Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Димон и Гарри Поттер, ну и поддельный камень


Опубликован:
18.02.2021 — 25.01.2022
Читателей:
2
Аннотация:
Увы... всё пришлось переделать. Теперь Димон - парень из другого мира. И сам Гарри не заканчивает жизнь. А в остальном - всё по канону.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Осторожно, Гарри! — тихий девичий голосок. А девочка соображает, поняла, что не стоит меня называть другим именем. И я немного обозлился. Ведь столько лет здесь ходят новички, и что, нельзя было замостить дорожку, да поставить несколько светильников? Короче, я остался недоволен, а в итоге впереди что-то грузное шлепнулось на грязную тропинку. Послышался недовольный мат Хагрида. Я тут же выпустил несколько ярких световых шаров. Они поплыли над нашими головами. Хватит же по темноте шарахаться! Зато теперь всем видно дорогу. Хагрид что-то проворчал, с трудом поднимаясь и пытаясь очиститься от грязи. Он нашел и потушил свой фонарь, которым светил только себе под ноги. Мелкий народ оживился, послышались смешки.

Я оглянулся... Дафна улыбается мне. Это она не дала мне упасть. Не отстает от меня. В принципе и я не прочь подружиться с ней. Хотя... она же выше меня почти на голову! Да и Гермиона тоже! Интересно, хоть одна девочка будет со мной одного роста?

Спуск, берег озера... я помог Дафне и сам забрался в лодку. Растерянная Гермиона стояла на берегу, не зная, куда ей садиться. Но тут сообразил Невилл, он увидел меня и помог Гермионе забраться на нашу лодку. Я оглянулся на берег, чуть в стороне грязный Хагрид в это время пытался взобраться на свою. От него явно слегка тянуло перегаром. Я хихикнул, лодка Хагрида сразу наклонилась, и лесник тут же шлепнулся в воду. Но у берега было мелко, поэтому он встал, и всё же, с многочисленными матами, с трудом забрался в свою лодку. И мы тихо поплыли по озеру. Хагрид помахал своим зонтиком и от него, как от паровоза, повалили клубы пара.

Лодки медленно скользили по тихой глади озера. Это хорошо, что сегодня такая погода, а если бы дул сильный ветер и на озере были волны?

Но нам повезло без волн и ветра. Невилл увидел замок во всей красе, не удержался, вскочил, уставившись на башни Хогвартса, неуклюже пошевелился, жаба выскочила из его рук и булькнула в темную воду. Сам Невилл попытался поймать её, но потерял равновесие и тоже бултыхнулся туда же. Лодка резко качнулась, и вскочившая Гермиона, которая умудрилась схватить Невилла за мантию, оказалась за бортом. Но если Гермиона могла плавать, то Невилл попытался быстро уйти на дно. Я был уже наготове, его грудь опоясал спасательный круг, и Невилл, наконец, смог открыть рот и заорать. Гермиона тоже оказалась внутри спасательного круга, но она молчала, и только упорно гребла к нашей лодке.

Началась вполне ожидаемая суматоха. Лодки остановились, дети вскакивали с мест, пытаясь разглядеть в темной воде орущего Невилла. Гермиона подплыла вплотную к лодке, и мы, переглянувшись с Дафной, выдернули её из воды. Вся мокрая, она упала на скамейку. Я учел этот скромный опыт, магией поднял Невилла из воды, и подождал, пока с него стечет вода. И только тогда посадил его рядом с дрожащей Гермионой. Спасательные круги исчезли... от спасенных клубами повалил пар. Я только боялся обжечь их, поэтому пришлось следить за температурой. Все лодки замерли, дожидаясь нас, даже лодка Хагрида не двигалась, хоть он, довольно безуспешно, махал своим зонтиком. Он встал и пытался понять, что твориться в нашей лодке. И тут раздался недовольный голос Рона.

— Какого ху... мы торчим здесь? Почему, бля..., мы не плывем?

Я немного разозлился, легкое движение пальцев и лодка, в которой сидел Рон и ещё трое учеников, вдруг стремительно помчалась к замку. Видно было, как они испуганно вцепились обеими руками в борта лодки. Но на пути лодки Рона оказалась лодка Хагрида. Они столкнулись бортами, Рон и его соседи удержались в лодке, и они быстро уплыли к замку. Зато Хагрид, который зачем -то стоял в лодке, плашмя рухнул в воду, подняв основательную волну,. Мне стало интересно, а плавать то он умеет? И убедился, что Хагрид, хоть и не чемпион по плаванию, но на воде держится. А тем более, когда он уцепился за свою лодку. Сразу стало понятно, что взобраться в лодку он не сможет. А я помогать ему не собирался.

Наконец клубы пара исчезли, одежда на обоих явно подсохла, и я разрешил лодкам двигаться дальше. Хагрид вцепился в свою лодку, и так, в воде, добрался до берега. Вскоре мы причалили, и выбрались с неустойчивых лодок. Рон с товарищами, почему-то уже в грязи, ворча, ждали нас на берегу. А... понятно... я забыл остановить лодку Рона и она врезалась в берег. Естественно, мальчишек выкинуло... да ещё и удачно, прямо в грязную лужу.

Хагрид выбрался из воды, непрерывно ругаясь. С него струями стекала вода. Наконец он немного обтёк, и мы полезли вверх. Закончился подъем, и мы стоим перед огромной дубовой дверью. Я ехидно усмехнулся, двинув пальцем. Хагрид три раза с размаху ударил по ней кулаком, странно, что она не слетела с петель. Но дверь выдержала, и стояла непоколебимо. Хагрид явно растерялся, немного подождал, и ухватив за основательное кольцо, потянул дверь на себя. Дверь даже не шевельнулась, и Хагрид, явно разозлившись, уперся ногами и рванул, что есть силы. И тут я снова шевельнул пальцем. Дверь резко распахнулась, а Хагрид, вместе с кольцом, отлетел к нам под ноги. За дверью обнаружилась высокая, черноволосая женщина, в изумрудно-зеленых одеждах. И в прикольной шляпе. Она явно ждала нас.

Теперь она удивленно уставилась на Хагрида.

— Вы что творите? Почему у вас такой вид? Почему вы задержались? — женщина недовольно смотрела на лесничего Хогвартса..

— Мы эта... упали, бля... , эта... в воду упали эти... и эти двое! — виновато пробасил Хагрид, с кряхтением поднимаясь с брусчатки. И ткнул пальцем в Невилла и Гермиону. Женщина недоверчиво осмотрела на них и на мокрого Хагрида.

— А почему они сухие?

— Наверно не успели промокнуть! — пискнул я, дама сурово глянула в нашу сторону.

— Разберемся потом, нас уже заждались! Следуйте за мной — скомандовала она и сама заторопилась по коридору. Шлепая позади всех по каменному полу, рядом Дафной, я размышлял об этой женщине. Мне не понравилась её суровость. Она же с детьми работает, а ведет себя, как надзиратель в тюрьме.

Невилл дождался меня. Видимо он вспомнил о своем питомце.

— Э... моя жаба в озере осталась. Я из-за неё в воду упал! Не успел поймать...

— Невилл! Она же земноводное! Да пусть поплавает на свободе. — хохотнул я. — Потом мы её достанем! Или тебе срочно она нужна? Ну ладно, лови её, она сейчас прилетит.

Оглянулся назад и призвал это свободолюбивое земноводное. Подлетевшая жаба была успешно перехвачена довольным Невиллом. Дафна задумчиво посмотрела на меня.

Короткая заминка в небольшой комнате, речь этой женщины о Гриффиндоре и прочих домах, затем демонстрация приведений, ну это так, немного попугать детей. Приведения какие-то бледные и худосочные. хотя в Хогвартсе им жратвы хватает, свыше трехсот детей. Да и сам Хогвартс на мощном магическом источнике.

Меня они облетели почему-то на почтительном удалении. И стремительно исчезли. Зато

появился Гарри, ехидно поглядывая на нас сверху. Дафна сразу увидела его, и ткнула меня в бок, показывая на него.

Комнатка была маленькая, и нам пришлось стоять, прижавшись друг к другу. Был бы я повыше, это могло быть и приятно...

И мы входим в большой зал. Четыре одинаковых стола... вот только почти полностью занят всего один... у другого треть пустая. Снова почти полный стол и последний — всего полстола. И тут я увидел шляпу. Старая и грязная, она лежала на кособоком, трехножном табурете. И это она будет нас распределять?

Начался процесс одевания шляпы. Некоторые сидели под ней по несколько минут. Гермиону и Невилла на Гриффиндор, Дафну и Драко на Слизерин. Ну, наконец, и моё имя. Шум в зале. Ошеломленный взгляд Рона... Гермиона тоже растерянно глядит на меня уже от Гриффиндорского стола. Вот её за что на Гриффиндор? Ведь типичная заучка! И под шепотки зала я залезаю на табурет.

— И куда вас, наследник? Простите за глупый вопрос! — шляпа явно растерялась. Ах да... у меня же в предках сам Гриффиндор!

— А что это столько грязи на тебе?

— Ага! Я и виновата! — возмутилась шляпа.

— Постой! Я серьезно... Что мне даст то, что я потомок Гриффиндора?

— Если вас признает Хогвартс, то вы станете здесь пока единственным хозяином. А если появиться наследник Слизерина... то придется делиться.

— И как мне с Хогвартсом пообщаться?

— Вот ты и общаешься! Чего тебе ещё надо? — хихикнула шляпа.

— Ага! — дошло до меня. — Так ты меня признаешь?

— Надо бы кровь твою проверить! Формальности надо соблюдать! А потом будем решать... Кровавый Барон тебя проводит и покажет. А пока...

Она протяжно завопила, как комментатор на ринге:

— Гриф...фин...дор! — маглорожденные ученики, привыкшие к таким объявлениям, сразу заулыбались и зашумели.

Стол Гриффов оживился. Особенно стараются близнецы. А им то какая радость? Спокойно прохожу на самый конец стола, там ещё есть свободные места. На ходу ловлю растерянный взгляд Малфоя, и подмигиваю ему. Недалеко от него сидит Дафна. На лице легкая улыбка. Провожает меня взглядом. Улыбаюсь ей в ответ.

Усаживаюсь за свой стол, и понимаю, что уселся не там... рядом со мной старшекурсники. А первый курс — плотно теснятся в начале стола, ближе всех к преподавателям. Так и смещаются... каждый год. Но мои новые соседи молчат, только ехидно усмехаются. Возвращаться к первокурсникам мне лень...

Гарри Поттер летает кругами, с любопытством осматривается в зале. Может это он зря делает? А что, если ещё кто-нибудь из зала увидит его, как Дафна? Я тут же уставился на стол преподавателей. Вроде никто не обращает на него внимания, хотя Гарри пролетел буквально перед носом у них. Впрочем, ну и что? Здесь этих приведений — десятки!

Круто... на столе золотая посуда. Тарелки и кубки. И что? Никто не решиться её украсть? Облизал тарелку и за пазуху. А кубок, вилки, ложки просто в карман. Только вряд ли это можно сделать. На посуде отчетливо видны плетения, это магия домовиков. Таскай, не таскай тарелки, всё равно они вернуться на кухню. Магия не сложная, я её могу легко снять. Только мне это зачем?

Снова поворачиваюсь к столу преподавателей. Что-то их маловато... И сразу взгляд упирается в огромного Хагрида. Он что, тоже преподаватель? И какой он предмет преподает?

В центре стола — большой золотой стул, напоминавший трон, на котором восседает величественный старик. Длинные, седые волосы, длиннющая борода, мантия переливается всеми цветами. Ну явно это директор, сам Альбус Дамблдор. Недалеко от него — профессор Квиррелл, с которым встречался в "Дырявом котле". Сейчас на голове Квиррелла совершенно идиотский фиолетовый тюрбан. Это что за новая мода?

И тут я чувствую, как кто-то пытается влезти ко мне в голову. Я даже хихикнул... ну... ну... это кто же такой умный? Я же всё таки магистр! И ментальную защиту мы изучали на первом курсе. А... понятно, ну и любопытный же здесь директор! Ну пусть в тумане побродит... пугать его пока не буду. А в этом тумане чудовища ещё те! Вряд ли они в этой реальности есть! А фантазия у меня богатая!

Наконец распределение закончилось, последний ученик убежал за стол Слизерина. И тут со своего золотого трона поднялся директор. Что-то вид у него слегка растерянный...

— Добро пожаловать! — произнес он.— Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш пир, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё! Всем спасибо!

Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными визгами и криками. Я посмотрел на стол и хмыкнул. Стоявшие на столе тарелки были доверху наполнены едой. Ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся, мятные леденцы. Я положил в свою тарелку всего понемногу, за исключением леденцов, и принялся за еду. Только перед этим осмотрел свою смесь истинным зрением. Судя по фону... вроде чисто. Вот только тыквенный сок в бокале мне чем-то не понравился... явно там что-то было намешано. Пить его мне явно не стоило.

— Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам. — неожиданно рядом со нашим столом раздался немного неестественный голос. Ого! Привидение, да ещё говорящее!

— И я бы предпочел, чтобы меня называли сэр Николас де Мимси, — строгим тоном начал призрак, прокашлялся.

— Итак, для новых учеников факультета Гриффиндор! Надеюсь, вы поможете нам выиграть в этом году соревнование между факультетами? Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды. Вот уже шесть лет подряд победа достается Слизерину. Кровавый Барон — это привидение подвалов Слизерина — стал почти невыносим. Я посмотрел в сторону стола Слизерин и увидел жуткого вида привидение с выпученными пустыми глазами, вытянутым костлявым лицом, и в одеждах, запачканных серебряной кровью. Барон сидел рядом с Малфоем, который был вовсе не в восторге от такого общества.

— Кто трудиться на кухне Хогвартса? — спросил я соседа-старшекурсника, у которого почему-то вместо тыквенного сока была чашка с чаем.

— Эльфы... там их целая толпа. На кухню пойдешь, увидишь. Здесь у них самая большая община.

— А как ты чай поимел?

— Постучи по столу... и закажи. — усмехнулся парень.

Я постучал по столу костяшками пальцев и тихо сказал.

— Сок убрать, горячий чай, с сахаром. Не слишком сладкий.

Бокал с соком исчез, а вместо него на столе появилась чашка с дымящимся чаем. Старшекурсник удивленно посмотрел на меня.

— Мне чай стали подавать только на шесток курсе.

— Плохо стучал! — хихикнул я.

Я глотнул из чашки, и повернулся к учительскому столу. Хагрид что-то пил из большого кубка, судя по его перекошенному лицу, это было явно не огневиски. Женщина, встречающая нас, беседовала с Дамблдором. Квиррелл разговаривал с мрачным типом с сальными черными волосами, крючковатым носом и желтоватой, болезненного цвета кожей. Крючконосый вдруг посмотрел прямо на меня — и у меня вдруг заболел уже и забытый шрам. Я сразу насторожился... что это было? Тоже нагло в голову лезут? Только кто? Неужели этот заика? Силен! Он же даже на меня не смотрит! Или крючконосый? Да что-то не похоже... скорее всего, судя по ауре, Квиррелл.

— А кто это там разговаривает с Квирреллом? — спросил я у соседа по столу.

— Это профессор Снейп. Он мастер по зельям. Ха... вы ещё взвоете из-за него! И ещё он декан Слизерина. Любитель снимать баллы с других факультетов.

А интересно, зачем Квиррелл стал носить этот дурацкий тюрбан? Ну не просто же так! Что то у него весьма странная аура. Такое ощущение, что в его голове две сущности. И вторая сущность — это не демон. С такими одержимыми я уже сталкивался. Пару раз пришлось даже изгонять этих вредных сущностей. Но вот у Квиррелла что-то новое! И что-то он скрывает этим тюрбаном!

Я шевельнул пальцем и тюрбан на голове Квиррелла начинает разматываться. Тот лихорадочно пытается его удержать, но ткань скользит в его руках. Тогда он вскакивает и исчезает, нырнув в маленькую дверцу позади стола преподавателей. Ну и ну... я же не штаны с него стал снимать!

123 ... 1617181920 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх