Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Встречный курс" (Академия #1)


Автор:
Опубликован:
23.02.2010 — 23.02.2010
Аннотация:
Несколько месяцев назад я перевела роман из вселенной "Звездного пути" Уильяма Шатнера "Встречный курс" (Академия). Надеюсь что он будет интересен не только мне. Я постаралась сохранить авторский стиль, насколько это удалось... ...Самое начало... история экипажа "Энтерпрайза" только-только началась. Это даже и не экипаж вовсе. Это все лишь два подростка - Джим Кирк и Спок...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ладно, я прочитала это, — прошептала она Кирку, — И что я должна здесь увидеть?

— Двадцать четвертое июля, — сказал Кирк — Система безопасности была модернизирована. То есть любое устройство, которое могло обойти новую систему безопасности, должны были установить именно тогда. Либо между этим числом и двадцать шестым июля, когда привезли новые дилитиевые кристаллы. Самый удобный момент — эти три дня. Это же очевидно.

— И что ты собираешься делать?

— Нам только нужно узнать, кто был в лаборатории в тих три дня. В это время не было никаких занятий и никакой другой работы. Сюда могли проникнуть совсем немного людей. И один из них — вор.

Элисса внимательно и изучающе посмотрела на него. Маленькое объяснение Джима она поняла, но оно не решало самой большой проблемой.

— Даже если мы найдем список людей, которые входили в лабораторию, что мы будем с ним делать? Мы — не служба правопорядка, не служба безопасности Академии. Я только кадет, а ты... ты... — Элисса запнулась, не зная, как назвать своего друга.

— Гений? — усмехнулся Кирк.

— Подросток, как и я, — возразила Элисса, — У нас обоих нет никакой власти. Все, что мы можем сделать — так это только раздобыть информацию. И ничего больше с ней поделать не сможем.

Кирк вспыхнул и мрачно сказал:

— Я смогу кое-что сделать.

Элисса схватила его за руку:

— Джим... Я знаю, ты хочешь мне помочь. Но это... — она кивнула на записи, бегущие по экрану, — мы не сможем распутать это сами. Нам нужна помощь.

Кирк чщетно попытался скрыть разочарование:

— Я бы никогда ... — он осекся и выдернул свою руку из ее.

Они поняли, что совершили ошибку. Оба посмотрели в холл.

Они были одни.

— Что-то не так, — сказал Кирк, — идем отсюда.

Они кинулись прочь по коридору, к главному выходу операционного центра.

В то момент, когда они повернул за угол, сердце Элиссы упало.

Их ждал Мэллори.

23

Первым побуждение Кирка было бежать. Но когда мозг включился, он вспомнил, что находится на острове, и единственным способом убраться отсюда, за исключением угона флаэра, был кар монорельса, который мог привести его только в лапы врага. Они попались.

— Мисс Корсо, — сказал Мэллори, мило улыбаясь, — Джеймс.

Он держал в руках сенсор типового трикодера Звездного Флота. Сам трикодер висел на ремне на плече Мэллори.

— Я проследил за вашими попытками найти кое-что в обслуживающих файлах, — продолжал Мэллори, — Что именно, я думаю, вы поделитесь.

Кирку претило подчиняться как Мэллори, так и любой другой другой важной фигуре. Он чувствовал себя в ловушке, и бросился в атаку:

— Тогда прекратите преследовать Элиссу!

— Джим, перестань! — Элисса попыталась остановить его и применить дипломатию, — Мистер Мэллори, он только пытался мне помочь. Мы только хотели найти способ убедить моего наставника и...

Кирк прервал ее:

— Нет, мы хотели не этого.

Мэллори перевел взгляд с Элиссы на Кирка:

— Ясно. Мнения расходятся.

— Да? За год в Академии она научилась бояться задавать вопросы и отстаивать свои права, — горячился Кирк, — Но я не боюсь!

Элисса схватила его за руку, что б остановить, но Кирк уже разозлился и напирал на Мэллори:

— Вы наверное знаете, что самое главное для нее — ее карьера в Звездном Флоте.

— Я в этом и не сомневаюсь. Я видел ее файлы.

— Тогда почему Вы думаете, что Элисса имеет какое-то отношение к краже кодов ИД, почему хотите ее исключить?

— Я уже говорил мисс Корсо, что вероятнее всего в Академии посчитают, что она была небрежна в сохранности своих ИД-кодов. Исключение маловероятно.

— Вы можете это гарантировать? — бросил Кирк Мэллори.

— Джим, пожалуйста. Ты делаешь только хуже!

— Элисса, признай, что эта система насквозь прогнила. Ты не была небрежной. И ты не можешь перестать бояться, потому что думаешь, что это самый простой выход. Подумай, что они сделают с тобой, когда им в следующий раз понадобится козел отпущения, чтоб списать какие-нибудь свои делишки?

Кирк снова развернулся к Мэллори:

— Вы можете закрыть дело?

Мэллори не двинулся с места, и с любопытством смотрел на него:

— Почему это для тебя так важно?

Кирк бросил с презрением:

— А почему неважно для Вас? Разве Звездный Флот — не оплот правды и правосудия в галактике?

На мгновение строгое лицо Мэллори расплылось в улыбке:

— Ты не ответил на мой вопрос.

Кирк мигнул, словно заново осознав, зачем был здесь Мэллори. "Он предлагает сделку? Зачем?" Он быстро понял, что совершенно не важно, зачем. Игра была предложена, потому что он знал кое-что, чего не знал Мэлори, и это что-то Мэллори будет стараться выторговать.

Он проверил свою догадку, когда назвал свою цену:

— Снимите с Элиссы все обвинения.

— Я не могу вмешиваться в независимое расследование.

Кирк не поверил:

— А я думаю, что можете.

— Я думаю, что на самом деле ты не знаешь, как работает Звездный Флот.

— Вы спросили меня, что самое главное, я ответил. Как хотите.

Мэллори удивился:

— Ты считаешь, что это переговоры?

— Я считаю, что это торг.

Мэллори задумчиво покивал:

— Ладно. Попробуем по-другому.

Он развернулся к Элиссе. Девушка побелела и выглядела так, словно держалась из последних сил, чтоб не упасть в обморок.

— Мисс Корсо, я не могу приказать руководству Академии прекратить дело против Вас. Но я могу попросить отложить Суд чести, на том основании, что Вы помогаете Службе безопасности Звездного Флота в расследовании, которое может быть как-то связано с кражей дилития. Я могу также заявить, что в Службе безопасности уверены, что Вы не имеете никакого отношения к краже, — Мэллори оглянулся на Кирка — Этого достаточно?

Кирк покачал головой:

— Отсрочка ничего не даст.

Мэллори не согласился:

— Напротив. Это позволит мне продвинуться в расследовании, которое сможет снять с кадета пятно. Если найдем настоящего вора, и если мы узнаем, что она не знала о том, как были украдены ее коды доступа, то я смогу свидетельствовать перед руководством. И слушания могут отменить.

Кирк увидел, как Элисса выдохнула с облегчением.

— Джим, это выход. Пусть Служба безопасности Звездного Флота займется расследованием. У них больше возможностей, чем у следователей Академии. Они узнают правду.

Но Кирк все еще не верил в победу. Он настороженно смотрел на Мэллори и раздумывл:

— Назовите мне хотя бы одну причину, по которой я могу Вам доверять.

Мэллори вытащил коммуникатор, но не открыл его.

— Позволь тебе напомнить, что ты находишься в закрытой зоне Звездного Флота. На тебе ворованная одежда. Ты незаконно использовал украденные ИД-коды для доступа к закрытым данным компьютерной системы Звездного Флота. И каждое твое правонарушение, начиная с момента проникновения в Комплекс Слоан, зарегистрировано камерами наблюдения.

Мэллори поиграл коммуникатором:

— Мне стоит лишь открыть его, сделать один звонок, и тебя транспортируют и заключат в самую безопасную камеру в Космическом Доке. И я сильно сомневаюсь, что суд над тобой продлится больше, чем полдня. И если судья будет в хорошем настроении, и посчитает, что ты мелкая сошка, для тебя будет счастьем получить два года реабилитации в исправительной колонии Звездного Флота где-нибудь на Марсе. Или терраформированной планете. Я надеюсь, исторический термин "тяжкое преступление"...

Он остановился, когда Элисса схватила Кирка, который отшатнулся и готов был рвануть прочь. Итог этого противостояния для Кирка все еще был не ясен.

— Но, — добавил Мэллори, — я не буду его пока открывать, потому что ты прав. Правда так же важна и для меня. Поэтому ради правды, я собираюсь предоставить тебе презумпцию невиновности и смотреть на твои правонарушения как на полные благих намерений ошибки заблуждающегося мальчишки. Но это я делаю только один раз. Ты понял меня?

Если Кирк и ненавидел больше всего на свете, так это то, что его заставляли делать, то, что он не желал, когда врагам удавалось его перехитрить. И Мэллори это сделал.

— Да, — выдавил он.

Мэллори сверлил его взглядом:

— Я хочу, чтоб ты сказал "Да, мистер Мэллори".

— Вы!.. — Кирк хотел выкрикнуть ему в лицо, все, что о нем думает, не стесняясь в выражениях, но Мэллори помахал перед ним открытым коммуникатором.

— Жаль, что не услышу этого, — ровным голосом выговорил Мэллори.

Кирк вздохнул и только ради Элиссы проглотил ругательства, готовые сорваться с языка. Он услышал, что она всхлипнула.

— Да... мистер Мэллори.

Мэллори убрал коммуникатор и решительно сказал:

— Мисс, Корсо. У Вас назначены часы в лаборатории Центра Такера. Я предлагаю Вам воспользоваться ими. Ваш наставник сообщит Вам об отсрочке слушания Вашего дела. И тогда мы снова поговорим.

Элисса повернулась к нему, все еще бледная, как смерть:

— Да, сэр, мистер Мэллори. Благодарю Вас, сэр.

Она нерешительно обернулась к Кирку, между ними все еще оставалось недосказанное.

Кирк нахмурился.

— Иди. Я тебе позвоню.

Когда Элисса ушла, Кирк скрестил руки и прислонился к стене. Никто не заставит его стоять по стойке смирно. Он был не в армии.

— И что теперь.

— Время твоей части сделки.

Мэллори не обращал внимания ни на позу Кирка, ни на его отношение к себе. Он уже дал понять, что они — команда.

— Выкладывайте, — сказал он.

— Где Спок?

— Вулканец?

— Твой компаньон.

— Что?

Кирк бросил только один взгляд на серьезное лицо Мэллори, и понял, что тот был совершенно не настроен играть в игрушки:

— Я говорил серьезно о том, что тебе может грозить реабилитация, парень. Вчера, служащие Звездного Флота на каждого из вас надели модуль слежения. Вчера вечером, в одно и то же время вы оба избавились от модулей. Или ты считаешь, что мы идиоты?

— Это ведь шутка, правда? — Кирк рассмеялся, — Стретч тоже снял свой модуль?

— Стретч?

— Спок.

— Мое терпение не бесконечно.

Кирк решил, что у Мэлори нет чувства юмора. Он пожал плечами.

— Итак. У вас было два модуля, связанных друг с другом подпространственной связью. Так что, вы всегда могли узнать, встречались мы со Споком или нет. Штуковина, которую я сделал, была настроена на подпространственное эхо сигнала. Когда я разобрал свой модуль, и он перестал работать, я решил, что вы, парни, будете принимать эхо через модуль Спока.

— Почему твой модуль не послал сигнал тревоги, когда ты его разобрал?

— Я зажал сигнал.

Изумление, написанное на лице Мэллори было как бальзам на душу для Кирка.

— Ты использовал модуль Спока, для того, чтоб он посылал сигнал обоих модулей. Поэтому, когда Спок снял свой модуль, это выглядело так, будто они выключились одновременно.

Кирк раскланялся:

— Спасибо, спасибо.

Кирк добился своего — терпение Мэллори лопнуло:

— А теперь послушай меня, парень. Ты по-настоящему вляпался. Шутки кончились, умник.

Эти слова подействовали на Кирка, как красная тряпка на быка. Он скинул руку Мэллори и выкрикнул:

— Да? Ладно, я умею разбираться с проблемами.

Мэллори криво усмехнулся:

— Я тоже люблю трудности, — схватил Кирка за грудки, дернул на себя и щелчком открыл коммуникатор:

— Мэллори. Управление Комплекса Слоан. Двоих в Штаб. ООС приоритет альфа пять— пять. Подтвердите.

Кирк, дернулся, и понял, что борьба бесполезна. Он не сможет вырваться из железной хватки Мэллори:

— Вы не имеете права поднимать меня! У меня есть права!

— Комплекс Слоан. Управление — Мэллори. Подтверждаем ООС, альфа-приоритет, пять— пять. Отойдите в сторону от силового поля.

— Я сказал, отпустите меня! — закричал Кирк, — Помогите! На помощь! Меня пытаются похитить!

Но в холле не было ни души.

— Тебя не похищают, парень. Ты — арестован.

— Активируйте.

Кирк почувствовал, что привычный мир растворился, исчезли коридоры операционного центра, банки терминалов обслуживания, все вокруг него, кроме похитителя. Он распался в мириадах светящихся искр.

Прошло мгновение, а может быть несколько дней. Кирк почувствовал под ногами твердую землю... или чем там была эта твердь?

Он помотал головой, совершенно дезориентированный. Заозирался кругом. Мэллори все еще стоял рядом с ним, схватив его за плечо. Все остальное было другим.

Он бросил взгляд на транспортаторную. Около пульта управления стояли два техника.

Кирк опустил глаза. Он стоял на светящемся диске. Оглянулся. Другой диск светился прямо у него над головой.

Мэллори бросил на него косой взгляд:

— Первый раз?

Один из техников сказал:

— Активирую, — и все началось снова.

В этот раз, когда он снова материализовался, Мэллори отпустил его. Кирк упал на колени, и его вывернуло на изнанку.

— Да, брось. Это не так уж плохо.

Кирк поднял голову, утерся и бросил сквозь зубы:

— Вы... дезинтегрировали меня... Дважды...

Мэллори вздернул Кирка на ноги.

— Ну, положим, мы были с тобой вместе, в равном положении.

Кирк почувствовал, что у него кружится голова. Он покачнулся, показывая как ему плохо, при этом, оглядываясь кругом, чтоб оценить обстановку.

Он и Мэллори транспортировались на открытую площадку снаружи Штаба Звездного Флота. Снаружи. Кирк подавил улыбку. Мэллори идиот.

— Мне кажется... кажется... я сейчас потеряю сознание, — слабо прошептал Кирк. Он пошатнулся.

Мэллори подвел его к краю газона:

— Некоторые люди чувствительны к транспортеру первые разы. Не волнуйся. Дезориетация продлится только несколько секунд.

Кирк уронил голову и застонал:

— Мне кажется, внутренне ухо... помогите... мне плохо...

Мэллори вздохнул:

— Тебе чем-нибудь помочь?

— Дайте воды, — застонал Кирк.

— Я дам воды. Только зайдем внутрь.

Кирк схватился за живот и скатился с газона:

— Я не могу пошевелиться. Почему у меня все кружится перед глазами?..

Мэллори кинулся вверх по лестнице, перешагивая через две ступеньки.

Помощница Мэллори ждала его у главного входа.

— Я получила Ваш приоритетный код, — она кивнула на главную площадь, — Этот парень — Кирк?

— Да, это он.

— И куда это он так спешит?

— Он думает, что сможет сбежать от Звездного Флота.

— Ха! Ему еще многому нужно поучиться, — рассмеялась Салли.

Мэллори задумчиво пробормотал:

— Итак, что же нам с ним делать?

24

Главной причиной, почему Абель Гриффин попросился на Землю, было то, что каждую ночь он боялся быть убитым во сне. А на границе это запросто могло произойти.

И потом, тут были женщины. В лагере они жили раздельно. Тесная дружба для обоих полов была очень редкой наградой. Но на Земле...

Когда Зее Бейлофф появилась в офисе в Пассифик Риме, Гриффин будто случайно потянулся и прижал Дэлу к груди.

— Я помешала? — спросила Зее.

Гриффин получил мгновенное удовольствие, услышав раздражение и ревность в ее голосе.

Дэла тоже знала, как нужно разыграть свою роль. Она медленно отстранилась, позволив его рукам скользнуть по ее груди. Она улыбнулась гостье, и, только тогда, казалось, вспомнила, что нужно поправить застежку на ярко-красном кожаном комбинезоне:

123 ... 1617181920 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх