— Я думал, что женщины разбираются в подобных вещах, — с сомнением заметил далла.
— Женщины хорошо разбираются лишь в зрелых мужчинах, любимый. Наверное, я не права по поводу этого мальчика. Даже скорее всего.... Но все же, что ты сделаешь, если мои подозрения обоснованны?
— Я старше Маэта всего на пару лет, получается, ты и во мне плохо разбираешься, — улыбнулся далла. — И что я могу сделать, если ты права? Обращусь к дяде, тот вышвырнет наглеца из страны. Если сочтет нужным.
— Разве ты не вызовешь его на дуэль?
— Аннета, я же далла, а он — наследный уру! Какая может быть дуэль?!
— Милый, я ведь тоже уру, а ты проводишь время со мной, — заметила девушка. Ее вид стал печален. — Получается, ты не считаешь меня достойной себя.
— Не делай такие выводы! Ты прекрасна, я люблю тебя. Но зачем эта дуэль? К тому же, он носит какой-то странный амулет. Дуэль будет не только неравной, но и бесчестной.
— Думаю, что как благородный человек и дворянин, Маэт снимет амулет, — сказала девушка. — Тогда бы стал сражаться с ним из-за меня? Ведь если он делает неприличные намеки твоей возлюбленной, то это же прямое оскорбление тебя самого!
Далла рассмеялся:
— Если он снимет амулет, то у него не будет никаких шансов. Я ведь один из лучших фехтовальщиков империи. Меня учили имис. Даже если брошу вызов, было бы сущим самоубийством принимать его. К тому же, он может отказаться драться с даллой без ущерба для своей репутации!
Цурент, в отличие от многих жителей королевства Раниг, плохо знал Ференов, — они никогда не отступали.
— Пусть отказывается, пусть! — воскликнула девушка. — Но тогда все увидят, что моя честь надежно защищена тобой. Тебе ведь ничто не угрожает. Если мои подозрения верны, ты вызовешь его?
— Аннета, ну хорошо, вызову. Хотя мне кажется, что из этого все равно ничего не выйдет. К тому же, ты наверняка неправа. Маэт мне лично понравился.
'Императорский олень' представлял из себя дорогой ресторан. Ферен-младший впервые столкнулся с этим понятием. В Раниге ресторанов, как таковых, не существовало. Были трактиры, которыми путешественники пользовались чаще, чем местные жители. В Фегриде же произошла эволюция подобных заведений. Возможно, виной тому была слишком большая численность населения. Те трактиры, которые стали пользоваться успехом у местных, сразу же изменили свой статус.
Несмотря на странный разговор с Аннетой, далла встретил Маэта довольно тепло. Компания была тесной: вместе с Ференом-младшим пришел Манк, а Цурент привел с собой Аннету и еще двух девушек. Маэту трудно было понять, являются ли эти девушки подружками Аннеты или просто знакомыми даллы. За соседними столиками сидели две группы дворян, а в отдаленном конце зала — трое никому незнакомых ишибов в халатах.
Сначала все шло хорошо. Даже Манк, вопреки опасениям, пил умеренно. Его больше интересовали девушки, которым он рассказывал о своем славном прошлом и победах на поле брани. И вот, как раз в тот момент, когда Манк живописал, как под его командованием войска принца Нермана брали штурмом Сцепру, Аннета незаметно поманила Маэта к себе пальчиком.
Молодой Ферен наклонился к ней, чтобы узнать, в чем дело.
'Тебе нравится Фегрид?' — быстро шепнула уру.
'Очень нравится, — таким же шепотом ответил Маэт. — Здесь много прекрасных мест, где можно хорошо провести время'
Ответом была пощечина.
— Мерзавец! — воскликнула Аннета, ее голос разносился на весь зал. — Как можно делать благородным женщинам такие предложения!
Все присутствующие в зале разом посмотрели на девушку. Молодой Ферен был потрясен. Его рука потянулась к щеке.
— Что он тебе сказал? — спросил далла, интонации которого не предвещали ничего хорошего.
— Он предложил мне провести с ним ночь за сто золотых, — чуть не плача объяснила Аннета. — Такого я еще не слышала! Я так унижена!
— Ты негодяй! — Цурент был преисполнен возмущения. — Как можно быть таким неблагодарным! Я хорошо отнесся к тебе, составил протекцию дяде, а ты что сделал в ответ?!
— Да я ничего не говорил! — изумлению Маэта не было предела.
— Лжец! — загрохотал далла, — Ты оскорбил уру на виду у всех!
Хотя Ферен и был растерян, он не мог вынести такие слова:
— Знаешь, даже то, что ты далла, не дает тебе права говорить так со мной!
— Да ты просто щенок! Неблагодарный щенок! Я бы скрестил с тобой мечи, если бы ты не был так молод и так незнатен!
— Я знатен достаточно! — Маэт пылал негодованием. — У меня двенадцать поколений предков! И ношу чин полковника! Это больше, чем тысячник, но чуть меньше генерала! Могу принять твой вызов, когда ты не побоишься его бросить!
— Немедленно! — далла был вне себя. Тот факт, что его собеседник, совсем мальчишка, обладал воинским званием выше, чем у него самого, еще больше усугубил ситуацию. — Ты ответишь за все немедленно!
— Как угодно, — ответил Маэт, постепенно остывая. Главный принцип, который его отец и Торк вбивали в него, был 'не дерись в гневе'. — Где будем драться и когда?
— У него амулет. Пусть снимет амулет, — произнесла Аннета. — Иначе схватка будет бесчестной.
— Снимай амулет и начнем немедленно, — подытожил далла.
Маэт принялся расстегивать доспех, Манк помогал ему. Бедный тысячник в отставке не мог понять, что происходит. Ведь вечер обещал быть таким приятным!
Остальные посетители с живейшим интересом наблюдали за разыгрываемой сценой.
— Пожалуйста, будьте свидетелями честности поединка! — призвала их Аннета. — А то от этого негодяя всего можно ожидать!
Дворяне и ишибы, привстав, поклонились.
Через несколько минут вся компания вышла на задний двор заведения. Маэт начал делать быструю разминку. Когда одеваешь или снимаешь амулет Террота, то организму требуется время, чтобы привыкнуть к новому состоянию. Движения и скорость будут ведь уже не те.
— Господа! Одумайтесь! — Манк предпринял попытку к примирению. — Отложите поединок на завтра-послезавтра. Потом на свежую голову мы все обсудим!
Далла заколебался. Аннета бросила на него недовольный взгляд.
— Нет, это невозможно, — ответил он. — Такие оскорбления смываются кровью сразу же.
Маэт ничего не сказал, лишь обнажил меч, салютуя противнику. Далла сделал два шага вперед и клинки скрестились.
Цурент действительно был отменным фехтовальщиком. Но даже он не мог бы одолеть Маэта, прошедшего школу Торка и ушедшего в глухую защиту, в первую минуту схватки. Во вторую — возможно. Но ее не последовало.
В то время, как далла проводил одну из своих излюбленных серий, движения Маэта внезапно ускорились. Это было заметно абсолютно всем наблюдателям. Вот — перед ними хороший, но ничем не выдающийся фехтовальщик, а через несколько секунд — вихрь, который прервал атаку даллы и ударил того мечом из положения, из которого нормальный человек просто не мог нанести сильный удар, в отличие, скажем, от ишиба.
Клинок Маэта вошел точно в горло противника, разрывая его. Далла умер еще до того, как коснулся земли.
— Нет! — закричала Аннета, ее руки тряслись. — Ты убил его! Так не должно быть!
Маэт снова выглядел растерянным. Он ничего не мог понять. Ведь амулет Террота был снят! Он просто не в состоянии был бы сделать то, что сделал! К тому же, у него возникло чувство, что его движения кто-то мягко 'вел'. Маэт с ужасом взглянул на трех ишибов, пришедших с ними из зала ресторана. Но еще до того, как открылся его рот, чтобы высказать обвинения, один из ишибов криво усмехнулся:
— Сдается мне, благородный господин, ты жульничал. Боюсь, поединок не был честным.
Маэт бросил взгляд на всех собравшихся. На их лицах, даже на лице Манка, было написано одно и то же выражение. Выражение согласия с ишибом.
Как ни торопился Иашт, он не успел. Ворвавшись на задний двор ресторана он застал картину всеобщего молчаливого осуждения. Только лишь Аннета рыдала над трупом даллы. Иашту не требовалось много времени, чтобы понять, что произошло.
— Господин посол Ранига, — произнес он. — Нам пора уходить. Одевай доспех Террота. Уру Манк, тебе тоже пора.
Их никто не задерживал. Слово 'посол' оказало магическое влияние на присутствующих. Оставив за спиной труп четвертого наследника империи Фегрид, троица отбыла.
— Я не пользовался амулетом. И второго амулета у меня не было, — пытался объяснить Маэт на ходу. — Это трое ишибов все устроили. Они зачем-то помогли мне. Получилось так, словно я жульничал в поединке! Хотя фактически это они его убили.
— Догадываюсь, — буркнул Иашт. — Нам нужно немедленно покинуть столицу. Ты успел встретиться с Раллином?
— Он мертв, — ответил Ферен-младший. — И его охрана тоже. Я забрал всех рабов.
— Мертв? — удивился Иашт, не снижая скорости. — Ну что же, это еще больше ухудшает дело. Где рабы сейчас?
— Отправил их в Раниг сразу же под охраной трех солдат.
— Это хорошо. Правильно. Нам нужно воспользоваться тогда другой дорогой.
— Что же теперь будет, Иашт? — Маэт был взволнован. — Я ведь подвел короля!
— Подвел, да, — согласился тот. — Мы оба подвели. А что будет — известно. Фегрид потребует у Ранига твою голову под угрозой войны. Это все ясно, как день.
Через несколько часов после описываемых событий в городке Мненган уру Аннета Шендел встречалась с королевским советником Рауном. Она была в ярости, а настроение советника, наоборот, оставалось радостным.
— Благородная уру, — говорил он ей с насмешкой в голосе. — Я не понимаю твоего возмущения. Ты вообще не имеешь права его проявлять. Да, далла мертв, но ведь тебе никто не говорил, что он останется жить. Разговор был лишь о дуэли. Я сказал о том, чтобы ты спровоцировала дуэль даллы с Маэтом Ференом в известном мне месте в известное время. Ты сделала это. Молодец. Но больше я ничего не обещал.
— Но я ведь нуждалась в нем! Как ты мог так поступить со мной?!
— Послушай, уру, ты не должна здесь кричать. Только благодаря мне твоя маленькая тайна не получила до сих пор огласки. Никому не известно, как вышло, что старый уру Шендел женился на солдатской шлюхе. Я не знаю, как ты его обманула, что ему говорила, кем прикидывалась, да и знать не хочу. Ты выполнила то, о чем я просил, и тайна останется тайной. Зачем беспокоиться об этом далле, уже покойном? Беспокойся о своей чести. Кстати, сейчас ей ничто не угрожает, потому что ты сделала все как надо. Продолжай в том же духе.
Глава 11. О пользе змей.
Лишь сам шпион знает, на кого он работает. Но даже ему неизвестно, кому на самом деле он приносит пользу (король Нерман о послах)
Человек приходит в себя по разному. В большинстве случаев это зависит либо от того, как он себя чувствует, либо от того, кто находится рядом в тот момент. Когда ишиб, упавший с дерева, пришел в себя, то первое, что он увидел, было лицо короля Ранига. Конечно, можно легко представить себе более приятные 'пробуждения', но менее приятные вообразить трудно.
— Ну что, приходишь в себя? — жизнерадостно спросил Михаил. Факт пребывания гранат на большом расстоянии от него, а также ожидание разгадки того, что же ишиб делал на дереве, значительно улучшили его настроение. Незнакомца он не опасался. У того был не тот уровень, чтобы доставить существенные неприятности.
Вообще же, с недавнего времени, когда король встречал незнакомого ишиба, то первым делом определял, не имис ли он, пользуясь советами элегантного вора Рангела Мерта. Остальных же его величество не принимал в расчет, хотя к великим ишибам относился с долей настороженности. Лежащий человек на имиса был вовсе не похож. Можно даже сказать, что он мало на кого похож, если принимать во внимание внешность. Его черные волосы, казалось, подчеркивали тонкость черт лица. Михаил даже подумал, что будь нос или губы еще чуть тоньше, то это приобрело бы характер гротескности, — лицо ишиба стало бы напоминать кукольное.
Пострадавший при взрыве ответил не сразу. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы привести в порядок свою ти. К изумлению короля, аб тоже слегка изменился. Неизвестный ишиб использовал маскировку части качеств аба.
— Приветствую твое величество, — незнакомец попытался поклониться, забыв, что лежит на земле. — Мне уже лучше, спасибо.
Конечно, узнавание всегда приятно, если речь идет об обыкновенном человеке. В первое время после захвата Парма Михаила мало кто узнавал, чем он, нередко, пользовался. Потом же, количество знающих его людей возрастало. Не помогало даже сокрытие аба. Подобная ситуация не особенно радовала, но была неизбежной.
— Вижу, что ты меня узнал. Поэтому я представляться не буду, а вот тебе бы не помешало.
— Прости, твое величество, — ишиб начал подниматься, держась руками за дерево. — Меня зовут Хенст Екран.
Михаил сделал паузу, но продолжения не последовало. Молчание собеседника не входило в его планы. Даже если тот был неразговорчивым, то это уже ничего не меняло.
— Где ты живешь, Хенст?
— В Парме.
— Чем занимаешься?
— Садоводством. Работаю с ти цветов, в основном. Слежу за садами многих знатных дворян Парма.
— Садовод... интересно, — король колебался между двумя направлениями беседы. Ему хотелось разузнать, как Хенст относится к Парету, а также, почему тот все-таки оказался на дереве. Последнее желание победило.
— А здесь что ты делаешь?
— Где? — ишиб не понял вопроса или сделал вид, что не понял.
Незнакомцу не стоило переспрашивать. Михаил мгновенно насторожился. Он провел в своей жизни огромное количество бесед: важных и не очень. Но, в отличие от многих других людей, использовал свой опыт общения. У него даже было несколько правил. Одно из них гласило: если при ответе на простой вопрос человек раскуривает сигарету, делает паузу по какой-то иной причине или переспрашивает, то это лишь значит, что он пытается выиграть время для осмысления ситуации и поиска удобной лжи. Но встречный вопрос ишиба не вызвал негодования. Сейчас король находился в хорошем настроении. У него было даже подозрение, что собеседник его улучшит.
— В лесу, Хенст, в лесу.
— Ну как же... наблюдаю за растениями. Здесь ведь много деревьев.
— Деревьев много, а цветов нет, — любопытство Михаила возрастало, ему было очень интересно узнать теперь и то, что же скрывает собеседник.
— Встречаются изредка, твое величество... но даже деревья могут оказать помощь в моей работе.
— Какую же помощь, Хенст? — король не смог скрыть иронию в своем голосе. Теперь уже его вера в сказанное была ничтожна мала.
— Это детали моей работы, твоему величеству они могут быть мало интересны.
Король улыбнулся.
— Есть множество деревьев гораздо ближе к Парму. В самом Парме они тоже растут. Зачем ты забрался в эту чащу? Или скажешь, что здесь ти деревьев совсем другая?
— Тут деревьев больше, их ти сливаются, создается уникальная комбинация, которую можно изучать....
Этот ответ очень напомнил Михаилу попытки нерадивого, но сообразительного студента, сдающего экзамен в его прежнем мире, 'выкрутиться', чтобы не получить двойку, используя многозначительные, но не имеющие никакого отношения к предмету и здравому смыслу фразы. Король больше не мог бороться со смехом. Ишиб с ужасом взирал на смеющегося над его словами короля.