Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глаза Гермионы сузились, и толстые полосы меди начали окружать его ноги и талию.

Умная девочка, признал Гарри, выпуская заклинание в пол, пока металл не стал слишком близко, но ты никогда не должен был нарушать правила.

Аудитория, казалось, поняла, что Гермиона начала что-то, что она вряд ли сможет закончить, потому что они выглядели отчетливо нервными, взгляды метались взад-вперед между ними двумя. Смит выглядел так, словно находился на грани паники.

Медные полосы падали с его тела, когда он вырывал их из-под контроля Гермионы, скручиваясь и растягиваясь в блестящих змей, которые скользили по краям кольца, даже когда Гарри отклонял заклинания Гермионы, некоторые из которых он думал, что она, должно быть, сделала сама, потому что он имел никогда не видел их раньше, обратно на нее и в ее щит.

Она растопила его медные змеи, исчезнув в медных лужах, прежде чем Гарри смог ими воспользоваться, но, несмотря на ее решительный взгляд, ее дыхание стало быстрым.

Пришло время продемонстрировать тактику дуэли, решил он.

Он шагнул вдоль края кольца, наложив заклинания на Гермиону на ее дальнем плече, точно так же, как Флер пыталась поступить с ним в комнате, и подтолкнул ее вдоль изогнутой линии пурпурного огня все ближе и ближе к нему.

Она изо всех сил старалась сопротивляться, но Гарри мог просто отвести ее заклинания туда, где он уже читал, и они двинулись неумолимо ближе, пока Гермиона не была вынуждена подбросить свой щит, не в силах увернуться или шагнуть ближе к Гарри, не получив удара сразу.

Он лениво взмахнул палочкой, направляя яркий, багровый заряд магии в щит Гермионы, и наблюдал, как он рухнул с рябью алого цвета, которая затопила его, когда заклинание ударило Гермиону в грудину, и она упала, как камень на пол.

"Энергируй", пробормотал Рон, пытаясь оживить ее, но его заклинание неэффективно вспыхнуло против более плотной магии Гарри.

Гарри тихо отменил влияние своих гексов на Невилла, которые были так же устойчивы к встречным проклятиям, а затем оживил Гермиону.

"Ну что ж", — печально улыбнулся Невилл, похлопывая себя по подбородку, чтобы проверить, все ли щупальца исчезли. "Я думаю, что победитель довольно очевиден". Он повернулся, чтобы взглянуть на Гермиону неодобрительно. "Вы не должны были нарушать правила, — сказал он ей, — кто-то мог пострадать".

"Я знала, что с Гарри все будет в порядке", отпустила она, смутно махнув рукой. "Он не будет обеспокоен несколькими заклинаниями огня".

— Гарри, хочешь объяснить, что ты сделал? — спросил Невилл, и Рон, который что-то бормотал Гермионе слегка разочарованным тоном, повернулся, чтобы внимательно слушать.

"Простая тактика", он пожал плечами. — Я разделил вас двоих, заставив Гермиону защитить вас таким образом, чтобы помешать вашей способности дуэли, потому что вы не могли видеть, а затем воспользовались этим. Когда ты ушел, я знал, что у меня больше выносливости, чем у Гермионы, поэтому я заманил ее использовать дорогие заклинания, а затем поймал ее в ловушку, когда она слишком устала, чтобы полностью поддерживать свой щит.

Отчасти это было даже правдой.

Все это был верный совет, но ему никогда не приходилось думать об этом поединке. Был просто слишком большой разрыв между ним и остальными. Его магия была сильнее, он был более опытным, его заклинания более сильными, и он знал гораздо больше магии, чтобы бросать в них.

Это никогда не было близко к честному конкурсу.

Невилл, вероятно, будет честным дуэлянтом. У него было достаточно силы, хотя ему не хватало скорости и творчества. Гермиона собиралась быть довольно опытной; она всегда собиралась быть знающей, это было дано еще до первого дня семестра, но она тоже была креативной и довольно быстрой.

Гарри понял, что она может противостоять большинству волшебников и ведьм с немного большей практикой .

"Вот оно, — усмехнулся Невилл. "Разделитесь на пары и проведите несколько тренировочных поединков между вами. Нам нужно знать, как бороться, чтобы Пожиратели смерти не причиняли вреда нашим друзьям и нашим семьям. Помни, если ты победил Пожирателя Смерти, убедись, что твой противник не может встать после того, как ты ушел, и причинить боль другим. Гермиона слегка кивнула, услышав слова Невилла. "Мы не можем позволить нашим врагам получить второй шанс причинить нам боль, когда они уже так много сделали, мы должны защищать каждого любой ценой".

Все еще наивный, Нев, подумал Гарри.

Он был прав, когда убивал своих врагов, но защищал всех, когда было так мало людей, которые сделали бы то же самое для вас; он не верил, что это того стоило. Гарри знал с небольшим сомнением, что он может защитить тех, кто это заслужил, но только если он не рискует им, или тех, кого он считает действительно ценными.

Я стал гораздо менее самоотверженным, понял он, почти горд, потому что он наконец полностью принял идеалы, которые Салазар показал ему.

"Мне нужно уйти", — объявил Гарри, когда остальная часть комнаты перестала слушать.

'Встреча с Дамблдором?' Спросил Невилл.

"Да", Гарри кивнул. "Я мог бы также проверить Кэти, я ожидал, что она придет этим вечером".

"Мы в Хогвартсе, — успокаивающе сказал Невилл, — с ней мало что может случиться". Гарри долго смотрел на него, пока мальчик не увял.

"С ней мало что может случиться, если она рядом с тобой", — поправил Невилл, ухмыляясь.

"Слишком хорошо, Нев", — слегка виновато подумал Гарри.

"Она не закончила свое эссе о преображении", — сказал ему Невилл, когда Гарри не улыбнулся. "Я обнаружил, что она дуется на это в библиотеке, когда я искал тебя. Она очень хотела прийти и посмотреть, как ты вытираешь пол со Смитом.

"Хорошо", — рассмеялся Гарри с облегчением. "Я расскажу ей, что случилось с тобой, когда я в следующий раз увижу ее".

Он слишком нуждался в поддержке своих нескольких друзей, чтобы благородно уйти от них и оставить их в безопасности, а для них это было уже слишком поздно. Кэти уже была в списке целей Волдеморта, даже если она вряд ли была приоритетом, а Невилл намеревался пойти за Лестранжем и подвергнуть себя опасности в любом случае.

— Не надо, — простонал Невилл, — ты уже разрушил мою репутацию. Как тебе удалось сломать мой щит с помощью Jelly-Legs Jinx?

"Умение, Нев, — усмехнулся Гарри, — чистое умение".

"Извини, Гарри", — сказала Гермиона, отходя от того места, где говорила с Роном. "Я немного увлекся".

"Я заметил", — сказал Гарри нейтрально, когда Невилл отошел, чтобы потушить одеяния Колина Криви, которые загорелись.

"Я сама разработала заклинание, — сказала она, намекнув на гордость, — но я не должна была бросать его на вас, просто чтобы увидеть, где я была по отношению к вам. Невилл был прав, возможно, кто-то пострадал. В любом случае, я лучше разбираюсь в книгах, чем в битвах.

"Ты будешь хорошим дуэлянтом, и никакого вреда не было, — рассеянно ответил Гарри. Он был больше обеспокоен встречей, которую он собирался провести с Дамблдором, чем слегка неискренним извинением Гермионы. Независимо от того, насколько искренним может быть ее угрызение совести из-за того, что оно рискует здоровьем окружающих, она, казалось, совсем не беспокоилась о Гарри; это не беспокоило бы его, если бы она знала его полную дуэльную способность, потому что такое заклинание не могло бы повредить ему, но она этого не сделала.

Полагаю, она могла бы вывести это, предположил он, выскользнув из комнаты, прежде чем к нему обратился кто-то еще, особенно Смит, который бросал на него мрачные подозрительные взгляды и не отворачивался от Гарри, даже когда он практиковал дуэль.

Коридоры в это время были пусты, единственными вещами, которые запустились так поздно, были ЗО и тренировки по квиддичу, и Гарри пожалел всех, кто был снаружи под проливным дождем этим вечером. Никто не любил квиддич в такую ​​погоду, даже Кэти.

"Лимонный щербет", — приказал он горгулье, но она не двигалась, и он ткнул пальцами ног в когтистую ногу, продолжая ничего не подозревать.

Он не сказал мне пароль, Гарри вздохнул.

"Кристалл сахара, шипучая пчела, кучка тараканов, шоколадная лягушка", — перечислил Гарри, задаваясь вопросом, какие еще сладости он знает. "Желейный слизень, сахарное перо, лакричная палочка, кислая поп-

Горгулья отскочила в сторону, и, раздраженно покачав головой о том, как легко было проникнуть в кабинет директора, Гарри продолжил подниматься по винтовой лестнице.

"Гарри", — поздоровался Дамблдор с верха лестницы. "Мне было интересно, кому удалось открыть горгулью, когда я только что сменил пароль".

"Вы попросили меня встретиться с вами, профессор", — напомнил ему Гарри.

"Да, конечно", — кивнул директор, покачивая бороду, — "Я извиняюсь за то, что не сказал вам пароль заранее, но я не выбрал подходящую кондитерскую. Я собирался отправить Фоукса, чтобы найти тебя.

"Хорошо, что я уже был здесь", — улыбнулся Гарри.

Путешествие по Фениксу не было его любимым методом передвижения, тем более что Фоукс имел привычку помогать себе во всем, что ему казалось вкусным.

"Именно так", — улыбнулся Дамблдор, проводя его внутрь, положив руку ему на верхнюю часть спины. Гарри сопротивлялся желанию раздраженно пожать плечами и приготовил себе удобное кресло перед столом. — Как ты относишься к своим тритонам, Гарри? Спросил директор, отдыхая в своем кресле.

Мерде, подумал он, понимая, что он скорее забыл о них с Рождества.

"Другие вещи, которые у тебя на уме в последнее время, — заключил Дамблдор, — надеюсь, ты все же готов, Гарри, сейчас слишком поздно отступать".

"Со мной все будет в порядке", — решил Гарри после минутного созерцания, — "до меня не дошло, насколько они близки".

"Три дня, — отметил директор, — и я взял на себя презумпцию запроса на тест на привидение".

"Спасибо, профессор", — улыбнулся Гарри. Его не особо беспокоило, что его аппарирование было незаконным, но на всякий случай может пригодиться лицензия.

"После того, как вы взяли их, что вы будете делать? — с любопытством спросил Дамблдор. "У вас есть целый год.

Я уйду, подумал Гарри.

"Возможно, в следующем году я смогу принять Арифмантичность, Древние руны и Заботу о магических существах", — соврал он.

"Семь тритонов", — гордо улыбнулся директор. "Мне было всего шесть в возрасте семнадцати лет".

"Что вы хотели показать мне, директор?" Он вежливо поинтересовался, сменив тему, прежде чем директору удалось выяснить его реальные планы.

"Еще одна мысль Тома Риддла, — с грустью сказал директор. "Вы можете найти это столь же жалким, как это мучительно".

Гарри подозревал, что не найдет ничего из этого.

"Когда он был очень маленьким, — начал Дамблдор, сложив руки на коленях, — Том обнаружил, что он отличается от других детей. Из того, как его случайная магия проявлялась и превращалась в нечто более зловещее, я подозреваю, что с ним не обращались хорошо, где он рос.

'Где он вырос?' Гарри спросил.

"Ах, — Дамблдор посмотрел на стол, — матерью Тома была женщина по имени Мероп Гонт".

"Гонт? — спросил Гарри, едва сдерживая резкую нотку удивления в его голосе. Семья Гонт была на его гобелене потомков из Певерелл.

"Да", директор снял очки и положил их между предплечий, предупреждающе посмотрел на Фоукса, когда феникс озорно вздрогнул и поднял голову. "Преследователи утверждают, что они произошли от Салазара Слизерина, и их способность говорить на Парселтонге затрудняла отрицать. Они были пуританами крови самого неудачного рода, вступая в брак в рамках своего родословного, иногда даже брата с сестрой, чтобы сохранить свою чистоту ".

"Неудивительно, что Волдеморт не удался, — размышлял Гарри.

"На самом деле Том вырос в приюте", — мягко поправил Дамблдор. "Его мать, Меропа, влюбилась в богатого маггла и, используя магию или более вероятные зелья, так как считается, что она сквиб, соблазнила его, вышла за него замуж и забеременела".

"Я полагаю, что ее семья не воспринимала это хорошо.

"Нет, — директор выглядел ужасно грустным, — Мэроп был брошен Томом Риддлом-старшим, когда она перестала контролировать его, и умерла при родах, назвав своего сына. Ее брат Морфин и ее отец Марволо никогда ее не искали.

"Как бессердечно с его стороны," Гарри нахмурился.

"Полагаю, Мероп был благодарен, что ее не нашли, — вздохнул Дамблдор, — Марволо не стал бы любезно относиться к тому, что сделала его дочь, особенно если бы она не взяла с собой один из его драгоценных реликвий, медальон. "Тем не менее, это грустно, что она оказалась лишенной привязанности, жизнь часто предлагает нам только горькие таблетки, и мы мало что можем сделать, кроме как проглотить их и притвориться, что они сладкие".

Он предложил Гарри миску шербет Лимонов, взяв один для себя.

"Значит, Волдеморт вырос, так и не узнав о своей семье", — ровно сказал Гарри, помогая одной из кислых желтых конфет.

"Я верю, что Том никогда не обращался с любовью ни с кем, когда был молодым, и к тому времени, когда он понял, что он другой, он стал ненавидеть мир, который ненавидел его". Дамблдор вздохнул и устало потер глаза. "Когда я дал ему его письмо в Хогвартсе, он обрадовался, увидев, что есть и такие, как он, даже если он его скрыл и с самого начала опасался уловки".

"Поэтому он приехал в Хогвартс, — резюмировал Гарри, — но волшебный мир не оказался тем домом, которого он ожидал".

Дамблдор нахмурился. "Почему ты так говоришь, Гарри?" Тихо спросил он.

"Я легко могу себе представить, как он мог обнаружить, что существует целый мир, к которому он принадлежал, когда он никогда не подходил туда, где он был", — спокойно сказал Гарри. "Должно быть, это было ужасное разочарование, когда он обнаружил, что этот мир не намного лучше, чем тот, от которого он надеялся сбежать".

"Возможно, вы правы", — спокойно согласился директор, но у Гарри сложилось четкое впечатление, что Дамблдор так не думал. "В любом случае, Том уже разработал очень эгоистичный, интроспективный взгляд на мир, он ничего не заботил о других, брал то, что хотел, если мог, и не стеснялся причинять им вред на своем пути".

Чувство паранойи Гарри начало слегка покалывать; Дамблдор был не так далек от его описания, хотя он использовал бы менее нелестные термины, чтобы изобразить то, что он считал просто реалистическими моральными границами.

Он собирал безделушки и трофеи, вещи с капюшонами, которые имели для них какую-то сентиментальную ценность, и ценил их превыше всего. Гарри, это одна вещь, которая никогда не менялась, так как его оценка себя росла, так же как и ценность его безделушек, но он никогда не переставал их собирать ".

"Это связано с его выбором хоркруксов, не так ли?" Гарри понял.

"Действительно", — улыбнулся Дамблдор, одобряя интуицию Гарри. "Я подозреваю, что Том создал свои крестражи, используя объекты, которые он ценил выше всех других, либо как трофеи, либо как безделушки, важные объекты, как я уже говорил, но он разместит их в столь же важных местах".

Дамблдор поднялся со своего места, чтобы помешать наконечнику своей странной палочки.

123 ... 171172173174175 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх