Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Все, уважаемые, конец фильма, — сказал я. — Еще вопросы будут?
— Ты убил моего лучшего бойца, — сказал Татуированный.
— Всего лишь показал ему, как у нас в Рокаре готовят яичницу. Кажется, мой рецепт ему не понравился. Где мои десять тысяч дукатов?
— Ты маг?
— Нет, просто любил в школе уроки физкультуры.
— Я заплачу тебе в пять раз больше, если ты пойдешь ко мне в телохранители, — неожиданно сказал Татуированный.
— Лестное предложение, но у меня очень плотный график, — сказал я. — Так что извини, брателло. Давай лучше о гонораре поговорим.
— Иди к Ульсу, — сказал, помолчав, Татуированный. — Передай ему, что я заплачу за двух лошадей и две сбруи, которые тебе нужны. И запомни, что тебе не стоит больше показываться в наших местах.
— Да Бога ради! — сказал я. — Прощайте, господа хорошие.
На улице меня ждал Консультант, который сообщил мне, что ввиду блестящей победы над Костоломом из Нолси-Ард я досрочно переведен на семнадцатый игровой уровень. Подробности были изложены в релизе, который был немедленно мне вручен:
Дорогой игрок Главного Квеста!
Примите наше искреннее восхищение Вашей блестящей победой над соперником. Вы еще раз доказали, что компания "Риэлити" не ошиблась в Вас. Сообщаем Вам, что Вы достигли семнадцатого игрового уровня. Вам присвоена квалификация: "Странствующий Рыцарь — король ристалища". Вам присвоены следующие очки опыта: бой без оружия — 10, выживание — 2, обаяние — 2, коммерческая жилка — 1, репутация — 5. Поздравляем!
Осмелимся напомнить, что при переходе на новый уровень, Вы получаете право на приз. Вам предлагаются:
Деньги — 3000 дукатов
Ловкость — + 10 единиц (действие постоянное)
Снаряжение — эксклюзивный аргентальный двуручный меч (реплика эльфйиского меча-хейхен времен Шестицарствия, класс оружия 6, магический. Цена за единицу 6355 дукатов. Ножны для ношения на спине прилагаются бесплатно. )
Магические способности — способность зельеварения на уровне "Рекрут".
Напоминаем Вам, что Вы можете выбрать ТОЛЬКО ОДИН приз. Вы сможете активировать свой приз в гостинице "Дубовая ветвь" в Корман-Эш.
Искренне Ваша
Компания "Риэлити".
— Я настоял на включение в перечень призов оружия, которое вас должно заинтересовать, — пояснил Консультант. — Могу предполагать, что вы уже определились с выбором.
— Еще бы! Конечно, это будет хейхен.
— Вы доказывали свою приверженность боевой ориентации всю игру. Имейте в виду, оружие, которое предложено вам на этот раз, может появляться в игре только после 20-ого уровня. Но для вас мы сделали исключение. Хотя, есть один момент...
— Что-то не нравится мне ваш загадочный тон. Выкладывайте, что вы задумали.
— Я о вашей катане и коротком мече. Захотите ли вы возвращать их, если получите эльфийский двуручник?
— Хороший вопрос, — я понял, что должен отказаться от соблазнительного приза, иначе не видать мне катаны Такео как своих ушей. — Беру деньги.
— Может, лучше зельеварение?
— Мои девочки любят тратить деньги. И потом, химия никогда не была моим любимым предметом. Принесу жертву, так сказать. Что-нибудь еще?
— Да, — Консультант улыбнулся еще шире. Мне показалось, его очень порадовал мой ответ. — По правилам Главного Квеста особо мощная магия может быть использована игроком только один раз. Поэтому, прошу вас, отдайте мне Кольцо Сжатия Времени.
— Что? Вы забираете у меня кольцо?
— Увы, я обязан. В противном случае сложность игры будет минимальной, вы станете совершенно неуязвимы для любого противника, кроме, конечно...
— Кроме кого?
— Неважно. Мне очень жаль, но я забираю у вас Кольцо.
— Шамуа, отдадим доброму Консультанту колечко? — спросил я девушку.
— Как угодно господину, — сказала Шамуа и уткнулась носом мне в плечо. Я достал кольцо и протянул его Консультанту.
— Благодарю вас, — ответил мой ангел-хранитель. — Одно удовольствие с вами работать.
С этими словами он буквально растаял в сумерках. Я заметил, что Шамуа тайком сделала жест, отгоняющий злых духов.
— Не бойся, он неплохой парень, — сказал я. — Только иногда его не дозовешься. Идем, радость моя. Хватит с нас местного гостеприимства.
Глава одиннадцатая: Великое ограбление в Лоэле
Я не крал. Я просто копипастил
Обратный путь из Уэссе в Авернуа занял у нас восемь дней. Естественно, ехать через Корман-Эш мы не стали, это было слишком опасно. Поэтому из Нолси мы с Шамуа отправились сначала на юг, а потом на запад, по дороге, ведущей в Лардению, столицу королевства Уэссе. Через день мы были в столице. Город оказался большим, грязным, шумным, битком набитым войсками — и эльфами. Последнее обстоятельство меня встревожило, среди местных эльфов наверняка были агенты Эрдаля. Поэтому мы задержались в Лардении только для того, чтобы закупить еды, поменять коней на станции и узнать последние новости. Они были скверными: лансанский король отверг ультиматум своего неуемного братца Альбано, и императорские войска вошли в Саграмор. Война, казалось, стала неизбежной.
Шамуа держалась молодцом. То ли научилась ездить верхом, то ли просто не хотела грузить меня своим нытьем. А я... Короче говоря, я влюбился. Внезапно и насмерть. Нет, умом я понимал, что сам создаю себе лишние проблемы, но ничего не мог с собой поделать. Я, что называется, разглядел Шамуа. То ли вся та история, что произошла с нами в Нолси-Ард, так на меня подействовала, то ли до меня дошло, наконец-то, каким сокровищем я обладаю, но только я чувствовал, что теперь и минуты не могу прожить без моей серны. До признаний дело пока не доходило, я решил держать свои чувства при себе, однако Шамуа все прекрасно понимала и без моих откровений. Видимо, мои чувства были очень разборчиво написаны на моей физиономии. Шамуа оценила их и вознаграждала меня по-своему. Каждая ночь, проведенная с Шамуа в дорожных гостиницах, стала для меня настоящим праздником. Поскольку подонки Сламбо обобрали мою малышку, я накупил ей кучу новых побрякушек в ювелирных лавках Лардении, что очень облегчило мой кошелек — но я об этом не жалел. Шамуа стоила любых расходов. Я часто думал о том, что мне теперь делать с мадам Франсуаз и Марикой. Положим, моя милая трактирщица все поймет, и есть все шансы, что наш легкий роман плавно перейдет в прочные деловые отношения. А вот с Марикой все гораздо сложнее. Она до сих пор в Кубикулум Магисториум и ждет от меня помощи. Я не выдержал и рассказал Шамуа про Марику. Реакция блондинки была вполне предсказуемой.
— Господин Алекто волен делать все, что захочет, — промурлыкала она, водя пальчиком по моему носу.
Покладистость Шамуа в который раз привела меня в буйный восторг, и я решил, что по возвращении в Уэссе обязательно попробую еще раз освободить Марику. Последствия меня пока мало заботили. Об Алине я вспоминал все реже и реже. Все, что я пережил в Четвертом Рейхе, теперь казались мне странным тяжелым сном, который хочешь забыть, да не можешь. Еще меньше я думал о Бэмби, и если вспоминал ее, то лишь потому, что у нее оставалась моя лошадь. И уж совсем редко я вспоминал о Шарле, хотя милая студентка Корунны наверняка строит на меня свои планы. А ведь есть еще кукла, которая пока лежит в моем спорране и никак не вмешивается в ход событий. Но чего ждать, когда я сниму заклятие? Словом, я впервые в жизни почувствовал на собственной шкуре, как же тяжела и в то же время полнокровна жизнь повесы.
Когда мы пересекли границу Уэссе, я почувствовал себя гораздо спокойнее. Переночевав в уютной гостинице, мы рано утром отправились прямиком в Лоэле. На закате мы были в городе. Как и прежде я устроился в гостинице "Добрый отдых", заплатил за неделю вперед, и мы с Шамуа, поужинав, великолепно провели вечер и большую часть ночи. А утром я сразу направился в штаб-квартиру Боевого Братства, предчувствуя непростой разговор с Руди фон Данцигом.
Делопроизводитель был у себя. Поприветствовал он меня вполне по-дружески, но едва я начал излагать то, с чем пришел, фон Данциг меня остановил.
— А я-то думал, ты пришел, чтобы присоединиться к Братству, — сказал он мне. — Можешь не рассказывать, что с тобой случилось, я все знаю. Дамзель Рена была тут вчера утром.
— Ага, так Рена здесь! — Меня реально обрадовала эта новость. — Выходит, ты знаешь, что выкинули эти козлы Сламбо.
— Разумеется. И я уже принял меры. Братья Сламбо арестованы и сидят в нашей сторожевой башне. Я написал магистру о случившемся и жду его решения. Скорее всего, твоих приятелей ждет суд чести.
— Отличная новость! А что с Бэмби?
— Ей отказано в приеме в Братство.
— Что? — Я аж привскочил на стуле. — Это еще почему?
— Глянь-ка, что я тебе покажу, рокарец, — фон Данциг достал из ящика стола ключ, отпер им большой сундук справа от себя и вытащил кожаный мешок. Я сразу узнал этот мешок — именно его я нашел в пещере, именно в нем была вампирская голова. Фон Данциг распустил горловину мешка и вывалил на стол большой кочан капусты.
— Вот почему я арестовал братьев Сламбо и отказал Бэмби, — пояснил фон Данциг. — Теперь берегу этот кочан как вещественное доказательство для суда. Еще никто не пытался выдать капустный кочан за голову вампира.
— Вампир был, Руди, — сказал я, несколько озадаченный увиденным. Точнее, я-то понимал, что кочан в мешке всего-навсего милая шуточка моего друга Салданаха, но правду рассказать фон Данцигу не мог. — И прикончила его именно Бэмби. Я свидетель.
— Правда? Чем докажешь?
— Теперь ничем. Но я сам держал отрубленную голову в руках. Куда ее задевали эти придурки Сламбо, я не знаю. Кстати, у них должно было быть мое оружие, катана Такео и аргентальный вакидзаши. Где они?
— У них не было ничего, кроме их собственного металлолома.
— Так, — я понял, что мне придется попотеть, прежде чем я верну свои мечи. — В чем ты обвиняешь Сламбо?
— Во-первых, в подлоге, — фон Данциг показал на капустный кочан. — Идиотство, конечно, полное, но я подозреваю, что братья хотели использовать какую-то магию, чтобы одурачить меня и обманом вступить в Боевое Братство. Во-вторых, они обвинены в бесчестных действиях, как-то: нападение на рыцаря, грабеж и недостойное обращение с женщинами. Вполне достаточно, чтобы прокатить их по городу на ослах с перевернутым гербом дома Сламбо под хвостом и подержать у позорного столба.
— Руди, я должен с ними поговорить.
— Зачем? Все уже решено.
— Я должен найти свое оружие. Ты сам знаешь, что утрата меча для рыцаря позор. Я не могу этого так оставить.
— Так они все тебе и рассказали! — Фон Данциг достал из шкафчика бутылку и два кубка, налил красного вина мне и себе. — Оставь эту затею.
— Руди, разреши мне с ними поговорить. Ручаюсь, я их расколю.
— Ладно. Если узнаешь что-нибудь важное, доложи мне. Уговор?
— Хорошо. — Я взял кубок, пригубил и поставил на стол. — Тогда не будем терять времени. Пойду, пообщаюсь с поганцами прямо сейчас.
— Погоди, я выпишу тебе разрешение. У нас с этим строго.
— Еще один вопрос, Руди, — сказал я, наблюдая, как фон Данциг пишет для меня пропуск на гауптвахту. — Ты знаешь, где сейчас Бэмби?
— Вчера она была в Лоэле. По-моему, она остановилась в таверне "Веселые горожане", это рядом с торговой биржей. Что, понравилась девчонка?
— Боевая девка, — сказал я, взял у фон Данцига пропуск и уже в дверях добавил. — Зря ты ее не принял. А вампир был. И я тебе это докажу.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Гауптвахта Боевого Братства помещалась в приземистой каменной башне во дворе штаб-квартиры. Тюремщиком оказался мой "земляк"-рокарец, крепкий старик с непроницаемым изрытым оспой лицом. Мое появление его нисколько не обрадовало, но пропуск сразу заставил его быть полюбезнее.
— Желаешь, значит, поболтать с заключенными? — спросил он. — А о чем желаешь говорить?
— О кубке УЕФА, — сказал я. — Тебе-то какая разница?
— Да никакой, — старик засунул в рот плитку жевательного табаку. — Ладно, иди. Запомни: подходить близко к дверям камеры запрещено. Делать заключенным подарки и подношения запрещено. Понял?
— Ага, — я взял пропуск и спустился в подвал.
Братья Сламбо сидели в дальней камере, одной из шести в подземелье: прочие камеры были пусты. Мое появление привело их в шок. Джон Сламбо прямо-таки рванулся к двери, схватился за железные прутья и впился в меня взглядом, полным ненависти и досады.
— Выбрался из дерьма, значит! — выдохнул он. — Что, пришел позлорадничать?
— Да больно вы мне нужны, — я подошел поближе и встал, скрестив на груди руки. — Проблем вы мне насоздавали выше крыши, факт. Но я парень живучий. И из Нолси-Ард выбрался, и девчонку увез, и коней раздобыл, да еще деньжат заработал. Теперь ваш черед сидеть в говне, пацаны. И сели вы в него плотно и надолго.
— Чего пришел?
— Разговор один есть. Важный.
— С чего ты взял, что мы будем с тобой говорить? — подал голос Эрик Сламбо. — Вали отсюда, рожа рокарская.
— Вежливее, братья рыцари, вежливее надо быть. Есть тема для разговора. Я тут с фон Данцигом говорил, вам о-очень неприятные статьи светят. Пахнет лишением рыцарского звания и позором.
— Это мы без тебя знали. Так что дергай отсюда, разговора не будет.
— Зря. Сейчас от меня зависит, будет ли фон Данциг включать пункт обвинения о нападении на рыцаря. Я ведь могу и в вашу пользу дать показания.
— Слушай, тебе чего надо? — спросил Джон Сламбо, сверкая глазами. — Купить нас задумал? Не выйдет. И суда мы не боимся. В Лодже местные законы никому не указ. А то, что в Братство нас не взяли — так хрен с ним, с Братством. И до тебя мы рано или поздно все равно доберемся, так и знай. За голову это липовую ответишь.
— Липовую? Э, нет, голова была самая настоящая, — я сделал паузу. — Ты лучше скажи, куда вы мое оружие задевали?
— Ага, так мы тебе и сказали! — осклабился Джон. — Поцелуй меня в гузно, прыщ рокарский. Ничего я тебе не скажу.
— Не хочешь, не надо. Я-то думал — договоримся. Я ведь это оружие хотел Братству подарить. Фон Данциг просил.
— А нам какое дело? Все, разговора у нас не будет, так что вали отсюдова!
— Момент, — я оглядел подземелье, убедился, что мы одни и шагнул поближе к двери. — Предлагаю сделку. Ты мне говоришь, куда девал мечи, а я помогаю вам вылезти из этого клоповника.
— Так я тебе и поверил! Сказано тебе, не будет у нас с тобой разговора.
— Слушай, приятель, ты даже не представляешь, как у меня чешутся руки пустить тебе кровь. Тебе и твоему братцу-муфлону. И я знаю, что те же чувства испытываете и вы оба. Вы же просто мечтаете меня прикончить, верно? Давай заключим сделку: я убеждаю фон Данцига устроить нам испытание полем. А, Сламбо? Бьемся насмерть, я один против вас двоих. Посмотрим, кто сильнее. Я берусь избавить этот мир от вас обоих, а у вас появляется шанс выкарабкаться из дерьма и убить меня.
Джон Сламбо вытаращил на меня глаза и что-то пробормотал себе в усы. Судя по тому, что немедленного ответа не последовало, мое предложение братцев зацепило.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |