздухом.

Вложив чакру в ступни, забрался по стенам на крышу дворца. Я любовался прекрасным видом, открывавшимся с вершины. Окрестности поместья освещались мягким лунным светом, радуя очи и умиротворяя душу. Всю идиллию нарушил посторонний звук. Я услышал шорканье, а затем одна из черепиц на крыше сместилась и оттуда показалась голова. Хрупкая незнакомка оглянулась пару раз, а затем осторожно выбралась остальная часть тела.

— Принцесса?! — непроизвольно удивился я. Девушка испуганно вскрикнула, дернулась в сторону и, потеряв равновесие, покатилась вниз. Я рванул следом за Ханако, но не успел, она провалилась вниз, и девушка оказалась в свободном полете.

Прыгнул следом и сгруппировался, чтобы дотянуться до принцессы. Ее глаза были полны страха и отчаяния, а крик застрял в горле. Мы пролетели десяток метров, прежде чем мне удалось поймать девушку за руку, а затем я крикнул: — "Выручай, Ёри!". Зверек обвился вокруг свободной руки и зацепился за балкон.

— Ты в порядке? — спросил я.

— Да-а, — растерянно ответила Ханако.

— Держись! Сейчас будет немножечко страшно. Ёрганд давай.

Лис начал раскачиваться из стороны в сторону, а затем со всей силы толкнул нас в сторону стены и открепился. Я собрал чакру в ноги и ухватился за стену, посмотрел на принцессу — черт! Если узнают, меня убьют! Девушка пропечаталась лицом к стене и, похоже, потеряла сознание, я взял ее на руки и забежал на крышу.

— Нам конец! Ёри, нас точно убьют! — сказал я питомцу. Тот в ответ лишь два раза пискнул, выражая несогласие.

— Спа-си-и-ибо, — растягивая слога, прошептала очнувшаяся девушка и снова отключилась.

Из носа принцессы хлестала кровь, я оторвал кусочек ткани от своей рубашки и принялся вытирать влагу с лица Ханако, а затем сделал пару затычек и стал ждать. Ее голова покоилась у меня на коленах, а лис с интересом принюхивался к новой знакомой.

— Опять мы с тобой вляпались, Ёри, — с негодованием пожаловался я. Лисенок на этот раз пискнул единожды, выражая согласие.

— Вот ты какой, избранник Рейны, — слабо сказала очнувшаяся Ханако.

Меня чуть не стошнило от услышанного. Я сделал вид, будто не понял слов принцессы.

— Вы пришли в себя, — сказал я с облегчением.

— Да. Может, будешь говорить со мной на ты?

Я не выдержал и рассмеялся — голос девушки стал гнусавым и глухим от вставленных пробок, да и лицо показалось мне забавным, смесь застенчивости и вины.

— Хорошо, — я помог девушке сесть. Она оглянулась, встряхнула головой, будто отгоняла минувший ужас и обратилась ко мне:

— Что ты тут делал?

— Ничего. Так, балду пинал.

— Понятно, если честно — это мое место, — слегка насупившись, сказала девушка.

— Ну, простите... прости, пожалуйста, — с сарказмом ответил я.

Девушка заметила мой насмешливый тон и, обидевшись, ответила:

— Что-то ты слишком высокомерный для такой малявки.

Честно, меня задели ее слова. Действительно, с виду я был маленьким и нескладным.

— Ладно, хватит злиться, — примиряюще начал я, — мне не спалось, знаешь ли, из-за выходок твоего военачальника меня не особо тут жалуют, и я весь день просидел в комнате.

— Хах! Сколько ты там пробыл?! День? Два? Я всю жизнь сижу в комнатах и никуда не выхожу! Так что не надо мне тут про это говорить.

— Что, все так плохо?

— А ты как думал! Рей совсем озверела и приставила ко мне своих идиотов, говорит: — "Ты важная персона, тебе не следует быть одной", — и бла-бла-бла и прочее. Достало!

— Разве это плохо, когда кто-то заботится о тебе?

Девушка растерялась, а затем, подобрев в лице, ответила:

— Конечно же, это не плохо. Я рада, что у меня есть Рейна, Мэй и Камуи, клан Того и Куго — они все замечательные люди и всегда поддерживали меня, но...

123 ... 1617181920 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх