Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Под знаком Мантикоры (Альтернатива)


Жанр:
Опубликован:
13.04.2022 — 13.04.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Написано в ответ на "слабо написать продолжение"))) от старшей дочери! Тут только продолжение чудесной книги (https://ficbook.net/readfic/7011197) по вселенной Гарри Поттера. Выражаю огромную признательность автору Amynriel за прекрасный стиль, отличный сюжет и замечательное знание языка. PS: данный сюжет не является истинным продолжением идеи, а лишь "фанфиком на фанфик". PS2: автор в курсе и свое разрешение дал!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Жмыре такая ласка явно пришлась по душе. Лапки были полусогнуты и расслаблены, длиннющий пушистый хвост толстой тубой меха лежал на краю кровати и спокойно свешивался вниз. А мурчанию создания позавидовал бы двигатель автомобиля — настолько мощное и довольное оно было.

Но как бы долго Габриэлю не хотелось продолжать, организм потребовал совсем другого, настойчиво напоминая...

— Эй, красавица, — тихонько позвал юноша, — А ты не отпустишь меня на несколько минут, а?

Мурчание чуть притихло, слегка повернулась на голос голова, с мощными высокими ушами, оканчивающимися густыми кисточками, и на изумленного Габриэля уставились огромные изумрудные глаза с ярко оранжевыми искрами в них. Не отрывая взгляда от глаз юноши, жмыра в одно мгновение перетекла от лежаче — расслабленного, в сидяче — спокойное положение. Ну, словно огромная кошка, медленно и аккуратно обнюхивающая лицо человека.

— Мрр-мрр, пфф-фрр-мяв. — Объяснив всё, что она хотела сказать, жмыра легонько лизнула шершавым языком нос Габриэля и легкой оранжевой молнией, почти неуловимой для глаза, исчезла в приоткрытом окне.

— Фьёра. — Задумчиво пробормотал Габриэль, глядя вслед огромной волшебной кошке. Почему-то сравнение с огоньком ему больше всего понравилось. Но, пора было вставать...

Едва выйдя из ванной, Габриэль вспомнил про свое обещание, данное Лорду Мраксу, и тотчас же вынул свиток напоминаний из кармана мантии. Что там было, пока читать не стал, всё же поспешив на замечательно вкусный, судя по запахам, завтрак.

— Всем привет! — Юноша помахал свободной ладонью сидящим за столом Эрику и Сабрине. — Как настроение, мои дорогие наставники?

— Настроение хорошее, — ответила за обоих миссис Левин. — Но ты пропустил тренировку. — Она кивнула на обязательную 'батарею' зелий, что стояли около тарелки Габриэля.

— Верно. — Габриэль кивнул, усаживаясь и кладя свиток на стол — Надеюсь тут, он взглядом указал на бутылочки, — успокаивающего нет? — Он легко улыбнулся.

— Нет. — Ничуть не смутилась личный колдомедик Лорда Поттер-Блэка. — Только восстанавливающие и общеукрепляющие.

— Ага. — Габриэль, всё с той же легкой улыбкой стал пить зелья одно за другим.

— Ты снова в пыльце! — Констатировала факт Сабрина. — Уже и в комнату твою пробрались? — Хоть спрашивала и строго, но явно чувствовалось, что смеялась внутри. — Смотри, совсем разбалуешь.

— Возможно. — Довольный Габриэль допил последний флакон и подвинул к себе столовые приборы.

— И даже, скорее всего. — Фыркнул Эрик. — Зная тебя... — Продолжения не последовало, но вот прищуренный, изучающий взгляд наставника лица юноши не отпускал. — Габриэль, от тебя веет чистой силой и огнём! — Он с любопытством смотрел на поглощенного пищей воспитанника. — Кто кроме фей с тобой спал ночью?

— Жмыра Фьёра. — Юноша довольно потянулся, и подмигнул весьма удивленной Сабрине. — Большая и обалденно красивая. — Раздавшееся в комнате слегка возмущенное курлыканье, заставило юношу еще сильнее улыбнуться. — И Фоукс. Не менее красивый и мудрый. — Габриэль привычно почесал горлышко проявившегося на его плече феникса.

— Феникс Дамблдора?! — Восхищенно протянула Сабрина.

— Не его. Он свободен в своих действиях. — Габриэль вновь вернулся к завтраку.

— Ага. — Теперь уже Сабрина фыркала. — И вот так, просто сам по себе, стал твоим фамильяром? — Ехидно смотря на воспитанника, спросила она.

— Ну, да, — Габриэль пожал плечами, слегка задумавшись, — Он просто мой друг и делает, что захочет.

— И ты, конечно же, не кормил его молоком единорога, да? Которое у тебя точно было с собой?! — Сейчас Сабрина напоминала хитрую лису, предвкушающую лакомую добычу.

— Кхм, ну... — Габриэль смущенно потер свой нос. — Ему же было плохо, вот я и...

— Всё понятно. — Лиса поймала своё трофей — настолько довольной была наставница.

— Да и не важно. — Лорд Поттер-Блэк весьма легкомысленно пожал плечами, и принялся поглощать десерт.

— Точно, не важно. — Наставница бросила лукавый взгляд на задумавшегося супруга. — Кстати, будь сегодня дома, в восемь вечера, пожалуйста. Предки хотели с тобой очень важный вопрос обсудить.

— Кхм, ладно. — Габриэль слегка поперхнулся соком, который в этот момент пил. — И тут важный вопрос. — Слегка нахмурившись, прошептал он и разочарованно вздохнул.

— Дана, Брин, сегодня в полдень прибудут гости. — Габриэль посмотрел в окно, где засыпал на зиму сад поместья, незаметно переходящий в волшебный лес. — Эрик, поможешь мне с думосбором? — Он посмотрел на наставника. — Так будет проще объяснить всё.

Извлекал воспоминания сам Габриэль — всё же ему надо учиться это делать. А вот смотрели все вместе. Разговор с Лордом Мраксом в среду особых эмоций не вызвал. Разве только Сабрина закусила губу, а Эрик стал хмурым. А вот встреча с Диггори, Сабрину явно расстроила, хотя она изо всех сил старалась этого не показывать. И, видя это, Габриэль не стал показывать вчерашний вечерний разговор в Блэк-маноре, хотя основную суть его наставники знали.

— Сабрина, Эрик, — Габриэль отошел от думосбора, и встал около окна, любуясь погодой. — завтра рано утром нам надо всем, включая Льюиса, быть в Гринготтсе.

— Это возможно, но зачем? — Эрик был весьма удивлен. — Если ты хочешь подтвердить оплату для Хагрида, то мы там не нужны.

— Не только. — Юноша лукаво улыбнулся. — Скажи, Эрик, когда ты рассказывал про род Левин, ты помянул, что вы 'вынуждены' были разъехаться. Как я понимаю и фамильное 'гнездо', и ваш родовой камень не сохранились?

— В целом понимаешь правильно, — Эрик с подозрением прищурился, а Сабрина попыталась что-то сказать, но так и не стала. — Только у нас камня Рода не было никогда.

— Хм, пусть так. — Габриэль уселся в удобное кресло и снял завязку со свитка напоминаний. — А расскажите мне, пожалуйста, про младшие рода и сам процесс их возникновения.

— Габриэль, — Сабрина аккуратно присела на небольшой диванчик. — Что ты задумал?

— О, леди Рина, ты не поверишь, насколько я коварен и прагматичен. — Он развернул свиток. — Я хочу быть здоровым и счастливым, вдумчиво и совершенно нагло использовать предоставленные мне возможности, а завтра сильно усилить Род Поттеров, создав свой младший род и свою семью.

— Поттеров? — Сабрина непонимающе смотрела на юношу. — Но разве не лучше Лестрейнджей влить в Блэков. — Она неуверенно переглянулась с мужем. — Это же было бы...

— Я не говорил про Лестрейнджей. — Габриэль поднял глаза от свитка. — С ними пока рано — не заслужили. — И вновь посмотрел на самую первую строчку.

— Но тогда — Диггори? — Сабрина снова нахмурилась. — Ты же толком их не знаешь, и...

— И не про Диггори — тоже не готовы. — На этот раз Габриэль не выдержал и улыбнулся. — Льюису лучше переночевать в Поттер-Холле. — Он свернул свиток и обвязал его лентой. — Заодно и обсудим наши совместные действия.

— Ри, я... — начал было побледневший Эрик, но был перебит воспитанником.

— Эрик, давай вечером обсудим, вместе с Льюисом. — Он встал из кресла и потянулся, — а теперь пошли к думосбору, покажу кое-что интересное и гораздо более важное.

Полная версия разговора с Делакуром, заставила, едва дотерпевшую до конца, Сабрину вынырнуть из воспоминания и фырчать, словно рассерженная кошка.

— Женитьба? Еще чего! — Она не могла сидеть на месте. — Это если каждая будет так после спасения?! Разбежались. Лорда им в зятья надо! А чего раньше, в начале лета не поспешили, а? — Она оттолкнула Эрика, попытавшегося успокоить разошедшуюся супругу. — Как мальчишку беспризорника пригреть и обласкать, так заняты все, да? — Она в гневе погрозила маленьким кулачком кому-то неведомому. — А как настоящего аристократа, так — приходи и женись?!

— Рина, подожди, — попытался было словесно воздействовать на жену Эрик.

— А ты не перебивай! Знаю я вас, мужиков — попу круглую увидите и уже всё! — припечатала она весь мужской род, не понимая, как сейчас сильно ошиблась.

— Да-да, — тут же поспешил вставить её супруг, мстительно улыбнувшись, — Именно так, видим любимую попу и всё.

— Что? Эрик! — У Сабрины даже прическа стала распадаться, а сама она как-то уж слишком покраснела, и, видимо от избытка эмоций, топнула ногой.

— Я тебе вот что скажу, Габриэль. — Эрик Левин делал вид, что вообще не обращает внимания на гнев своей супруги. — Иду я как-то по своим делам, смотрю — попа, ну просто великолепная. Круглая, подтянутая. Как увидел — влюбился без памяти. А перевел взгляд выше, — Он подмигнул воспитаннику, — так понял — надо жениться. Вот так и получилась миссис Левин. — Он с улыбкой приобнял начавшую внезапно остывать и смущенно прятать лицо супругу.

— С женитьбой ты успеешь, Габриэль. — Эрик крепко обнял, наконец, успокоившуюся любимую. — Но, если прав Делакур, — Он аккуратно поднял подбородок Сабрины, — Любимая, а как ты относишься к новогодним каникулам во Франции, а?

Из свитка напоминаний Габриэль прочитал только первый и самый верхний пункт:

'Поговорить с Батильдой Бэгшот в Годриковой Лощине. Особое внимание уделить трем моментам:

— вещам Геллерта Грин-де-Вальда, хранящимся у нее;

— родству с Поттерами;

— созданию портальных переходов'

Последнее было дважды подчеркнуто. Почему вдруг Лорд Мракс решил так заострить внимание Габриэля на этом, сам юноша не понимал, но решил узнать самостоятельно, действительно найдя свою далекую родственницу, проживающую, как оказалось, где-то совсем рядом от Поттер-Холла.

— Дана, Брин, а вы знаете всех наших соседей по Годриковой Лощине? — Спросил Габриэль в пустоту своего дома, подходя к выходу в сад.

— Так как же не знать, хозяин. — Брин появился рядом с ногой Габриэля и солидно подбоченился. — приходится же общаться со всеми: и продукты купить, и новости узнать — послушать. Да и народу тут не сказать, что много. Пустые дома уже есть.

— А где проживает Батильда Бэгшот?

— Ха, старая Батти, что — ли? Так известно где, как из дома выйти, да направо по улице вверх пройти, так в самом конце улицы и домик её будет. Как раз через три от нашего. У него еще черепица глиняная, да разноцветная. Зачем так сделали, диву даюсь. И заборчик низенький такой, из ивняка зачарованного плетеный. — Брауни почему-то вздохнул. — А ты, хозяин и не помнишь ведь, как старая Батти тебя в колыбели-то качала?! Мал был совсем, да... — Брин замолчал, а потом почему-то исчез.

Правда, буквально через полминуты вернулся. Улыбаясь и сжимая в руках старенькую и потрепанную книжицу.

— Вот! — Довольный Брин вручил книжку Габриэлю. — Сказки, что она тебе читала. Её собственного сочинения, между прочим. — Он постучал пальцем по обложке, — Это из-за этой книжки Батти сумасшедшей-то считать стали. — И вновь исчез.

Больше отрывать брауни от дел Габриэль не стал. Скоро должны были прибыть Диггори и Шеймус Кент. Но оставшиеся полчаса, вполне можно было посвятить чтению, сидя на веранде, уже немного согретой осенним солнышком.

Габриэль достал из поддиванного ящика тёплый плед и прошел в сад. Кресло — качалка, в котором так нравилось раскачиваться летними вечерами Сабрине, всё еще стояло на веранде, так что, накрыв его пледом, и накинув на себя легкие согревающие чары, юный лорд вполне неплохо устроился.

Батильда Бэгшот

'Что скрывается в волшебном лесу? Кратко об агнцах и тварях.'

Издано 16 апреля 1924 года

Лонгман, Хёрст, Риз, Орм, Браун и Грин

Обложка книги не впечатляла — обычный темный картон, уже довольно сильно потертый и захватанный пальцами. Книга вообще была достаточно ветхой, как будто магию к ней даже и не применяли. А может, и действительно было так. — Габриэль не знал. Да и особо знать не хотел — книгу он хотел почитать только для того, чтобы...

Едва раскрыв форзац, юный Лорд Поттер-Блэк вздрогнул, и чуть не выронил книгу от неожиданности: весь форзац представлял собой картину. И не какую-то непонятную, а ту, с которой Габриэль сталкивался совсем недавно — та самая 'Портрет Дамы с Единорогами', что в оригинале висела в гостиной Гриффиндора.

Самым любопытным было другое — картина, вернее её изображение в книге, несмотря на общую старость самой книги, была весьма детальной и красочной. Словно автор этого рисунка, а как понял Габриэль, иллюстрации тоже создала старая Бэгшот, видела картину в оригинале и совсем не старую.

А странности продолжались. Даже не приступая к чтению самих 'сказок', Габриэль, применяя заклинание увеличения объектов, смог рассмотреть все сюжеты, что были нарисованы.

Уже знакомые по левому нижнему краю василиск и призрачный арахноскорпион готовились к яркой схватке в топком болоте, верхний левый край был отведен столкновению огромного льва и костяного дракона посреди выжженной пустыни, могучий ворон старался выклевать глаза огромному умертвию, за которым простиралось поле скелетов, в правом верхнем углу а вёрткий барсук, почти оплетённый двумя гибкими ветвями, подрывал корни искаженного древа справа внизу.

И только в центре дама-волшебница действительно парила в воздухе, а единороги встали на дыбы, но они атаковали не даму, а кого-то над или за нею. Кого — было непонятно, изображение было выжжено. И только надпись в самом низу форзаца могла объяснить хоть что-то:

'Дойди до конца — узнаешь ответ!'

Как понял Габриэль, надо прочитать всю книгу, страницу за страницей, и только тогда, на последнем форзаце будет... Хм. Решивший сразу открыть второй форзац юноша, был слегка обескуражен — тот не открывался. Открывалась только следующая страница книги, заставляя читать всё полностью, страницу за страницей.

Он считал, что в книге нет магии? Наивно считал — еще какая! Про такое Габриэль даже и не слышал.

— Хозяин, — Неслышно возникла рядом Дана. — Пришел ваш адвокат и с ним трое магов. Ждут в магловской части дома.

— Спасибо, Дана. — Габриэль поднялся и направился в дом. — Я сейчас ими займусь.

А магловская часть дома стала гораздо уютнее — чувствовалась рука и вкус Сабрины. Посреди просторной гостиной стояли в ожидании четверо, и, едва владыка Поттер-Холла появился из 'львиной' арки — приветствовали сдержанными, но искренними поклонами.

— Мистер Кент, Амос, Алисия, Седрик — приглашаю вас войти в мой дом.

И, едва все четверо очутились в мире истинной магии и уюта, что давал всем входящим по воле своего повелителя Поттер — Холл...

— Хочу представить вам людей, которых я считаю своими родителями — Эрик и Сабрина Левин.

Акт VI Глава 56

— Эрик, Сабрина — а пойдемте гулять по Годриковой Лощине, а? — Габриэль слегка устал от эмоций своих, только что отбывших гостей.

Впрочем, у адвоката семьи эмоции тоже были, но он их, в силу профессионализма, почти не показывал. Однако, едва юный лорд объяснил свою идею про некую весьма занудливую и вредную репортершу, даже этот мастодонт юридического дела, не удержал шкодливой улыбки.

А эмоции били через край уже в момент принятия, пока устной, но всё же действующей клятвы верности своему Лорду, со стороны всех троих Диггори. А уж когда Сабрина повела Алисию в подземелья Поттер — Холла..., а сам Габриэль, в сопровождении Эрика, повел мужчин Диггори в парк и лес...

123 ... 1617181920 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх