Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Капкан времени-2. Звенья прошлого


Опубликован:
21.03.2011 — 21.05.2017
Аннотация:


(12+) Продолжение книги "Капкан времени-1. Между мирами". Мелания Райдо упорно движется к своей цели. Первый шаг на пути к долгожданной свободе она уже сделала, но вот с последующими действиями у Мел проблема, ведь еще никому не удавалось разрушить оковы прошлого. Загадочный маг, способный повернуть время вспять, скрывается в одном из измерений, порталы в которые Мелания тайно открыла. Именно от него зависит, сбудется ли заветная мечта Мел, ради которой она готова пойти на всё. И кто сказал, что судьба суккуба легка, когда в борьбу за жизнь вплетаются не только губительная страсть, но и обязанность выбора?

Книга выложена частично. Продолжение читайте на сайте . Большая просьба там же оставлять комментарии. Спасибо за понимание.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Минут через десять мы свернули на подобную тропинку, но расчищенную и сравнительно ухоженную в отличие от предыдущей. Высаженные вдоль тропинки полевые цветы образовывали бордюр. Длинным рядом тянулись небольшие двухэтажные домики, вероятно, деревянные, но обложенные снаружи камнем. Один участок от другого отделял невысокий проволочный заборчик. В целом, район напоминал загородные поселки. В России такие дома называют избами, и зная несколько языков, я не могла подобрать более подходящего слова, чтобы охарактеризовать их. Типичные деревенские жилища прошлого века с небольшим намеком на современность.

Девушка легко коснулась моей руки и показала на крайний домик с травой на крыше, обветшалый с виду, но с ухоженным участком — цветы ровными клумбами окружали дом и создавали эффект регулярной посещаемости.

— Постучишь в дверь,— наставляла девушка,— спросишь Тома Деббори или Виолетт Деборри. Скажешь, что от Эвелин. Они тебя приютят, и никуда не уходи.

Девушка легкой походкой направилась в обратную сторону, оставив меня без объяснений в одиночестве.

— Ты куда?— крикнула я ей вдогонку.

Девочка, не оборачиваясь, бросила.

— Спасать задницы твоих друзей.

Ухты, она не промах. Нравилась мне еще больше.

— Тебя саму-то не поймают?

Девушка соизволила посмотреть на меня.

— Нет, они не осмелятся,— и с этими словами она скрылась за поворотом. Делать нечего. Я расправила плечи, и пройдя через открытую калитку, направилась к дому. На двери висело железное кольцо, за которое я и дернула несколько раз, стукнув о дерево. Неловко было будить хозяев, но что мне еще оставалось?

За дверью послышались шаги, и в образовавшуюся в двери щелку просунулась квадратной формы голова. Мужчина глянул на меня, оборванную, грязную, но с растянувшейся на губах улыбкой, и нахмурился.

— Приве-е-ет,— протянула я, не отрываясь от его заспанных темных глаз.

— Quis es?— спросил хозяин. Скорее всего, это и был Том.

— Том,— начала я. Мужчина скривился при звуке своего имени. Неужели ошиблась?— я от Эвелин.

— Англичанка?— догадался Том, перейдя на мой родной язык. Если быть точнее, аверийка, но можно и так сказать. Я кивнула.

— От Эвелин?— уточнил он. Снова кивок.— Проходи.

Мужчина распахнул дверь и пропустил меня вперед. Внутреннее убранство оказалось намного лучше общего состояния дома. Просторная веранда с окнами, выходящими в сад. Слева деревянная лестница с широкими ступенями на второй этаж. К стене, покрытой палевого цвета краской, привинчены крючки для одежды и круглое зеркало. Я мельком взглянула на себя. В отросших до лопаток каштановых волосах с оттенком спелой вишни, как гласят рекламы на упаковках, застряли обломки соломы и опавшие листья. В глазах еще блестел красный огонек, который я тут же подавила, придав радужной оболочке натуральную зелень. Длинные царапины тянулись вдоль плеч по локти, теряясь концами за спиной. Топ разодран в нескольких местах, оголяя живот. Про джинсы я вообще молчу, ведь они теперь напоминали рокерские или байкерские — в стилях не сильна.

По лестнице сбежала миниатюрная брюнетка в белой ночной рубашке до пола. Волосы ее были заплетены в аккуратную косу. Девушка с опаской посмотрела на меня и повторила первый вопрос Тома.

— Я от Эвелин,— медленно произнесла я.

Мужчина что-то сказал своей жене, и та радостно улыбнулась.

— Англичанка? Как это мило,— девушка подбежала ко мне, и, когда я отшатнулась, весело засмеялась.— Не бойся. Я тебя приведу в порядок, дорогая. Пошли со мной.

Как ни странно, "дорогая" сделала свое дело. Я покорно приняла помощь любезной девушки и пошла за ней в другую комнату, пересекая веранду. На полу стоял глубокий таз. Девушка опустила в него руки, проверяя температуру.

— Холодная,— оповестила она.— Подождешь, я согрею воду?

Неужто в котле?

— Не стоит, спасибо. Я закаленная.

Девушка подняла на меня глаза.

— Уверена? Вода из колодца.

Я опустила руку в таз. Ух, как в проруби.

— Пойдет.

— Хорошо,— девушка потянулась к тряпочке, которую я когда-то звала топом.— Позволишь?

— Что?— отпрянула я.

— Я принесу тебе новую одежду,— пояснила девушка,— эта уже непригодна для носки, и ты будешь сильно выделяться на фоне остальных жителей.

Ну, раз так, то ладно. Странно, почему хозяйка так стремилась привести меня в нормальный вид и почему она волновалась, буду ли я выделяться из толпы. И почему эти странные люди сразу же пропустили меня в дом как желанного гостя, лишь услышав имя Эвелин?

Я стянула с себя топ, не являясь скромницей, и сжала его в руках. Девушка выдернула его и понесла в другую комнату. Я не осмелилась следовать за ней. Одно дело раздеваться перед девушкой, которая, судя по внешности, являлась моей ровесницей, и совсем другое — расхаживать обнаженной по чужому дому перед женатиком. Через некоторое время хозяйка вернулась с новой одеждой. Я изумленно уставилась на нее.

— Платье?— переспросила я. Нет, конечно же, как и любая модница, я любила платья. Обожаю шелк, атлас, велюр. Тащусь от коротких туник, облегающих тело, от глубокого декольте и одобрительных взглядов мужчин. Но, помилуйте, постсредневековое платье, расшитое кружевами, нежного персикового цвета?

— Смотри, что я откопала на чердаке,— девушка протянула мне платье. Я осторожно взяла его в руки и осмотрела. Ладно, со второго взгляда оно мне больше понравилось. Платье напоминало одеяние императрицы, но слегка поскромнее. От плеча до плеча тянулись крупных размеров кружева с мелкими бантиками посередине и по краям. Облокообразные рукава из легкой сетки придавали платью воздушный вид, узкий корсет едва ли затягивался на талии, но с ним проблем не возникнет — втяну живот, и завершал наряд купол юбки, еле прикрывающей колени.

Хозяйка помогла отмыть царапины от крови в особенности в местах, которые я не видела — на спине и шее. Общими усилиями натянули на меня платье. Корсет туго обвился вокруг талии, из-за чего я чувствовала себя неловко.

— Подожди,— сказала девушка, когда я уже собралась выходить,— теперь волосы.

После всей процедуры омовения хозяйка вывела меня в комнату и остановила перед зеркалом. Результат меня поразил. Волосы заплетены в косу, подобную той, что была у моей помощницы, но моя была приколота шпильками и закручена в бублик. В свойственной демонам манере тело излечилось от ран, и теперь платье открывало гладкие плечи без следов недавнего побега.

— Здорово,— произнесла я, любуясь своим отражением,— спасибо.

Девушка расцвела.

— Не за что, дорогая. Это минимум того, что я могу для тебя сделать.

Конечно, ее отношение ко мне как к какому-то иностранному послу, меня поражало, но, признаться честно, я было совсем не против этого.

— Отлично выглядите, мисс,— подтвердил Том. Я благодарно улыбнулась.

— А вы не должны спать?— спросила я, вспомнив, что по-хамски прервала их покой.

— Нет, что ты,— отмахнулась девушка, показывая на окно,— уже светает.

Я проследила за ее рукой. В окнах отражались розоватые лучи восходящего солнца.

— Пройдем на кухню, я приготовлю чай.

Том пошел вслед за женой на кухню. Еще немного потоптавшись в коридоре перед зеркалом, я пошла за хозяевами на веранду, которую они скромно называли кухней. Я могла предположить, что семья Деборри была далеко не самой бедной в районе. Круглый стол был накрыт чистой белой скатертью, на нем в хрустальных вазах лежали фрукты и ягоды, недавно сорванные в саду. Резные стулья стояли полукругом вокруг стола, их было не меньше шести. Я обошла комнату, заглядывая в каждый ее уголок. Вдоль стены протянулся шкаф из темного бука, на полках которого расставлены кухонные принадлежности и простые украшения вроде свистулек. Я прекратила изучение барахла и собиралась занять почетное место за столом, когда взгляд мой привлекло полотно, висевшее с краю от прохода на стене. Я подошла поближе, рассматривая изображенную на картине женщину с длинными черными волосами, обрамлявшими ее бледное немолодое, но смутно знакомое лицо. Нет, этого просто не могло быть. Хотя почему бы и нет? В последнее время происходило столько странных, не поддающихся логике вещей, что еще одна пара дров в общий костер тайны уже не изменит сути дела.

— Кто эта женщина?— спросила я. Девушка обернулась, расплываясь в теплой улыбке.

— Моя мать. Дэллания Бишоп.

Сноска:

2 июня суд признал виновной пожилую женщину Бриджет Бишоп, 10 июня она была повешена. По словам некоторых девочек, дух Бишоп являлся к ним. Другие свидетели показали, что её посещал дьявол. 19 июля 1692 года были повешены Ребекка Нёрс, Сара Гуд и ещё несколько женщин. Примечательно, что перед казнью, уже с петлёй на шее, Сара Гуд обратилась к священнику Николасу Ноесу, вовлечённому в судебный процесс, со словами: "Ты — лжец. Я не бо?льшая ведьма, чем ты — колдун. Отбери у меня жизнь — и Господь напоит тебя кровью". Слова оказались пророческими: через 25 лет Ноес, поражённый кровоизлиянием в мозг, умер, захлебнувшись собственной кровью. (Судебный процесс над салемскими ведьмами. Материал из Википедии — свободной энциклопедии)

Примечание автора:

Бриджет Бишоп — реальная личность, подвергшаяся обвинениям со стороны правительства города Салем, штат Массачусетс. Нет доказательств, что женщина действительно являлась ведьмой. Дэллания Бишоп — выдуманный персонаж, который нужен мне по книге, и дальнейшая информация, предоставленная о нем, будет не более чем вымыслом.

Глава 19

Глубокие морщины пролегли по некогда красивому лицу Дэллании Бишоп, придавая ей вид старой и умудренной опытом ведьмы. Такие рисунки можно встретить в детских книгах, они пугают и вызывают кошмары. Нет, я не считала Дэлланию страшной, в ней по-прежнему читались мягкие черты лица, а добрая полуулыбка придавала легкомыслия. Я провела рукой по скромной рамке без излишеств. Скромной женщине — скромная рамка. Это неправильно, так не должно было быть. Такой ведьме, как Дэллания Бишоп, нужна нормальная рамка, украшенная резьбой, раз на то пошло, или же отшлифованная до блеска.

— Так она ваша мать,— повторила я больше для себя, чтобы мысль уложилась в голове. Нет, я отказывалась в это верить. Пройдя через два портала, Дэллс просто не могла переместиться в мир, пятый по счету среди сотни других, и при этом оказаться матерью девушки, приютившей меня в своем доме, даже не узнав, кем же я являюсь. Какие добродушные недалекие люди. Я ведь демон! Скоро мне понадобится живое питание в виде сочной энергии, струящейся вместе с кровью. Что ж, звучит не так вкусно, зато на деле пальчики оближешь и добавки попросишь. Да, я была такой. Люди послушались лишь одного имени, которое значило для них так много, что они закрывали глаза на то, что в их доме теперь поселился монстр.

— Как видишь,— подтвердила девушка,— и, пожалуйста, зови меня Виолетт.

Я отошла от картины и уселась за стол, где меня уже поджидал Том. Я заняла место с краю у окна, чтобы держать в поле зрения дверь. О Дэллании у меня еще будет время спросить, а сейчас желательно узнать самих хозяев. Виолетт подлетела к столу, неся в руках горшочек с варениками.

— Угощайся,— Виолетт поставила передо мной тарелку и наложила в нее вареников. Я взяла одну штучку — неплохо, с вишней.

Пока жевала, Том настырно разглядывал меня. Ох, не люблю, когда в рот смотрят. Виолетт поняла мое замешательство и поддела мужа локтем.

— Том, хватит так пялиться на нашу гостью. Дай ей нормально поесть с дороги.

Том ничего не ответил и продолжал следить за моей вилкой.

— Расскажи нам о себе, дорогая,— попросила Виолетт, усаживаясь рядом со мной. Я взглянула в ее темные глаза цвета топленого шоколада. Никаких задних умыслов, девушка была чиста и сердцем, и душой.

— Эм, даже не знаю, с чего начать,— смутилась я. Виолетт понимающе улыбнулась.

— Давай помогу. Откуда ты родом?

— Аверия, город Тиссшейл. Когда мне было пять, семья переехала в пригород неподалеку от Хьемьенга. Это второе измерение.

Виолетт кивнула. Она хоть понимала, о чем я говорила?

— Значит, ты не отсюда,— догадалась она. Кстати, по Виолетт не скажешь, что она ведьма. Может быть, я ошиблась и теперь выдавала тайны человеку, который не должен ничего знать об ином мире?

— А Вы ведьма?— выпалила я прежде, чем закрыла пасть рукой. Дура, дура, здесь ведьм сжигают, а сама-то была в шаге от того, чтобы превратиться в пепел. Глаза Виолетт округлились от ужаса. Нет, что я наделала? Том резко приподнялся с места, стол дернулся, и я уронила вилку от неожиданности. Ну все, сейчас тебя, безмозглую, отведут за ручку к местному шерифу и сдадут милому-премилому Красному, который собственноручно засадит пулю в сердце. Серебряную.

— Тише Том,— Виолетт повернулась к мужу, ласково погладив его по руке. Том метал молнии, и я поежилась от его взгляда. Виолетт поднесла ладонь к его подбородку и повернула голову Тома лицом к себе, — тише.

Как комнатная собачка, Том замер, не отрываясь, глядя в глаза жены. Точно ведьма. Уже через секунду Том снова стал спокойным семьянином и опустился на стул, принимаясь за еду. Виолетт вернулась ко мне.

— Дорогая, в этом мире не говорят то, что ты только что сказала. Это запрещено.

— Но почему?— не понимала я. Виолетт покачала головой, будто сожалела о своей бурной реакции.

— Потому что здесь следят за каждым произнесенным словом, за каждым действием, движением, за каждым человеком. Проверяют каждый его путь, каждую встречу. И у нас не разбираются, шутил ли ты или просто притворялся, ошибка ли, недоразумение. У нас не церемонятся с нарушителями порядка. Их ловят, сажают в темницу и выносят приговор. И он почти всегда одинаковый, без исключений даже для императорской семьи.

Красный — император. Знаете, а я не удивлена. Ни капельки. Он такой заносчивый, высокомерный и скользкий тип, что именно он и стоит у власти. Но последние слова Виолетт заставили меня задуматься. "Без исключений даже для императорской семьи". Потом в памяти всплыла угроза девочки: "После того, что ты сделать, я могу повторить то же самое с тобой, папа". Холодок пробежал по телу. Красный сжег кого-то из своей семьи. Красный сжег кого-то, для кого он был дорог, и он обманул ожидания. Он кого-то сжег, Красный — еще больший монстр, чем я, чем Ам'мел, чем Повелитель, убивший свою жену в порыве мести. Красный был религиозно настроенным фанатиком, и он кого-то сжег...

— Как ты сюда попала, дорогая?— спросила Виолетт, прерывая мои размышления на тему: "Красный опять кого-то сжег". А он хотя бы любил того, кого сжег, или же у него и рука не дрогнула поднять факел? Если увижу его еще раз — порву глотку, обещаю.

— Длинная история,— увернулась я, но Виолетт ждала ответа.— Я ищу одного человека, который сможет помочь мне и моим друзьям.

— Так ты не одна?— удивилась Виолетт. Хм, неловко вышло.

— Не-ет,— осторожно сказала я. Нда, ребяткам дико повезло, что из-за важной персоны Эвелин к ним приехали на праздничек два демона и колдун, которые, к слову, еще и в розыске. Ха-ха, смешно. Я бы от такого впала в ступор.

123 ... 1617181920 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх