Лин Фенг сидел со скрещенными ногами. В этот момент в воздухе парила тень. Любой бы, увидев её, назвал бы её двойником Лин Фенга. Это была его душа.
Лин Фенг закрыл глаза и сделал глубокий вдох. В его руке появился образ, затем он выдохнул и сказал тихим голосом: "Раскол".
После этого его тело пронзила невидимая сила, сильная боль перекрыла все его чувства, он начал трястись, и его сердце колотилось так сильно, что казалось, будто оно вот-вот лопнет.
Как больно! У Лин Фенга было ощущение, будто его разрезали на куски тысячью мечами. Боль была похожа на то, когда пробуждался его Небесный дух. Лин Фенг тут же упал в обморок. Он не смог выдержать сильную боль, заполнившую его сознание.
В тот момент Лин Фенг почувствовал другую боль в его душе.
Душа Лин Фенга начала бороться, маленький чёрный кусок неохотно оторвался от его души. Эта чёрная фигура превратилась в остаток души. Тело Лин Фенга затряслось, он был в агонии, боль была нереальна.
И, наконец, сформировался остаток души. Это была очень маленькая часть души Лин Фенга.
Все его тело покрылось холодным потом. Лин Фенг невольно улыбнулся. Практика культивирования требовала бесконечного количества решимости. Ему удалось создать только один остаток души. Технику Остатков души почитали, но не многие культиваторы отважились её практиковать. Если культиватор хотел разделить свой дух на тысячу душ, ему приходилось переживать страшную боль для каждой души. Кроме того, была вероятность, что остаток и не образуется. Иногда многие останавливались при разделении души, так как боль была невыносима.
Только те, кто обладал железной решимостью, могли практиковать такие методы, без силы воли, тело и ум не смогли бы справиться с такой невероятной болью.
Сердце Лин Фенга снова учащённо забилось. Этот маленький чёрный остаток души переместился в сторону всей души. Они, казалось, были в гармонии друг с другом, словно они были связаны, но они оставались отдельными.
Лин Фенг спокойно сделал несколько вдохов, что позволило ему успокоиться. Его тело снова напряглось, это требовалось для понимания души. Вдруг появился новый остаток души.
С невероятной силой можно было достичь небес, добиться почитания других людей, но насколько это было трудно? Надо было пройти через невероятную боль, но до какой степени?
Только люди с нерушимой силой воли могли достичь больших успехов.
Культиватор уровня Цзунь Ци мог убивать миллионы людей, и ему поклонялись, как богу, в то время как над слабым культиватором издевались и унижали. Например, во время войны, когда появились Хань Мо и Янь Юй Пин Шэн, они могли бы убить несколько тысяч солдат, с их участием можно было легко определить исход битвы. Одна их атака с неба могла уничтожить бесконечное количество солдат. Мелодия цитры могла наполнить поле боя трупами.
Эти люди были очень сильны, Лин Фенгу необходимо было стать сильнее. Ему нужно было достичь небес и иметь силу, которая помогала бы убивать любого, кто покушался на него.
Он не знал, сколько прошло времени. В этот момент снаружи башни спокойно ждали много людей.
Среди них был человек из правительства Имперского города.
Титул Лин Фенга был готов. Теперь он мог официально его получить, но он всё ещё был в комнате культивирования, в которую нельзя было входить.
Человек, посланный правительством, не уходил, он также не беспокоил Лин Фенга. Он только ждал. Спокойно и терпеливо ждал.
Многие люди, ожидавшие снаружи башни, были удивлены. Этот человек прибыл несколько дней назад и до сих пор ждал Лин Фенга. Лин Фенг был очень авторитетным.
Этот человек из правительства даже не смел нарушать покой Лин Фенга в своей комнате культивирования. Он ждал, хотя он не знал, сколько времени Лин Фенгу необходимо перед тем, как закончить с практикой.
В этот момент дверь комнаты медленно открылась. Толпа была в изумлении.
Оттуда вышел силуэт. Этот силуэт сразу же прыгнул в воздухе и в тот момент, когда он упал на землю, возникла невидимая энергия, чтобы смягчить приземление.
Этот человек был одет в длинные одежды, неся древний меч за спиной. Лин Фенг.
Когда человек из Имперского города увидел его, он улыбнулся и подошёл к нему со словами: "Лин Фенг, нас прислал Его Высочество и попросил вручить вам этот сертификат, который удостоверяет ваши титулы. С этого момента, вы являетесь владельцем города Янчжоу.".
Человек передал сертификат пурпурно золотого цвета Лин Фенгу.
"Спасибо и извините за беспокойство" — сказал Лин Фенг, получая свой сертификат с величественной подписью: "Офицер Чи Сюэ, маркиз владений города Янчжоу".
"Пожалуйста. Я выполнил свой долг. Я ухожу."
Этот человек снова улыбнулся и тут же обернулся, они ушли. Он ждал в течение нескольких дней, чтобы лично доставить титул Лин Фенгу.
Лин Фенг убрал бумаги и улыбнулся. Он обернулся и посмотрел на человека, который глядел на него. Это был Ду Гу Шан, смотрящий злобными глазами.
В тот день, после того, как его унизил Лин Фенг, он вернулся в свой клан, чтобы привести людей и убить Лин Фенга, но его клан отказался бороться против него. В будущем его клан запретил ему создавать Лин Фенгу проблемы.
На халате Лин Фенга было имя "Дуан У Я", если он собрался убить Лин Фенга, он должен был помнить, что он был частью фракции Дуань У Я.
Несмотря на это, Ду Гу Шан ненавидел его, у него до сих пор не было никакого права голоса в этом вопросе. Он не получил помощи своего клана, а опираясь на свои собственные силы, он не мог убить Лин Фенга.
Лин Фенг поднял голову, посмотрел на другую комнату башни культивирования. Дверь была ещё закрыта. Юнь Си, вероятно, была ещё внутри.
"Ду Гу Шан, если с ней что-нибудь случится, никто тебя не спасёт" — сказал Лин Фенг чрезвычайно холодно, смертельная Ци высвободилась из его тела. Ду Гу Шан был напуган. Лин Фенг сказал только несколько слов, но этого было достаточно, чтобы устрашить его.
Ду Гу Шан очень хотел преподавать Юнь Си урок, но Лин Фенг угрожал ему. Кроме того, под угрозой Лин Фенга было новое унижение. Его щёки горели. Все смотрели на него и смеялись.
"Не забудь, что я сказал" — равнодушно предупредил Лин Фенг. Сразу же после он ушёл. Конец года приближался, Лин Фенг должен был вернуться в город Янчжоу.
Глава 254: Назад в город Янчжоу
Переводчики: realizm, Виктория Пушкарёва. Редактура — snowgog.
http://tl.rulate.ru/book/4/13266
Глава 255
В Город Янчжоу по древней дороге на лошадях ехало много людей.
Особенно заметной была одна девушка. Она была одета в красный чанпао, выглядела мощной и была очень красивой. Её глаза выражали высокомерие.
"Цянь Цянь, на этот раз ты сможешь продемонстрировать свои необыкновенные таланты и способности. Весь клан будет очень гордиться тобой"
С девушкой говорил молодой парень. Он выглядел возбуждённым. Это был Лин Хонг.
Рядом с ним была его сестра Лин Цянь. Всё, чем гордился клан Лин, так или иначе, было связанно с Лин Цянь.
За эти дни Лин Цянь стала более зрелой, Ци, выходившая из её тела, была необычной.
Один год в Имперском городе позволил Лин Цянь перейти от первого слоя Лин Ци к четвёртому. Она была настоящим гением. Она пережила такую сложную подготовку для достижения этих результатов. Лин Цянь хотела быть драконом среди смертных. Она была высокомерной и хотела смотреть на других свысока. Такой личности требуется строгая решимость для того, чтобы неуклонно набирать силу.
"Брат, ты тоже достаточно силён. Мало кто в Янчжоу может тягаться с тобой" — спокойно сказала Лин Цянь. Лин Хонг улыбнулся. После получения богатства и авторитета, они собирались вернуться в свой родной город, где каждый мог бы ими гордиться.
"Цянь Цянь, я всё ещё слишком слаб, по сравнению с тобой" — сказал Лин Хонг. На самом деле, она действительно была намного сильнее его. К тому же, один из восьми высших чиновников, Чу Чжань Пэн, был заинтересован в ней, что заставляло многих завидовать. Лин Цянь и её друзья были учениками Священного двора Сюэ Юэ и они были талантливее Лин Хонга, но он был счастлив следовать за своей сестрой. Чу Чжань Пэн был источником их вдохновения.
Лин Фенг был ничтожеством, которого исключили из клана Лин. В последний раз, когда они его видели, он был очень сильным. Нет сомнений в том, что теперь он стал ещё сильнее
Лин Цянь не знала о новом звании Лин Фенга — маркизе, Лин Хонг и она практиковали в комнате культивирования до ежегодного собрания. Они хотели стать сильнее, насколько это было возможно, когда они вернутся в город Янчжоу.
Сразу же после ухода из комнаты культивирования, она прыгнула на лошадь и бросилась в город Янчжоу.
На этой же древней дороге была ещё одна девушка в огненно-красной одежде, она также была верхом на лошади и ехала в город Янчжоу.
На Лань Фенг посмотрела на молодого человека рядом с ней. Она мягко и нежно улыбнулась.
"Ду Гу, спасибо за то, что сопроводил меня в город Янчжоу" — сказала На Лан Фенг.
Она была влюблена. Ду Гу Сяо был членом клана Ду Гу. Клан Ду Гу был привязан к императорскому двору. У него были сильные связи. Кроме того, он также был чрезвычайно мощным. Он и На Лан Фенг были вместе.
Они встречались два года, но это было тайной. Хотя На Лан Фенг не обижалась, потому что она гордилась тем, что подруга Ду Гу Сяо и она была влюблена.
Она была дочерью клана На Лан в Янчжоу, но по сравнению с кланом Ду Гу, который имел советников в суде, клан На Лан был ничем. Они даже не стоили внимания. На Лан Фенг знала это, но Ду Гу Сяо согласился сопроводить её в город Янчжоу, что поднимало её репутацию. Она была очень тронута его присутствием.
"Мы так долго вместе, я же сказал — я помогу тебе подняться по социальной лестнице" — спокойно сказал Ду Гу Сяо. На Лан Фенг была в восторге. Получить более высокий социальный статус было её самой величайшей амбицией.
На Лан Фенг, понукая свою лошадь, быстро помчалась вперёд. Её длинные волосы и красные одежды развевались на ветру. Её сердце билось также быстро, как скакала лошадь.
"Лин Цянь клана Лин, интересно, сможешь ли ты бороться против меня?"
На Лан Фенг выглядела крайне нетерпеливой. На этот раз в городе Янчжоу все увидят сопровождающего её Ду Гу Сяо.
Лин Цянь и На Лан Фенг возвращались в город Янчжоу как герои и ожидали, что все будут им поклоняться. Они полагали, что все будут считать их богинями.
Лин Цянь и На Лан Фенг не знали, что в тот момент, когда они мчались в город Янчжоу, за пределами Имперского города на двух драгоценных драконьих лошадях выехали двое: красивый молодой человек и красивая молодая девушка.
Парень был красивым, он выглядел героически, а девушка была одета в одежду белее снега. Она выглядела как прекрасное небесное создание.
Лин Фенг оглянулся на Имперский город. Жизнь была настолько быстротечна. Время шло со скоростью света. Всё было непредсказуемо.
Лин Фенг всё ещё помнил как за год до этого его и его отца изгнали из клана Лин. Тогда он показал городу Янчжоу, насколько сильным он был и вернулся в секту Юн Хай.
Но когда он прибыл в Юн Хай, секта была разрушена, а её члены были убиты. Затем Лин Фенг отправился в Имперский город и присоединился к Небесной академии. Что касается будущего, оно было наполнено неопределенностью.
Прошёл год, а Лин Фенг был столь же решителен и мотивирован, как и раньше. Этот год не был похож на другие, ему удалось познакомиться с этим новым миром и получить свою собственную власть.
Для того, кто пришёл из другого мира, он быстро привык к миру культивирования. Он пробился до восьмого уровня Лин Ци и научился вникать в специальный аспект культивирования — слияние земли. Все находили его талант удивительным.
Лин Фенг смотрел на Мэн Цин, которая ехала рядом с ним, он нежно улыбнулся. Только недавно он встретил её, а она следовала за ним повсюду. Не жалуясь, она просто молча следовала за ним. Все, что она делала, было ради Лин Фенга, словно была послана с небес, чтобы наблюдать за ним.
Мэн Цин заметила, что Лин Фенг смотрел на неё. На секунду выражение её лица изменилось, а затем она взглянула на огромную и безграничную дорогу перед ними. Она была спокойной, безмятежной, и холодной, как лёд ледяной богиней.
"Мэн Цин, помнишь первый раз, когда мы ехали на лошади?" — спросил Лин Фенг, улыбаясь. Мэн Цин слегка кивнула, конечно, она помнила.
"Ну, тогда мы должны ехать на одной лошади, как мы это делали тогда" — с лукавой улыбкой сказал Лин Фенг. Затем он вскочил в воздух и сразу же приземлился за Мэн Цин.
Лошадь заржала и поскакала ещё быстрее, что заставило тело Мэн Цин наклониться назад к груди Лин Фенга. Он воспользовался ситуацией и заключил её в свои объятия. Оба они были очень близки друг к другу.
Это заставило Мэн Цин дрожать с ног до головы. Этот парень.......
"Я поведу лошадь" — сказал Лин Фенг с улыбкой от всего сердца. Затем он схватил руки Мэн Цин, которые держали поводья, и лошадь рванула ещё быстрее.
Когда Мэн Цин почувствовала руки Лин Фенга, её будто поразило ударом током. Она ощущала его грудь, прижавшуюся к её телу. Странное ощущение закралось в её сердце, будто она плывет по облакам. Она его не отталкивала. Она спокойно сидела на лошади, опираясь на его грудь.
Было очень спокойно, мирно и тепло.
............
В отдаленном месте от города Янчжоу была горная цепь. На одной из гор было много людей, и они были очень возбуждены.
Эти люди выпускали сильную Ци, некоторые из них дрались, другие занимались культивированием в сторонке.
На горе также стояло много лошадей, бронированных лошадей Чи Сюэ.
В горах над обрывом стоял силуэт. Этот человек закрывал глаза и ощущал на своём теле дуновение ветра. У него было впечатление оторванности от материального мира.
Затем он резко открыл глаза, ослепительный свет лезвием прошёлся по его глазам. На лице этого человека было вырезано: ДАО. Этот человек выглядел крайне жестоко и агрессивно.
"Клинок Ветра!" — сказал он тихо. Длинный клинок прорезал воздух, будто он был соткан из ветра. Он был почти невидим и неслышен, за исключением великолепного и блистательного серебряного света, который рассеивал.
Раздался едва уловимый звук и огромную скалу раскололо на куски.
"Хехе..." — Ба Дао казался удовлетворённым собой. Он убрал клинок обратно за спину и посмотрел вдаль. Вдали он увидел два силуэта верхом на одной лошади.
"Наконец он прибыл" — когда Ба Дao увидел двух людей, он казался очень счастливым и улыбнулся. Войска Чи Сюэ ждали в горах, чтобы пойти в город Янчжоу.
Глава 255: Клинок ветра!
Переводчики: realizm, Виктория Пушкарёва. Редактура — snowgog.
http://tl.rulate.ru/book/4/13419
Глава 256
Конец года в городе Янчжоу был счастливым событием. Юниоры, которые практиковали за пределами их родного города, как правило, возвращались, чтобы увидеть их семьи. В тот момент, город Янчжоу был оживлённым.
Стражи на воротах подняли головы. Они выглядели властно и величественно.
В городе был непрерывный поток пешеходов, шепчущих разнообразные вещи.