Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

'Найти что-нибудь захватывающее?' Он спросил.

"Каждая нить покрыта тысячами рун, и все они разные, и они сплетены вместе, чтобы создать текстуру из разных кусочков магии, как то, что я делал с замком, но в тысячу раз сложнее".

"Это звучит как да", — усмехнулся он.

"Я могла бы изучить это до конца своей жизни и до сих пор не понимаю, как это работает", — восторженно сказала она.

"Это хорошо, — ухмыльнулся он, — потому что мне это нужно обратно".

Флер надулась от ее места на коленях на полу, но передала ему свою семейную реликвию независимо от этого.

"Тритоны прошли хорошо, — рассеянно сказал Гарри, — зелья были крепкими, как и написанная часть заклинаний, но я, конечно, прошел".

"Вы получили выдающийся? Флер поднялась на ноги, осторожно складывая лист бумаги и засовывая его в один из ящиков.

"Надеюсь, во всех них, — кивнул Гарри, — хотя я не уверен насчет зелий".

"У меня четыре", ухмыльнулась она.

"У меня есть трофей Волшебника", — игриво ответил Гарри.

"У меня тоже лучшие совы", — продолжала она счастливо, отбрасывая волосы назад через плечо.

"Я стал" — трофей Волшебника, — усмехнулся Гарри, приняв ужасный французский акцент и наклонив подбородок в воздух, как Флер, когда она была игривой или гордой.

"Ты должен выбрать что-то новое", — сказала ему Флер, переключившись на французский, чтобы она смогла посмеяться над его действительно несовершенным акцентом.

"Мне не нужно, — улыбнулся он, тоже по-французски, — это как козырь; это превосходит все остальное, что мы сделали.

"Пока вы не победите Волдеморта, — напомнила ему Флер, — тогда вы сможете сделать себя темным лордом, убивающим трофей".

"Я думаю, что я буду," он усмехнулся. "Я сделаю небольшую колонку с книгой внизу, затем чашкой, завернутой в медальон, с кольцом, с диадемой на вершине и окруженной змеей".

"Ты неисправим, — с любовью сказала ему Флер, — и это будет выглядеть отвратительно".

"Лучше, чем дверь, — ответил Гарри, — который определенно был лучше белого, чем голубого".

"Лжец", — обвинила Флер, ухмыляясь. "Я знаю, насколько вам нравится этот оттенок синего после того, как вы покрасили стены этой комнаты тоже".

"У меня осталось немного. Гарри небрежно пожал плечами, как будто он специально не купил слишком много, чтобы дать себе повод нарисовать внутреннюю часть своего кабинета, комнату, в которой он проводил большую часть своего времени, когда Флер отсутствовала, того же оттенка, что и летнее небо.

— Значит, вы только пришли, чтобы забрать стирку, которую ваш партнер покорно сделал для вас? Она дразнила.

"Не совсем", Гарри притянул самое невинное лицо, и Флер тут же выглядела подозрительно.

"Что вы сделали сейчас? Она потребовала.

'Я нашел это.'

'Нашли что?' Спросила Флер.

"Камень, — победоносно улыбнулся он, — я нашел камень воскресения".

Глаза Флер расширились, и она пронеслась по комнате, вытянув перед собой ладонь. "Покажи мне", взволнованно умоляла она.

"Я сказал, что нашел это, — успокоил Гарри, закрывая пальцы ее руки, — не то, чтобы у меня это было".

"О", Флер выглядела удрученной. 'Где это находится?'

'В настоящее время?' Гарри улыбнулся немного холодно. "На пальце Альбуса Дамблдора, но он не будет там надолго".

"Не делай поспешных действий", — предупредила Флер, ловя пальцы, прежде чем они оставили ее.

"Я не собираюсь дуэли его за это," Гарри смеялся. "Я бы ни за что не выиграл, и это не стоит риска".

"Ты должен принять это", — мягко напомнила ему Флер.

"Я украду это, — усмехнулся Гарри, — что должно быть. Вскоре мы вместе охотимся на хоркруксов, если не будет возможности, я сконструирую их, снова открыв диадему ".

"Хорошо", она выглядела очень взволнованной, что он не собирался пытаться дуэли с Дамблдором, и он едва мог обвинить ее. Директор мог быть старым, и Гарри сомневался, что он баловался ритуалами настолько, насколько они с Волан-де-Мортом, но он двигался быстро, когда это было необходимо, и обладал настолько обширным знанием магии, что, вероятно, это был короткий конфликт.

"Я все подробно продумал до тебя, прежде чем что-то делать", — тихо пообещал он.

"Как и следовало", яростно сказала она ему. "Как он пришел к этому?

"Кольцо принадлежало гаунтам, — улыбнулся Гарри, — семье Волдеморта".

"Они произошли от Певерелл, — вспоминала Флер, — и от Слизерина. Вредная группа, — она ​​сморщила нос, — имела привычку жениться друг на друге.

"Звучит правильно", — усмехнулся Гарри. "Волдеморт превратил его в крестраж, и я не думаю, что он даже знает, что это такое".

"Это так близко", выдохнула она, пальцы дернулись к Гарри.

"Вы хотите этого почти так же, как и я", — мягко обвинил он. "Так много для детской истории".

"Теперь, когда я знаю, что они настоящие, — Флер бросила на него острый взгляд, — я не могу дождаться, чтобы увидеть их самому. Очарование, изобретательность... — она ​​со страхом умолкла.

"У нас будет остаток нашей жизни, чтобы изучить их", — пообещал ей Гарри.

"Это может занять так много времени", — она ​​почти благоговейно провела кончиками пальцев свободной руки по плащу Гарри. "Я едва могу расшифровать сами руны, не говоря уже о намерении магического предмета, вплетенного в каждую нить".

"А потом есть способ, которым нити переплетаются", — закончил для нее Гарри, снисходительно улыбаясь ее восхищенному восхищению.

— Чем еще ты занимался? Спросила она вдруг. — Ты ведь тоже не нашел Старейшину? Флер спросила застенчиво.

"Нет, — усмехнулся он, — прости, ты сказал мне, что никто ничего не видел и не слышал с тех пор, как Грегорович утверждал, что он у меня есть, поэтому я не пошел смотреть. Дамблдор хотел рассказать мне много вещей о Волдеморте

"Ну, если вам случится это найти, — ухмыльнулась она, — держитесь за это, это, вероятно, полезно, и я тоже хочу посмотреть на это чары". А что сказал твой директор о Волдеморте?

"Я принесу тебе один на твой день рождения", — сухо пообещал Гарри, и Флер слегка рассмеялась.

"Я бы предпочла что-нибудь сладкое", признала она виновато.

"Мы снова без сахара", — усмехнулся он.

"Возможно", слабый такой залил ее щеки.

"Если Волдеморт когда-нибудь нас обнаружит, это произойдет потому, что вы должны продолжать идти в деревню покупать сахар", — с удивлением заметил Гарри.

"Как будто я столкнусь с Темным Лордом в местном магазине", Флер закатила глаза. "Я сомневаюсь, что у него здесь есть дом отдыха".

"Наверное, нет", — засмеялся Гарри.

"Дамблдор сказал..." подбадривала Флер.

"Извините, — извинился Гарри, — я отвлекся. Он рассказал мне о семье Волдеморта, которая была интересной, но не слишком полезной для меня прямо сейчас, и, что более важно, он пригласил меня на охоту на хоркруксов с ним.

"Гринготтс? Спросила Флер нерешительно.

"Нет, — улыбнулась Гарри, — я не верю".

"Медальон, — восторженно поняла она, — но это значит..."

"Мы почти у цели", он кивнул, обвивая ее руками и крепко прижимая к себе. "Скоро, — пробормотал он мягко в ее волосы, — там будут только он и Нагини, у меня будет камень воскресения, и я свободен покинуть Хогвартс в конце года, когда он у меня будет".

"Мы будем свободны", — выдохнула Флер в ключицу, подтолкнув ее лицо еще дальше к изгибу его шеи.

"Невилл может позаботиться о себе, — продолжил Гарри, — Кэти уйдет со мной, и я позабочусь, чтобы она пошла куда-нибудь в безопасное место. Мы будем здесь вместе, Габби и твои родители в порядке, Дамблдор исчезнет, ​​когда его поглотит злобное проклятие, и я найду способ победить Волдеморта.

"Ты говоришь так легко", вздохнула она.

"Это будет", — заверил он ее, поддержанный тем, как хорошо все шло. "Мне не нужно быть более могущественным, чем Волдеморт, чтобы убить его. Мне просто нужно быть умным.

"Он тоже умный", — предупредила она его.

"У него больше врагов, о которых нужно беспокоиться, больше проблем, — подумал Гарри, — но Волан-де-Морт и его жалкая рептилия — единственные вещи, стоящие между нами и тем, чего мы хотим больше всего".

'Чего ты хочешь?' Спросила Флер, отстраняясь, чтобы посмотреть на него сквозь пелену серебряных волос.

"В основном ты", — признался Гарри, не в силах удержаться и поцеловать ее, когда она так на него посмотрела. "Но в зеркале были и другие вещи".

"Зеркало Erised", тихо поняла Флер. "Был ли там Салазар? Освящение? Кэти или Невилл?

"Я думаю, что Салазар был бы сейчас, — тихо сказал Гарри, — но ни Невилл, ни Кэти не были. Они не то, чего я хочу больше всего, даже если я ценю их дружбу больше всего на свете ".

'Так что там было?' Спросила она с любопытством. "Я знаю, что увижу", — продолжила Флер, зная, что ей следует поделиться своим сном, если она хочет, чтобы Гарри раскрыл его. "Мы будем там вместе с моими родителями и Габриель, возможно, под ивой".

"В тепле", — криво заметил Гарри.

"Все, о ком я забочусь, в одном прекрасном месте, где им нельзя причинить вред", — пробормотала Флер.

"В зеркале была еще одна девушка", — очень тихо признался Гарри, и Флер внезапно напряглась. "У нее были серебристые волосы, и она выглядела так же, как вы, я сначала подумала, что она Габриель, — успокаивающе сжал она ее, — но когда вы подняли ее, она повернулась, чтобы посмотреть на меня, и у меня были мои глаза".

Руки Флер сжались вокруг его спины, вцепившись в его грудь и уткнувшись лицом в его шею. Гарри мягко поцеловал ее в макушку.

"Пока это не сон", продолжил он мягко, не в силах полностью игнорировать волнение тревоги, которое подсказывало ему, что она может уклониться от такого обязательства, "но может быть... однажды".

"Однажды будет маленькая зеленоглазая девочка с серебряными волосами", — прошептала Флер, и Гарри не нужно было ничего другого, кроме ее тона, чтобы понять, как он счастлив.

Я должен был сказать ей давным-давно, если это делает ее такой счастливой, понял он, поправляя волосы и проводя кончиками пальцев по каскаду из мягкого серебра.

Что-то теплое и влажное скатилось по его шее из-под щетки ресниц Флер на горле, оставляя горячий след на его коже, когда он нежно прижимал ее к себе, целуя в лоб, когда поток радостных слез тихо впитывался в воротник его мантии.

"Какая прекрасная вещь для желаний", пробормотала она.

Глава 94

В общей комнате было спокойно. Невилл работал над одним из многих сочинений, которые Гарри больше никогда не приходилось делать, пока он бездельничал на диване, и Кэти, которая использовала его живот в качестве подголовника, счастливо спала на кресле, которое Гарри сотворил, чтобы удержать ее от прыгает на него, чтобы занять место на более удобных диванах.

На этот раз все было совершенно спокойно, пока Гермиона и Рон не начали спорить в дальнем конце комнаты.

Они шептались с самого начала, и поэтому Гарри закрыл глаза и проигнорировал их, но их бормотание стало настолько горячим, что они ненадолго разбудили Кэти, хотя только на достаточно долго, чтобы она превратила подушку в очень стильную Розовая пара наушников, и он не мог не услышать.

Очевидно, Рон возражал против того факта, что он был третьей стороной в отношениях, которые Гермиона имела с библиотекой, и наконец набрался смелости, чтобы сказать ей, что он предпочел бы, чтобы они провели немного больше времени вместе.

Гермиона пригласила его учиться у нее, и это увеличило высоту звука до такой степени, что Гарри не смог бы подслушать, если бы попытался.

Неудивительно, что комната отдыха была такой пустой.

"Вы знаете, что мы должны серьезно относиться к этому Рону", — настаивала Гермиона, по крайней мере, в третий раз.

'Но не о нас?' Рон под сомнение кусается.

"Об обоих", — горячо ответила Гермиона. "Если мы не будем заступаться за всех, то как мы можем ожидать, что кто-то еще. Это школа, она должна быть безопасной, убежище для учебы, но каждый год ученики остаются в безопасности. Единственный год для них здесь было безопаснее, чем снаружи, как предполагали основатели школы, в этом году, и это потому, что Британия находится в состоянии войны с самой собой!

"Как бы ни была важна ваша точка зрения, — понизил тон Рон, — кажется, что прыжок из Хогвартса должен быть безопасным, и мы должны помочь нашим сверстникам, так как я слишком занят, чтобы проводить время с моим парнем".

Гарри моргнул.

Они встречаются?

Это было очень тихо, но теперь, оглядываясь назад, он полагал, что всегда были признаки того, что они друг другу нравятся.

"Мой парень , — настаивала Гермиона, — все еще может проводить время со мной, но у меня есть действительно важные дела, кто-то должен присматривать за более подозрительными студентами".

— Ты имеешь в виду Малфоя, верно? Рон вздохнул.

"Он и любой другой ученик, который поддался соблазну власти и отказался от правильной морали", — согласилась Гермиона.

"Профессор Дамблдор более чем способен нас обезопасить", — смущенно сказал ей Рон.

"Меня окаменел василиск, Рон, — яростно парировала Гермиона, — и это только начало. С тех пор на меня напал оборотень Виктор, "Рон мрачно нахмурился", умер на месте при очень подозрительных обстоятельствах, в лесу было найдено тело, Амбридж пытал студентов, а один из наших профессоров был найден мертвым под Темная Метка в Хогсмиде.

"Никто не может держать всех в безопасности все время, Гермиона", возразил Рон. "Он сделал все, что мог."

"Ну, это было недостаточно хорошо", — решила Гермиона. "Неразумно ожидать, что один волшебник в любом случае защитит нас всех, поэтому мы должны помочь, а это значит, что мы должны быть в состоянии заботиться о себе".

"Мы можем", — отметил Рон. Он был немного ошибочным, по мнению Гарри. Для ученика он был не из тех, с кем можно было шутить, но большинство взрослых волшебников в конце концов не столкнулись бы с ним. "У нас есть DA.

"DA — это только начало", — не согласилась Гермиона, оживленно подпрыгивая. "Вы видели, что Гарри, — она ​​бросила на него украдкой взгляд, затем покраснела, когда он весело помахал, — сделала Невиллу и мне".

"Ну, он Гарри", — пожал плечами Рон. "Он особенный, не так ли?"

'Вы двое когда-нибудь будете тихо?' Невилл потребовал. "Если учеба так важна, Гермиона, то хотя бы оставь нас в покое, чтобы справиться с этим".

"Извините", девушка извинилась. — Ты согласен со мной, не так ли, Невилл?

Невилл медленно положил перо, явно отказываясь от дальнейших попыток написания эссе.

"Да", — решил он в конце концов. "Нечестно для одного человека держать всех нас в безопасности, поэтому мы должны сделать все возможное, чтобы помочь ему".

Гарри знал, что Невилл имел в виду его, хотя ни Гермиона, ни Рон не понимали, что не Дамблдор победит Волдеморта.

Или умирать при попытке, цинично подумал он.

"Это не значит, что вы должны просто запечатать себя, чтобы изучать заклинания в Комнате Требований, — вмешался Рон, — вы будете там каждый свободный период практики".

123 ... 174175176177178 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх