| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Некромант ухмыльнулся:
— Ты не поверишь, но меня учила одна послушница из Ордена Светлоликого. У нее родители были тоже вроде как из высшего общества и воспитывали ее соответствующе. Но потом погибли по какой-то глупой случайности, а девушка решила посвятить себя вере.
Я ничего не ответила, случайно наступив на юбку. Громко ойкнув — на меня обернулись все ближайшие парочки,— я подхватила подол, продела палец в петельку, и мы снова затанцевали.
Дар молчал, задумчиво глядя на меня. Мне стало не по себе, потому что я вообще не любила, когда на меня смотрели дольше нескольких секунд — меня это жутко смущало.
— Что?! — не выдержала я.
— Как жаль, что ты королева,— с непередаваемой тоской сказал некромант. Я удивленно подняла брови.
— Как жаль, что ты не принц, скрывающий свою персону. Так во всех сказках в конце оказывается, я в детстве читала. Но ты сам недавно говорил, что в жизни нет места сказке, поэтому надежды никакой,— совершенно несерьезно хмыкнула я. Говорить с Даром о наших взаимоотношениях я была не готова. Особенно сейчас, когда голова забита только балом.
— Надеяться на что-то вообще глупо,— ответил мужчина.— Только на свои силы.
Музыка затихла, пары принялись расходиться кто-куда, мы с Даром, высмотрев Марэля, отправились к нему. Сейчас начнется представление глав государств, прибывших на бал, потом — банкет, снова танцы, культурная программа — и по домам. Если Кэсс меня уже видела, надо держаться поближе к наемнику, мало ли что может случиться. А если не видела — тем более. Ведь меня представят как нового члена нашего милого общества, на меня будет обращено внимание всех присутствующих здесь.
— Я видел твоего советника,— сказал Марэль, когда мы подошли к нему.— Судя по ее вытянувшемуся лицу, она тебя здесь не ожидала увидеть.
— Она приехала сюда одна? — поднимаясь на цыпочки, чтобы поглядеть в ту сторону, где собрались все представители государств, поинтересовалась я.
— По-моему, да,— задумчиво выговорил наемник.
— Это по-твоему, а мне надо точно,— огрызнулась я, начиная нервничать.— Может, меня сейчас убьют арбалетным болтом в спину или заклятьем каким, а я стою тут такая спокойная.
— Да одна она, одна,— отмахнулся Марэль.— И вообще, для чего тебе я и Иллий? Мы охрана или, как ты говоришь, погулять вышли? Тут даже галереи нет, стрелять неоткуда.
— Твои слова да этим затейникам в уши,— нервозно сказала я.— А то ведь удар придет оттуда, откуда мы этого совсем не ожидали, и все тогда, ищите мою сестру и сажайте ее на трон.
— У тебя есть сестра? — удивился некромант.— Ты не говорила...
— А чего мне о ней говорить-то? Я ее столько лет не видела, что уже и не помню, как она выглядит. Да и двоюродная она... Так, все, не отвлекай меня, я жду, когда на меня кто-нибудь нападет.
— Я же сказал, что мы с Иллием тебя защитим в случае чего, не паникуй,— спокойно сказал Марэль.
— То-то я и вижу, как вы меня защищаете. Один вообще куда-то делся,— напряженно сказала я.— Пока меня тут будут резать, он там танцует и веселится.
— Да с чего ты взяла, что тебя попытаются убить? Кэсс не ожидала, что ты тут будешь, к тому же, здесь столько свидетелей, что это было бы глупо. И перестань дергаться, ты привлекаешь к нам лишнее внимание,— раздражился Дарисс.— У тебя паранойя, успокойся.
Мой гневный ответ перебили фанфары и гнусавый голос глашатая, который известил о начале праздничного ужина. Гости повалили в смежный обеденный зал.
Кухня Гатты была знаменита на весь континент своими острыми блюдами, и особо сметливые быстро сообразили, что это может приносить неплохую прибыль и открыли ресторанчики в самых крупных городах соседних королевств.
В Ксавии самый пик популярности остренького пришелся на мое детство, и это все прошло как-то мимо меня. А потом я попала в город Дикий, что находится недалеко от границы с Гаттой, и, блуждая по улицам города, случайно наткнулась на ресторанчик с гаттийской кухней. Их народные блюда не впечатлили, только горели на языке, потом пришлось все это запивать. Все-таки я была сладкоежкой, а острое — на любителя.
Марэлю пришлось от нас отделиться — охрану потчевали за другим, более скромным по размаху, столом. Мне было жутко стыдно, что наемника обделили, но Марэль прервал мои, как он выразился, блеющие извинения и сказал, что он даже рад, ведь появилась возможность пообщаться с коллегами по профессии — когда их еще столько под одной крышей соберется?
Иллий же куда-то делся вместе с той девицей, что умыкнула его танцевать. Я немного беспокоилась по этому поводу, но не потому, что он с какой-то вертихвосткой проводит время, а потому, что в наших планах такого не было. Кто знает, вдруг Иллий мне срочно пригодится, а его нет?
— Перестань мять перчатку, она ни в чем не виновата,— сказал некромант, перехватывая мою руку и одобряюще сжимая ее.— Веди себя как обычно, на тебя люди уже заглядываются. Подумай хорошенько, что тебе может сделать Кэсс?
— Ничего,— пользуясь подвернувшийся возможностью, я вцепилась в руку Дара покрепче,— но если сюда прибудет Лерий... Хотя, с чего бы ему здесь появляться?
— Вот именно. Знаешь, это странно, что он тебя не убил до сих пор, ведь у него было столько возможностей,— задумчиво сказал Дарисс.— Может, это не он вовсе?
— Да нет, вроде он,— вздохнула я.— А почему не убил до сих пор... кто ж его знает? Повстречаю и обязательно спрошу.
— И что ты собираешься с этим всем делать? Найти своего Наставника?
— Я? Не-эт, если он не захочет, чтобы его нашли, его и не найдет никто. А вот если захочет... Я совершенно не понимаю, в какую игру меня втянули. И желания узнавать это у меня нет никакого, потому что, подозреваю, это слишком дорого мне обойдется,— сказала я, передернув плечами.
Тут мы подошли к длинному столу, за который уже рассаживались гости. Дорр и все представители гаттийской власти сели во главе стола, по бокам расположились представители других государств, мы, обычные люди, заняли оставшиеся места.
Некромант сразу накинулся на еду, будто его не кормили неделю, мне же кусок в горло не лез, я только ерзала на стуле и маленькими глотками пила вино из бокала. Выпивка медленно просачивалась в организм, пустой желудок принял это скудное подаяние, отомстив мне легким головокружением и жжением в животе. Отставив пустой бокал и решив, что он будет первым и последним на сегодня, потому что голова мне нужна в рабочем состоянии, я отщипнула кусочек куриного бедра, лежащего у меня на тарелке, и отправила его в путешествие по своему пищеводу.
За столом было шумно, я выискивала глазами ту девицу, что завлекла Иллия, но ее не было. Дар в упор глядел на моего советника, заставляя Кэсс, в свою очередь, отводить взгляд от меня. Я делала вид, что ничего не замечаю, и вообще это не я, а вовсе госпожа Агнола.
Эти переглядывания не остались незамеченными: король Гатты увидел, как некромант смотрит на моего советника и поспешил занять Кэсс разговором. Устраивать при всех скандал и выяснять, почему Дар так смотрит на представителя соседнего государства он бы не стал, это не в его правилах. А вот потом, когда бал закончится, и все станут расходиться, проследить за странным гостем и как бы случайно арестовать его вполне в духе Дорра.
Я позволила себе небольшую пакость, за которую получила весьма ощутимый тычок под ребра от Дара. Бокал, который держала в руках Кэсс, вдруг лопнул, осыпав осколками сидящих поблизости от моего советника людей, а на платье бывшей подруги попало вино.
— Вы в порядке? — заботливо спросил Дорр, показывая официантам, чтобы прибрались.
— Да-да, я просто слишком сильно сжала бокал,— кинув на меня сердитый взгляд, сказала Кэсс.— Прошу меня простить, я на минутку.
Она стряхнула с коленей осколки, встала и пошла по направлению уборной. Платье моего советника было залито вином, а сегодня Кэсс еще и сменила привычный черный цвет на более праздничный кремовый.
Я ухмыльнулась ей вслед и уже с куда большим аппетитом принялась за еду. Все-таки я мстительное величество, как ни крути.
* * *
Кэсс застыла напротив зеркала, оглядывая расплывшееся пятно от вина. Дрянь мелочная, подумала советник, да еще и нахалка. Кто бы мог подумать, что у нее хватит наглости заявиться на Ежегодный зимний бал! Да еще и в компании этих бедняков. Надо срочно доложить об этом Лерию.
Советник потерла медальон, висевший на груди, закрыла глаза и стала ждать ответа. Через несколько минут, показавшихся девушке бесконечными, в голове раздался недовольный голос:
— Чего тебе?
— Алеса пришла на бал,— порывисто вздохнув, сказала Кэсс.— Непонятно зачем, но это ничего не меняет...
— Дура,— озлобился архимаг,— по нашу душу она пришла, чего тут непонятного?! Ты знаешь, что делать.
— Ты совсем умом тронулся? — вспылила девушка.— Тут столько свидетелей, да и не могу я убить подругу... И разве ты не хотел убить ее сам?
— Жди, буду через десять минут.
Кэсс открыла глаза, оглядела уборную и, не найдя, куда можно присесть, принялась прохаживаться взад-вперед. Нет, пока Лерий сам занимался покушениями на жизнь Алесы, она была довольна, но когда он сказал ей, чтобы она сама ее убила... Как бы советница ни уговаривала себя, что в этом ничего такого нет, а поднять руку на подругу она не могла. Даже в мыслях.
Архимаг появился не через десять минут, а много позже. Он деловито оглядел помещение, в котором находилась советница и, облокотившись о раковину, выжидающе поглядел на девушку.
— Я не стану ее убивать,— скрестив руки на груди, сказала она.— Как-нибудь сам, ты привычный, а я не могу так...
— Ничего другого я от тебя и не ожидал,— холодно сказал архимаг.— Но должен тебя предупредить, что если мы ее не убьем, то она убьет нас. Как ты думаешь, она достаточно сообразительна, чтобы сложить два и два и получить нужный ей ответ? Алеса догадалась, что мы стоим за всем этим, поэтому и прибыла сюда, а не отправилась, как мы с тобой надеялись, в Мортан. Так что будь уверена — она приготовила какую-то гадость.
— Она? Лерий, ты точно с ума сошел,— рассмеялась Кэсс.— Что она может противопоставить тебе, архимагу? Тем более что ты знаешь ее как облупленную, ведь ты ее Наставник, ты воспитывал ее с рождения. Уж ты-то найдешь, как заставить ее делать то, что нужно тебе, я в этом уверена.
— Это, конечно, лестно, но ты знаешь, что я не могу причинить ей вред без ее на то желания. И если она об этом узнает... Я думаю, договаривать не надо, ты и сама понимаешь, что это значит.
— И что ты собираешься делать? — осведомилась советница.
— Надо сделать так, чтобы она захотела меня найти,— терпеливо, как несмышленому ребенку, объяснил Лерий.— Например, убить ее некроманта. За него она не то что меня отыщет, она душу Черту отдаст.
— Ты когда-нибудь допрыгаешься со своими играми,— покачала головой девушка.— Знаешь, как в сказках заканчивали свой путь такие, как ты? Они заигрывались до того, что не видели дальше своего носа. И их убивали. Надеюсь, ты не заиграешься. А я не хочу больше в этом участвовать.
— Не волнуйся, не заиграюсь. Я не такой дурак, как эти вымышленные Злодеи, и уж тем более не верю в сказки, как Алеса,— хмыкнул архимаг.— А теперь... прости, но раз ты отказываешься мне помогать, то...
Лерий вытащил из складок мантии нож с широким лезвием и двинулся на Кэсс. Девушка попятилась, зашарила руками по одежде, но быстро вспомнила, что сегодня она не в своем обычном одеянии, поэтому стилет спрятать было негде, и она оставила его во дворце.
— Ты чего? — тихо спросила она.— Это же я, Кэсс...
Девушка уперлась в стену, вздрогнув от неожиданности. В следующую секунду советница вскрикнула от боли, глядя на рукоять ножа, торчащую из живота. Вокруг быстро расползалось кровавое пятно, и во рту появился металлический привкус.
— Ты будешь первой причиной для того, чтобы Алеса пришла ко мне сама,— сказал мужчина.— За подругу, пусть и предавшую ее, она захочет отомстить, либо я ее плохо знаю.
Шутливо поклонившись сползшей по стене девушке, архимаг раскрыл рамку телепорта и исчез.
* * *
— Пошли,— требовательно сказала я Дариссу, отказывавшемуся вставать из-за стола.— Ее слишком долго нет, наверное, что-то случилось. Пошли же!
Некромант вздохнул, взглядом попрощался с недавно поданным десертом и удовлетворил мою просьбу, то есть поднялся из-за стола. На нас никто не обратил внимания, потому что все наедались от пуза. Вскоре начнется культурная программа, а потом танцы, и к столу их больше никто не подпустит, поэтому гости запасались едой впрок.
Мы прошли мимо стола, где расположились охранники. Марэль, завидев нас, начал вставать с лавки, но я покачала головой, и он снова сел обратно.
Я открыла дверь уборной, никого не нашла и собиралась уже развернуться и уйти, но меня привлек сдавленный хрип. Я опустила глаза и увидела бледную Кэсс, сжимающую рукоять ножа.
— Это Наставник, да?! — Я опустилась на пол подле нее.
Подруга грустно улыбнулась обескровленными губами и выдохнула:
— Предатель, он клялся, что со мной ничего не случится...
— Мы тебе поможем,— дрожащим голосом сказала я, хватаясь за рукоять ножа и собираясь его вытащить.— Дар, позови Марэля, он же маг-наемник, он умеет исцелять, в конце-то концов!
Некромант отцепил мои пальцы от рукояти, отвел руки подальше и крепко перехватил, чтобы я не вырвалась.
— Нет, Алеса, ты уже ничего не сможешь сделать,— мягко сказал он тоном, каким сообщают ребенку о смерти любимой кошки и просят перестать пытаться разбудить бедное животное.— Если вытащить нож, будет только хуже. Пойдем, нас не должны здесь видеть.
Он вздернул меня на ноги и подтолкнул в сторону двери. Я вяло сопротивлялась, пытаясь вернуться и помочь, хотя где-то в глубине души я и понимала, что Дарисс прав, и надо уходить. Но ведь это Кэсс, моя давняя подруга. Я не могу бросить ее вот так, даже если она и предала меня.
Когда дверь уже закрывалась, до нас долетел голос моего советника:
— Он будет ждать, Алеса.
Глава 7.
Я сидела за столиком и пила уже десятый по счету стакан воды. Хозяйка постоялого двора, в котором мы остановились, сидела напротив и молча подливала воду из графина. Хотелось напиться так, чтобы на утро ничего не помнить о сегодняшнем дне, но это не поможет, да и предусмотрительный Марэль запретил хозяйке подавать мне что-то, крепче воды.
Сами ребята собирали вещи наверху, моя же сумка всегда была собрана, поэтому мужчинам оставалось только захватить ее с собой. Мы в спешке покинули дворец, отговорившись моим плохим самочувствием. Но никто из нас не сомневался, что наше бегство свяжут с убийством Кэсс.
Я порывисто вздохнула, как если бы я плакала, но глаза были абсолютно сухими. Уж лучше бы истерила, честное слово, так было бы легче. А так — ни туда и ни сюда.
По лестнице пробухали шаги, и рядом со столиком, за которым я сидела, застыл Дар. Он протянул мне сумку, взял стакан с водой, подозрительно принюхался (хозяйка постоялого двора обижено засопела, уязвленная таким отношением) и осушил одним глотком до дна.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |