Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
главы с 1 по 288
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Уважаемый старейшина!"

Толпа оглянулась и посмотрела на величественного старейшину. Они паниковали. Казалось, что с неба на них упала тяжелая Ци. Ци была настолько острой, что могла порезать. Все задыхались под сильным давлением.

Старейшина Хао Руи нахмурился.

Зачем такая огромная кавалерия двигалась к их клану?

"Посмотрите туда!" — крикнул кто-то в толпе. Толпа посмотрела на север, где появлялись красные силуэты.

Красные кони, красные доспехи, как властно и внушительно! Это была целая армия кавалерии Чи Сюэ. Они скакали прямо к ним.

Народ клана Лин был ошарашен. Как это возможно?

"Они и там тоже!" — крикнули перепуганные люди. С юга тоже надвигалась армия.

"И там!"

Конница Чи Сюэ появилась также с востока, с запада, из любой точки планеты. Все были окружены войском Чи Сюэ.

Это было бесконечное море красного цвета. Великолепный и ужасающий вид.

Сердца людей бились в бешеном ритме. Они безмолвно страдали.

Толпа просто беспомощно смотрела на всю эту сцену.

Эта армия казалась бесконечной, будто бы их было миллионы. Кроме того, каждый из них выпускал зверски сильную Ци.

"Эта армия, должно быть, окрашена в красный цвет кровью своих врагов!"

Когда толпа почувствовала их Ци, их сердца начали биться ещё быстрее. Кровавая армия появилась в клане Лин во время их ежегодной встречи и окружила их.

Если армия захочет уничтожить клан, то это будет проще, чем вытереть пыль.

"Кто они? Почему такая мощная армия явилась в клан?"

Все были абсолютно поражены. Никто из них не думал, что может быть какая-то связь между чрезвычайно сильной армией и молодым человеком, стоявшим на сцене боевых действий. Они не смели допускать такую страшную мысль, даже в своих самых страшных кошмарах. Несмотря на то, что Лин Фенг только что крикнул: "Приказ!", они уже успели об этом забыть. Все были полностью сосредоточены на явившейся армии.

Вперёд вышли лошади, вероятно, это был высокопоставленный состав армии. Члены клана Лин расступились, не смея мешать. Они окружили боевую сцену и собрались перед Лин Фенг.

Лин Фенг поднял руки, и высокопоставленный состав двинулся к Лин Фенгу.

"Дурак, ему жить надоело?" — толпа проклинала в сердцах Лин Фенга. Он всё ещё стоял на сцене. Они просто надеялись, что он не станет их впутывать.

Кавалерия остановилась на краю сцены боевых действий и посмотрела на толпу. Выражения лиц этих людей были настолько холодными.

Все они были очень сильными культиваторами. Самый слабый в армии находился на том же уровне, что и старейшины клана Лин.

Хао Руи тоже был чрезвычайно сильным. Среди армии, было, по крайней мере, три человека, которые были бы сопоставимы по силе или немного слабее него. К тому же, в случае боя, в армии был один человек, который смог бы убить Лин Руя в одиночку.

Войска Чи Сюэ выпускали их мощную Ци. Эти люди были рождены для сражений и часто купались в крови своих врагов, они были гораздо сильнее, чем обычные армии. Они имели невероятный боевой опыт, и были на порядок выше обычного культиватора.

"Сегодня вы пришли в мой клан, однако я не знаю, что мы можем сделать для вас, но я сделаю все возможное, чтобы помочь вам любым возможным способом"

Хао Руи смотрел на армию и говорил очень почтительным тоном. Он принял стратегию дипломатии. Если бы он их разгневал, они могли бы уничтожить весь клан. Для него было лучше оставаться покорным.

Он даже уважительно поклонился также, как ему кланялись члены его клана. Он казался другим человеком, когда имел дело с такой мощной армией.

Тем не менее, солдаты не обращали на него внимания. Сразу после этого они соскочили с лошадей, положили свои руки на грудь и поклонились, выкрикивая в унисон: "Офицер".

"Офицер? Где был офицер?"

Толпа изумилась. Они оглянулись вокруг, в поисках того, кто был похож на офицера этих мощных войск. Может быть, явится кто-то ещё?

Воздух наполнили негромкие звуки. Некоторые из солдат встали на колени.

"Офицер!"

В этот момент раздался громовой рёв, тысячи людей кричали одновременно, и земля содрогнулась. Вся армия встала на колени и отдала честь. Это было удивительное зрелище.

В Сюэ Юэ люди вставали на колени только перед императорской семьёй, чтобы отдать дань уважения. В присутствии других простого поклона было достаточно. Но войска стояли на коленях в знак преданности и уважения своего офицера.

В этот момент вся армия стояла на коленях и смотрела в одном направлении — боевая сцена.

Толпа смотрела вокруг и не видела никого, кто был бы похож на боевого закалённого офицера. И, наконец, они посмотрели туда, куда смотрели солдаты.

Все моргали, будто не могли поверить своим глазам.

"Невозможно. Абсолютно невозможно." — все смотрели на молодого человека, стоявшего на сцене боевых действий. Несмотря на то, что они уже догадались, никто не осмелился принять истину, они не хотели.

Нежный ветерок затрепал одежду Лин Фенга. Затем он слегка поднял руку и сказал: "Всем встать".

"Есть, офицер!" — в один голос сказали солдаты, и синхронно поднялись на ноги.

Люди в толпе чувствовали себя так, будто их пронзили кинжалом.

Лин Фенг, это был Лин Фенг, как ни удивительно, это на самом деле был Лин Фенг!

Толпа была ошарашена. Они не могли поверить своим глазам. Тот, перед кем все войска стояли на коленях и отдавали честь, был на удивление единственным человеком, стоящим на сцене боевых действий, Лин Фенгом.

Это был молодой парень, которого они называли ничтожеством.

Толпа не могла поверить в то, что происходило.

Хао Руи застонал, его кровь закипела, он почти кашлянул кровью. Он пристально смотрел на Лин Фенга.

"Офицер. Как такое возможно?" — думал Хао Руи.

Лин Ба Дао тоже не мог поверить своим глазам.

Они вдруг поняли, что происходит, и что должно было произойти.

Лин Фенг пришёл в клан Лин, чтобы восстановить свою честь, но он пришёл ни один.

*Кашель*

Лин Ба Дао харкал кровью. Он был смертельно бледным. Это конец!

Глава 263: Офицер!

Переводчики: realizm, Виктория Пушкарёва. Редактура — snowgog.

Глава 264

"Давайте, убейте меня, чего же вы ждёте?"

Лин Фенг смотрел на толпу. Народ клана Лин дрожал.

Такой армии потребуется несколько секунд, чтобы уничтожить клан.

"Уважаемый старейшина, вы очень величественный. Первоначально, вы отдали приказ им атаковать меня вместе, теперь вы стоите там и ничего не делаете, что это значит?"

Лин Фенг насмешливо улыбался. Лицо старейшины посерьёзнело. Его губы дрогнули, но ни слова не вышло. В этот момент жизнь каждого была в руках Лин Фенга.

"Вы очень сильны. Вы напали на моего отца со спины и ранили его одним ударом. Вы также исключили моего отца и меня из клана, как властно, как внушительно! Теперь, я дам вам возможность показать свою непобедимую силу всем, снова."

Когда Лин Фенг увидел, что Хао Руи молчал, он продолжил говорить. Ещё в прошлом его отец проявлял удивительную силу, никто не осмеливался бороться с ним, что даже почтенный старейшина Хао Руи лично явился, чтобы ранить его. После этого, он изгнал их из клана. Как мог Лин Фенг забыть это Лин Рую?

"Вы исключили моего отца и меня из клана!"

Все выглядели озадачено.

Лин Фенг, опираясь на свои собственные силы, стал невероятно сильным. Он легко убил девятого старейшину Лин Хао Рэна. Кроме того, он также стал офицером армии Чи Сюэ. Его уважали тысячи и тысячи людей. Даже без упоминания крохотного клана Лин, в этот момент, Лин Фенг мог уничтожить даже весь город Янчжоу.

Но такой удивительный гений был исключен из клана Лин. Он был вынужден уйти. Будто это шутка какая-то.

Тем не менее, это была горькая реальность, и это, конечно, огорчало многих членов клана. Такие гении появлялись раз в тысячу лет. Но они изгнали его и пробудили ненависть к клану.

"Если бы Лин Фенг был в клане, насколько престижным был наш клан?"

Многие люди пытались представить себе, что произошло бы, если бы Лин Фенга не исключили из клана.

При нынешней власти Лин Фенгу удалось получить город Янчжоу, так что будь Лин Фенг всё ещё в их клане, то это означало бы, что весь город Янчжоу принадлежал бы клану Лин. Их мечтой было обогнать клан На Лан и стать верховным кланом в городе, и эта задача была поручена Лин Цянь.

Клан Лин фактически мог владеть всем городом Янчжоу, по сравнению с их мечтой, это было большим достижением. Тем не менее, из-за одного неправильного решения они пошли не по тому пути.

Лин Хао Руи смотрел на Лин Фенга и молчал.

"Так как вы не говорите, я помогу вам. Я дам вам два варианта, первый из них — вы все вместе пытаетесь попасть на сцену боевых действий и увидите результат. Второй — вы и я вступим в бой, если вы выиграете, я немедленно выведу армию из клана Лин."

Лин Фенг предложил выбор, который удивил толпу.

Они и подумать не могли, что Лин Фенг дал бы такой выбор. Хао Руи вполне мог победить Лин Фенга и заставить его вывести армию.

Он был уважаемым старейшиной клана Лин, он в одном шаге от уровня Сюан Ци. Каждая его атака была очень мощной. А сколько лет Лин Фенгу? Несмотря на то, что он был гением, как он мог бороться с Лин Руем?

"Лин Фенг так молод и горд. Он отказывается отступать, потому что он гений. Он уже контролирует целую армию, поэтому он действует так уверенно." — думали люди. Для них Лин Фенг был гением, но он никогда не смог бы победить Лин Руя. Лин Рую было около восьмидесяти лет, как он мог позволить молодому мальчишке победить себя?

"Ты шутишь что ли?!"

Хао Руи не успел открыть рот, как заговорил Лин Ба Дао. Они столкнулись с невероятной армией, так что никто из них не смел думать о борьбе. Если Лин Фенг захочет их смерти, они умрут. Лин Ба Дао надеялся только на одно — что Лин Фенг выведет армию.

Лин Фенг медленно повернулся и посмотрел на Лин Ба Дао. Лин Фенг улыбнулся, будто он снова собирался насмехаться.

"Я сожалею, Лин Ба Дао. Я упустил одну деталь — независимо от того выиграю я или нет, вы, Лин Ба Дао, умрёте."

Голос Лин Фенга не был громким, но Лин Ба Дао был поражён. Его сердце было ледяным. Холодная Ци вышла из его тела.

Независимо от того, кто выиграет битву, Лин Ба Дао умрёт.

"Конечно, я дам вам возможность, если вам удастся убить почтенного старейшину, я забуду прошлые обиды" — сказал Лин Фенг, смеясь. Лин Ба Дао сразу же посмотрел на Лин Руи.

"Это невозможно. Я, Лин Ба Дао, не такой человек. Хао Руи — мой старейшина, я бы никогда не напал на него." — сказал Лин Ба Дао тоном нравственности и справедливости. Его слова праведности вдохновляли. Все люди клана Лин слегка кивнули в знак согласия.

"Вшшшх!"

В этот момент воздух прорезала атака. Рука Лин Ба Дао была окружена холодным мерцающим светом. Кинжал на полной скорости летел в спину Лин Руя. Это было хладнокровное внезапное нападение с целью убийства Лин Руя.

Толпа оцепенела. Слова Лин Ба Дао не успели забыться, а он уже совершил нападение. Он доказал своё лицемерие. Для того, чтобы спасти свою собственную жизнь Лин Ба Дао был готов раскрыть свою истинную натуру.

"Как ты смеешь!" — закричал Хао Руи. В тот момент, когда кинжал Лин Ба Дао почти достиг Лин Руя, Хао Руи выпустил пронзительно-холодную ледяную энергию, а также свой дух. В мгновение ока кинжал и рука Лин Ба Дао были заморожены.

"Умри!"

Старейшина яростно кричал. Ладонь Лин Руя достигла груди Лин Ба Дао, и сразу после этого он покрылся льдом.

"Старый дурак"

Лин Фенг холодно улыбнулся. Лин Ба Дао совершил нападение, но Хао Руи мгновенно ответил на его атаку... Он защищал Лин Ба Дао всё это время.

На пути культивирования было слишком много людей, которые за свою жизнь были готовы принести в жертву других. Хао Руи прожил почти восемьдесят лет, как он мог поверить в слова Лин Ба Дао?

"Лин Ба Дао, я всегда был добр к тебе, а ты решил напасть на меня исподтишка. Теперь не обижайся." — сказал Хао Руи с убийственным намерением в голосе. Пронзительно холодная энергия его тела становилась всё сильнее.

"Нет! Отец!"

"Хао Руи, не смейте!"

В этот момент яростно кричали два человека. Это были Лин Цянь и её брат. Они оба бросились к Лин Рую.

"Отвалите!" — Хао Руи поднял руку и выпустил свою ледяную энергию. Как он мог по-прежнему заботиться о Лин Цянь? Всё, о чём он заботился, это его собственная жизнь.

"Умри!" — зловеще крикнул он. Лин Ба Дао дрожал. Сгустившаяся энергия льда заморозила его до смерти.

Лин Ба Дао из-за того, что хотел стать главой клана Лин, бессовестно использовал неэтичные методы и заговор против членов его собственной семьи. В конце концов, результат был трагическим.

"Отец..." — воскликнули два голоса. Хао Руи медленно повернулся, он выглядел зверски холодно.

Действительно ли клан Лин был семьёй? Как они могли убивать друг друга так легко и без всякой пощады?

Лин Ба Дао хотел убить Лин Руя, но Хао Руи убил его. Все эти люди демонстрировали свою истинную натуру и то, какими предателями они были на самом деле.

Хао Руи посмотрел на Лин Фенга и прыгнул на сцену боевых действий. Затем он сказал Лин Фенгу: "Лин Ба Дао мёртв. Я убил его за тебя. Кроме того, Лин Фенг, ты выдающийся гений, я признаю, что я был слеп. Сегодня мы будем драться. Если я проиграю, я приму свою смерть.".

Слова Лин Руя были вдохновляющими и наполнены возвышенной и праведной аурой, но Лин Фенга, казалось, это вообще не заботило. Старый дурак! Говорить такие приятные вещи, чтобы попытаться пробудить сострадание в сердце Лин Фенга, он прожил много лет и имел большой опыт по интригам. Он хладнокровно убил Лин Ба Дао без малейшего колебания.

"Нет необходимости говорить такие слова, не волнуйтесь, если вы выиграете, я выведу свою армию, если вы проиграете, вы не то, что примете свою смерть, вы будете молить о ней"

Лин Фенг говорил спокойно. Затем он добавил: "Хорошо, начнём".

"Я атакую, берегись!" — кивнул Хао Руи. Его ледяной дух вторгся в атмосферу с мощной энергией. Холод пронзал до костей. Он сделал шаг вперёд и Ци бросилась к Лин Фенгу.

Лин Фенг покачал головой. Они сражались, Хао Руи не должен быть настолько вежлив с ним.

Лин Фенг переместил свою правую ногу вперёд и поднял руку с неистовой энергией меча. В тот момент, когда энергия меча должна была достигнуть тела Лин Руя, Лин Фенг полоснул его руку.

Когда Хао Руи увидел руку Лин Фенга, ему казалось, что он видит иллюзию. У него было ощущение, что солнце начинает садиться.

"Меч Заходящего Солнца!"

Лин Фенг использовал свою руку в качестве меча. Кровь брызнула в воздух и рука Лин Руя отлетела в сторону.

Одного удара было достаточно, чтобы отрезать ему руку.

Глава 264: Сожаление и негодование

Переводчики: realizm, Виктория Пушкарёва. Редактура — snowgog.

http://tl.rulate.ru/book/4/14215

Глава 265

Увидев эту руку, толпа впала в оцепенение.

Это нападение не испускало блистательный свет, никто даже не видел меч. Мечом Лин Фенга была его рука. Все его тело было мечом.

123 ... 175176177178179 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх