Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ведьма Минари


Опубликован:
01.09.2014 — 05.11.2015
Аннотация:

Жила была ВЕДЬМА!
Не по сути или призванию! А просто на Ведьмачество было легче поступить.
И жил да был МАГИСТР! Несправедливый, придирчивый и обозленный.
Как-то раз ему показалось, что ведьма недостаточно почтительна...
А дальше все, что из этого вышло... ЗАКОНЧЕНО Комментарии и оценки приветствуются За вычитку и редактуру огромное спасибо AIRESSILLE За обложку очень признательнаMozart Margaret
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вирт опустил голову.

— Я хотел как лучше, хотел, чтобы перестала меня бояться и... простила.

Немного помолчала, думая, как ему ответить.

— Я простила. — Сказала очень серьезно. — И не боюсь... если ты не давишь на меня.

— Я больше не буду. — Кивнул он. — Я уже понял. — Он встал с кровати и подошел к двери.

— Подожди, сейчас помогу открыть. — Начала я, но он уже открыл дверь.

— Не надо, все почти зажило. — Он показал мне руки. Они и вправду выглядели намного лучше.

— Спокойной ночи, Минари, и завтра можешь поспать подольше, ярмарка откроется только к обеду.

— Спокойной ночи. — Кивнула я и дверь за ним закрылась.

Глава X 'Праздник Зимы'

Утром проснулась от яркого солнца бившего в глаза и сразу побежала к окну.

Все сверкало и переливалось множеством ярких разноцветных пятен. Двор и площадь перед домом преобразились до неузнаваемости. За ночь выросли целые улицы из натянутых палаток, украшенных гирляндами с красными сердцами и фонариками из бумаги и шелка, у входа в многие временные магазинчики стояли соломенные козлики, привлекающие детей. Затейливые игрушки ручной работы украшали древние ели, а площадь перед домом была украшена паутиной мерцающих гирлянд и стеклянных сосулек. Ряженые, одетые в мыслимые и немыслимые костюмы гуляли на улицах.

Я открыла окно и дуновение прохладного ветра принесло теплый аромат свежих пряников, жареного миндаля, горячего шоколада, и глинтвейна.

В приподнятом настроении побежала в ванную. Долго не сидела, очень уж хотелось на улицу. Надела единственное оставшееся платье, схватила плащ и выбежала в коридор. У лестницы меня ждал Вирт, уже одетый для прогулки.

— Доброе утро. — Поздоровался он.

— Здравствуй, как твои руки? — Спросила, волнуясь, что еще не зажили.

— Все в порядке. — Улыбнулся он. — Тебе надо на Целительский переходить.

— Ага, — Засмеялась я и лукаво добавила. — Тут некоторые на Ведьмачество не хотели брать.

Но Вирт не воспринял это, как шутку, он перестал улыбаться и серьезно сказал.

— Прости, я ошибался. Ты достойна большего.

— Да ладно. У меня все равно денег не было на Магический поступать. — Попыталась замять тему. — Ну что, идем? Надо было разбудить меня раньше.

— Ярмарка только началась. Мы все успеем. — Сказал Вирт, пропуская меня вперед.

Спрыгнула с последней ступеньки и хотела уже бежать к выходу, но меня потянули за руку в сторону открытой двери, из которой вкусно пахло кофе и выпечкой.

— Сначала позавтракаем. — Вирт отодвинул мне стул и чуть не насильно усадил за стол.

— Зачем это? — Пыталась сопротивляться я. — Можно было бы просто взять с собой по булочке.

— Можно. — Согласился он. — Но ты очень плохо ешь, так что не спорь. Как только съешь яичницу, сразу пойдем.

Пришлось подчиниться, хоть и пыталась немного ворчать и возмущаться.

— Все, — отодвинула пустую тарелку.

— Молодец. — Вирт протянул мне мешочек с орехами, мандаринами и конфетами в ярких обертках.

— Что это? — Удивилась я.

— Бери с собой, будешь раздавать детям. Это традиция. Дети делают заставы на каждой из улиц палаточного городка и требуют плату за проход. Это плата.

— А, — взяла протянутый мешочек. У нас в городе такой традиции не было, хотя у нас и такой ярмарки не было.

Мы вышли на улицу и пошли на площадь, разглядывая все вокруг.

Вот уличные акробаты и циркачи давали представление, дальше какой-то торговец завлекал в свою лавку со сладостями, раздавая всем печенье с предсказаниями. Взяла одно и предложила Вирту, но он, смеясь, отказался — сказал, что с ним это не сработает.

Потом смотрели, как дети лепили фигурки из снега и сражались снежками.

Постепенно раздала все орехи, конфеты и мандарины. Дети действительно внимательно следили, чтобы взрослые не ходили по 'их' улицам бесплатно. Стоило свернуть на новую улочку палаточного городка, как тут же появлялся ребенок с картонным мечом, который говорил, что он стражник этой улицы и требовал плату. За сладость вам вручали кусочек бумажной гирлянды, которую надо было непременно носить с собой, чтобы в следующий раз с вас не брали платы.

Я была в восторге от праздника и сама радовалась как ребенок — постоянно смеялась и оглядывалась на Вирта. Он повсюду ходил за мной, но, по-моему, больше смотрел на меня чем на праздник.

Наверное, я бы не уходила отсюда вовсе, если бы Вирт не сказал, что пора выбирать подарки и не потянул меня в сторону торговых рядов с одеждой.

— Тебе нравится? — Спросил он, когда я застыла у одной из лавок с выставленными на витрину платьями.

Конечно, нравились, особенно то, что сейчас рассматривала. Темно-зеленое с ненавязчивой вышивкой по поясу и подолу, достаточно простое по крою, но идеально садящееся на фигуру. И немаркое, как я любила.

— Красивое, конечно, но не практичное. — Сказала отворачиваясь.

— Минари, подожди. — Удержал меня Вирт. — Скажите, любезнейший, сколько стоит это платье? — Он указал на манекен, у которого я стояла.

— Госпожа желает примерить? — К нам вышел хозяин лавки.

— Пока только узнать цену. — Ответил за меня Вирт.

— Хм, для Вас моя госпожа, 10 золотых.

Отпрянула, с ужасом взирая на ставшее внезапно не таким уж и красивым платье.

— Почему так дорого, любезнейший? — Удивился Вирт. — Платье на вид самое обычное.

— Это вирийская шерсть, мой господин. Такое платье служит очень долго и согреет даже без плаща.

— А нельзя ли как-то уменьшить стоимость? Или подобрать нечто похожее, но за более умеренную цену? Боюсь, госпожа не может позволить себе такой дорогой наряд.

— А какая цена устроит госпожу? — Спросил торговец.

— Минари, сколько стоило твое платье? — Спросил Вирт.

— Десять серебрушек. — Честно призналась я.

К моему облегчению торговец не стал надо мной смеяться, хотя было видно, что он сильно озадачен.

— Я не знаю, что Вам ответить, мой господин. Боюсь, у меня нет платьев за такую цену. Но... возможно Вы сможете получить скидку, если немного поможете мне.

— А чем я могу помочь Вам? — Спросил Вирт.

— Я вижу Вы Маг, мой господин?

— Вы правильно определили, любезнейший.

— Сегодня праздник... — Замялся торговец. — Много людей придет за подарками. Могли бы Вы сделать так, чтобы моя лавка первой бросалась в глаза покупателям? Тогда я продам это платье госпоже за 10 серебрушек.

Вирт улыбнулся и сделал какой-то пасс руками.

— Готово, любезнейший. Минари, иди, примеряй свое платье. — Подтолкнул он меня к примерочной.

Одновременно с этим сразу несколько прохожих остановились рядом с нами и, какая-то богато одетая женщина потянулась к выбранному мной платью.

— Прошу прощения, моя драгоценная госпожа, но платье уже продано. — Торговец отгородил собой мое платье. — Предлагаю обратить внимание на этот наряд. — Он указал на похожее, только синего цвета. — Он намного больше подходит к Вашим выразительным голубым глазам. — Затем быстро снял платье с манекена и протянул мне.

Какое оно было красивое, и как оно мне шло, и как в нем было тепло — раза в три теплее, чем раньше. А-ааа!!! Я в него влюбилась. Вертелась перед зеркалом и не хотела снимать.

Вирт радостно улыбался, видя, как я счастлива.

— Теперь еще надо плащ подобрать. — Сказал он, после того, как я все-таки оторвалась от зеркала.

— Вы там сами, да? — Торговец кивнул нам на висящие плащи, как старым знакомым, и обернулся к налегающей на него толпе покупателей.

— С тобой выгодно ходить на базары. — Сказала я, перебирая висящие плащи. — Я думала, что это я хорошо торгуюсь, но сбить цену с десяти золотых до десяти серебрушек, я точно не могу.

— Ты даже не представляешь, какие у меня разносторонние таланты. — Рассмеялся он.

— Да вижу уже.

О, кажется, нащупала очень миленький и теплый плащик. Вытащила его из общей кучи и набросила на себя. К зеркалу было уже не пробиться.

— Ну как? — Попросила Вирта оценить.

— Берем. — Кивнул он и потянулся за деньгами.

Я обернулась, чтобы позвать торговца и слова замерли на языке. — У лавки напротив стоял Первый министр и с удивлением смотрел на нас.

Беспомощно посмотрела на Вирта и опустила руки.

Вирт опомнился первым, задвинул меня за спину и шагнул вперед.

— Какая неожиданная встреча. — Притворно удивился старший Легоро. — Вы, я вижу, тоже пришли полюбоваться на праздник?

— Здравствуйте, господин министр. — Настороженно поприветствовал его Вирт. — Не ожидал Вас здесь встретить. Вы один или с семьей?

— С супругой. — Кивнул министр на высокую привлекательную женщину, надменно взирающую на меня, как на некое недоразумение.

— Не понимаю тебя Вирт, неужели моя племянница хуже этой? — Она с презрением кивнула на меня.

— У леди Моран много достоинств, но я никогда не представлял ее рядом с собой. — Оборвал ее Вирт.

— А нищую оборванку представляешь? — Холодно спросила она и, не дожидаясь ответа, развернулась и пошла в сторону стоящей неподалеку кареты.

— Простите мою супругу, Минари. — Извинился, министр. — Временами она бывает несправедлива. — И язвительно добавил. — Вы, я вижу, уже приоделись.

Стало так стыдно, что захотелось провалиться сквозь землю. Вирт видно почувствовал это, потому что сжал мою руку и сказал.

— Не нужно вмешивать в наши разборки Минари. Я ведь могу и позабыть, что передо мной министр.

— И в мыслях не имел, я ведь еще в своем уме и мне очень хочется дожить до завтра, чтобы лично насладится Вашей отставкой на Совете.

Он победно ухмыльнулся.

— Бедная малышка Минари, останется совсем одна в холодных стенах Академии и некому будет ей помочь, разве только мои мальчики проявят снисходительность и возьмут ее под свою опеку.

Вирт с шумом выдохнул, и я отчетливо поняла, что он сейчас сделает какую-то глупость, о которой потом пожалеет.

— Вирт. — Громко позвала я. — Видимо господин Первый министр не знает, что я приняла твое предложение. Дай мне мое кольцо, пожалуйста.

Вирт потрясенно обернулся ко мне и замер. Потом с недоверием вытащил кольцо и протянул мне.

— Вот. — Сняла ленту с волос, и надела на нее кольцо, как подвеску. — Я принимаю его, но считаю, что такие кольца можно одевать только на свадьбу, поэтому поношу пока на шее.

Я надела ленту на шею и спрятала кольцо в ворот платья.

Министр неверяще смотрел на меня, а потом резко развернулся и пошел в сторону ожидающей его кареты.

Глава XІ 'Печенье с предсказанием'

Посмотрела на Вирта и испугалась, что мой порыв будет неправильно понят. Сняла кольцо и протянула ему.

— Возьми... Ты же понял, что это не серьезно? Я боялась, что ты не сможешь сдержаться, и что случится что-то страшное.

Сказала и увидела, как появившаяся в его глазах надежда, начала гаснуть. Мне даже жалко его стало.

— Прости меня, пожалуйста, — попыталась вложить кольцо ему в руку, но он сжал пальцы и отступил. Какое-то время молчал, а потом сказал со вздохом.

— Не переживай. Ты сделала все правильно. Даже помогла. Теперь на Совете мне легче будет объяснить, чем вызван мой проступок в отношении его сына. А кольцо... Все же разумнее, если оно останется у тебя, иначе Легоро может обо всем догадаться.

Пришлось спрятать кольцо обратно.

Он достал деньги, чтобы рассчитаться с торговцем и вдруг задумчиво посмотрел на меня.

— А знаешь... Надо выбрать тебе еще несколько платьев и теплых вещей. И, наверное, купить новую обувь.

— Зачем? — Удивилась я. — Мы же договорились: одно платье и плащ.

— Когда мы договаривались, ты еще не была моей 'НЕВЕСТОЙ', — подчеркнул он. — Не нужно было давать мне такой козырь в руки, — он хитро улыбнулся, — не могу же я позволить, чтобы ты теперь выглядела хуже, остальных. Так что без разговоров, — он развернул меня к витрине с платьями.

— Любезнейший, — громко позвал он торговца, — мы решили купить еще несколько платьев для моей невесты.

Я покраснела. Вот гад! Кричать то зачем?

На меня посмотрело сразу несколько человек и какие-то разряженные дамы, сверкнув на Вирта глазами, удивленно переглянулись.

Я метала молнии, шипела, отнекивалась, отказывалась надевать, но меня все равно заставили перемерить целую гору одежды и обуви.

— Премного благодарен, мой господин. — Довольный торговец потирал руки и низко кланялся. — Вы сегодня лучший мой клиент. — Куда прикажете доставить покупки?

— Доставляйте прямиком в Академию. Покажете привратнику этот пропуск. — Он нарисовал руну на одном из пакетов и протянул его торговцу. — Вещи нужно отнести в целительское крыло с пометкой 'для госпожи Минари Суок'.

— Всенепременно, мой господин, — торговец снова поклонился.

— Я все равно это тебе потом верну, — прошипела я.

— Вирт, я понимаю, ты просто пошутил, но прошу тебя не нужно афишировать нашу фиктивную помолвку в Академии. Отмени заказ, ты же меня подставляешь,— просила я, едва поспевая за быстро идущим впереди магистром, — и куда ты так несешься?!

— Почти пришли, — обернулся он ко мне, протягивая руку, чтобы помочь перейти через скользкое место.

— Скажи хоть, куда мы идем? — Спросила, пряча руки, чтобы хоть так достучаться до него.

— От любопытства кошка сдохла, — засмеялся он и внезапно легко подхватил на руки, и перенес через заледеневшую лужу.

От неожиданности не успела испугаться, только сердце на миг ёкнуло. Почувствовав землю под ногами, начала возмущаться, но он не стал слушать моих упреков, а просто потянул за собой.

— Злючка. Ей как лучше хочешь, а она не ценит.

Мы вышли к подножию круто уносящейся вверх горы, опоясанной спиралью деревянных лестниц, которые вели к древнему храму на вершине. С площадки перед храмом открывался просто волшебный вид на город, но лезть туда по этим шатким лесенкам удовольствие было сомнительное, особенно, если учесть, как они обледенели.

С сомнением посмотрела на Вирта.

— Ты что всерьез хочешь, чтобы мы поднялись на эту гору? Там же скользко!

Вирт загадочно посмотрел на меня, потом отошел на несколько шагов и медленно развел в сторону руки. Закрыл глаза и начал негромко читать слова заклинания. Его голос, вначале звучащий очень тихо, постепенно набирал силу. Слова начали звучать плавно, сливаясь друг с другом и постепенно превращаясь в песню. Эта волшебная мелодия в мгновение ока вытеснила все другие звуки вокруг. Казалось, мы одни в каком-то волшебном мире; казалось, само пространство поет вместе с ним. Я тонула в его волшебном голосе. Никогда не думала и не знала, что он умеет так петь. На пике этого чуда я увидела, как с его пальцев сорвались навстречу друг другу две яркие молнии. Мгновение ничего не происходило, а потом неведомая сила подхватила меня и оторвала от земли.

Это была Сказка! Волшебство! Чудо! Если бы можно было лететь так вечно, я бы летела. Если бы можно было вечно слушать его голос, я бы слушала. Я была в каком-то необыкновенном сне, и мне не хотелось просыпаться.

Чем выше я поднималась, тем чудеснее становилась картина вокруг. Прекрасный город раскинулся предо мной. Улицы, залитые праздничным светом; горящие звезды на верхушках домов; главная площадь с весело несущимся хороводом; музыка, льющаяся из окон и повсюду радостный смех и веселье. Все это, наверное, было очень далеко, но я видела и слышала все так отчетливо, как будто сама была там сейчас.

123 ... 1617181920 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх