Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин:два лидера (8 том)


Автор:
Опубликован:
11.11.2015 — 11.11.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. (Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О чём ты говоришь? Разве ты не знаешь, что владыка Айнз это словно живой кристалл мудрости? И даже этого недостаточно чтобы описать его. Должно быть, всё это часть какого-то великого плана.

— Ого, я не могу пропустить это мимо ушей~су. Разве главное во владыке Айнзе это не его неодолимая сила?

Четыре красавицы уставились друг на друга.

— Владыка Айнз прекрасный и милосердный.

— Владыка Айнз это воплощённая смерть, снизошедшая на мир.

— Владыка Айнз несравненный герой, разве это не очевидо?

— О, девчата, похоже у всех нас разные впечатления о владыке Айнзе. Тогда, как насчёт соревнования? Посмотрим, кто подберёт ему наиболее подходящий титул.

Все тут же замолчали, Люпус Регина улыбалась как и прежде, но в ней чувствовалась решимость не позволить другим горничным взять верх в понимании достоинств их владыки. Но Шестая и две её подруги чувствовали то же самое. Пусть и слабые существа первого уровня, они никому не уступят в вопросах любви, уважения и верности своему господину.

— Итак, сначала вы трое.

Первой заговорила Люмьер.

— Как я и сказала раньше, я хочу отметить красоту владыки Айнза. Прекрасный, как сияющая и безупречная статуэтка белого фарфора, милосердный и ослепительный владыка, не так ли?

Фуаро продолжила.

— Ну, если говорить о восхвалении владыки Айнза, то разве не его несравненную силу мы должны отметить в первую очередь? Какой титул подойдёт ему лучше чем "Memento Mori"?

//https://ru.wikipedia.org/wiki/Memento_mori

Шестая заговорила третьей.

— Наш великий владыка Айнз собрал всех Высших Существ вместе, он, должно быть, гений управления и организации. Поэтому, его титулом должно быть "Мудрый Владыка"

Все титулы отлично подходили их хозяину, но каждая продолжала считать что названный ею титул лучше прочих.

Взгляды Шестой, Фуаро и Люмьер сошлись на четвёртой присутствующей. Люпус Регина легонько кашлянула, и с гордостью заговорила.

— В конце концов, он сильнейший и самый...

-.... Ты здесь.

Спокойный ровный голос оборвал её, перед ними стояла Сизу. Помощник дворецкого которого она держала куда-то исчез.

— .... Во-первых, не злоупотребляй невидимостью.

— Звиняй~су. Я как-то уже привыкла~су

//ごめーんっす。どうも癖になっちゃったんすよねー

— ...... Во-вторых, ты уже начала есть.

Чувствовалось, как спокойное лицо Сизу начинает излучать сильный гнев. Инстинкты подсказали Шестой, что оставаться здесь дальше не стоит.

— ... А, я, мне нужно бежать к владыке Айнзу!

— Да, мне тоже пора.

— Я вас провожу~

Девушки тихо встали, делая вид что не замечают умоляющих глаз Люпус Регины. Им удалось поесть лишь один раз. Уходя, они чувствовали сожаление, но пришло время работы. Игнорируя напряжённую атмосферу за спиной, Шестая похлопала по щекам, концентрируясь.

Твёрдое, храброе выражение её лица напоминало выходящего на битву воина, но ноги несли её легко и быстро.

♦ ♦ ♦

9:20 по времени Назарика

6-ой Этаж Великой Гробницы Назарик.

Нежить, бродившую по всей гробнице, нельзя было увидеть здесь. Вместо неё звери Ауры и другие монстры, что не возрождались автоматически, защищали этот этаж. Этот этаж был самым широким в Великой Гробнице Назарик, и большая его часть была густо покрыта лесом. Это была область, описанию которой подходило словосочетание "море деревьев".

Тем не менее бывшие члены Айнз Оал Гоун не были удовлетворены и не остановились после простого покрытия этажа зеленью.

Колизей, гигантские деревья, заросшие руины, озеро, ядовитые ямы, скрученные деревья, мангровый лес, бездонные болота и различные виды лесистой местности были добавлены на этот этаж. Недавно они даже приняли новых жителей, так что там вдобавок была небольшая деревня.

Среди всех достопримечательностей на этих зелёных просторах было огромное озеро посреди этажа — хоть оно и было по-прежнему меньше, чем подземное озеро на 4-ом этаже — и было оно окружено равниной, а не лесом. В сравнении со всем 6-ым этажом, равнина была мала, словно кошачий лоб, но для них она была достаточно большой.

Первой в группе была страж этажа, Аура. Способ того, как она величаво ехала на своём волке с чёрным, как смоль, мехом, мог быть описан по меньшей мере как чрезвычайно умелый.

Этого можно было ожидать. Для патрулирования этажа такого размера — хотя она и обладала исключительными физическими способностями и просто обежать весь этаж было возможно — она предпочитала ездить верхом на спине зверей, что она приручила.

Двое других были с ней.

Одной из них была смотритель стражей, Альбедо. На ней не было надето её обычное белое платье, но вместо него она была облачена в полный чёрный пластинчатый доспех, используемый для боя. Тем не менее она не имела при себе какого-либо оружия или щита.

Другой была Шалти. Не было на ней ничего отличного от её обычного наряда. Был лишь небольшой блеск в её глазах, как если бы она наслаждалась ситуацией.

— Тогда я начну. Приди, мой конь.

Умением, которое Альбедо активировала, было — 'Призвать Ездовое Животное'.

Монстр с шерстью цвета серебряных доспехов появился из ниоткуда.

Это был волшебный зверь, напоминавший лошадь, с серебряной гривой и хвостом. Он носил комплект полного пластинчатого барда (прим. конский доспех), а также седло и узду. Он был меньше средней лошади, но энергичная аура ощущалась вокруг него. Окончательным различием была голова, где росли два выступающих вперёд рога.

Первой, кто отреагировал, была та, кто был наиболее осведомлён насчёт волшебных зверей, Аура.

— Ой~ Он отличается от обычных двурогов! Рога — изумительны, а тело стройное и мускулистое!

Альбедо удовлетворённо улыбнулась.

— Разумеется. Этот двурог особый, в соответствии с моими способностями. Он достоин зваться "Боевой Лорд Двурогов"... Но честно говоря, это просто двурог сотого уровня.

— Он может летать?

— Нет, это уже чересчур. Его базовые характеристики не отличаются от обычных двурогов. Он не обладает какими-либо особыми навыками, только повышенной живучестью, силой и ловкостью.

— А, ну да, полагаю не обладая классовыми навыками "Всадника" ты не можешь улучшить своё ездовое животное. Но если он будет сражаться вместе с нами в битвах с равным нам врагом, отсутствие навыков может стать обузой.

— Да, но я могу просто защищать его своей особой способностью, так что он сможет достаточно долго сражаться заодно со мной.

— Но ты не думаешь, что это просто напрасная трата сил? Ты просто создаёшь ещё одно уязвимое место. Может, усилить его за счёт снаряжения? Я слышала, что ездовых монстров можно экипировать бронёй и подковами.

— Верно. Снаряжение животных можно менять, даже если они призваны навыком. Примерно об этом Аура и спрашивала. Например, если подковать его подковами, зачарованными на полёт, то он сможет летать, но я уже зачаровала его подковы на увеличение скорости... Так что всё не так просто.

Альбедо легко погладила стоящего рядом с ней двурога. Но тот дёрнулся, словно Альбедо приложила часть силы в прикосновение руки. Призванное ею животное должно было быть способно выдержать столь лёгкое похлопывание. Размышляя, не проявляет ли зверь свой норов, Альбедо начала хмуриться, но тут Аура задала ещё один вопрос.

— Хехе~ А как его зовут?

— Это двурог, как я и сказала.

— Нет, я имела в виду не название вида, а кличку.

— Ему нужна кличка?

Шалти пожала плечами в ответ на взгляд Альбедо, похоже желавшей услышать альтернативное мнение.

-Разве? Это ваш питомец все-таки.

-Это на самом деле не питомец ... Разве один и тот же приходит каждый раз, когда я призываю?

Услышав вопрос Альбедо, Шалти заговорила приподнятым тоном, словно её посетила хорошая идея.

— Может, спросить Кьюхаку? Он хорошо разбирается в призыве существ своего вида, так что может что-то знать об этом.

— ... Отказываюсь. Мне очень жаль, я знаю что не должна испытывать к нему отвращения, ведь он один из наших товарищей, но ничего не могу с собой поделать...

— А.. да, тут ничего не поделаешь. Наверняка у него нет злых намерений, но временами он пытается вскарабкаться по одежде. Хотя, похоже некоторые, например Энтома, частенько его навещают.

— Не говори о таких неприятных вещах. Я содрогаюсь от одной мысли... Это поистине комната ужасов. Тот этаж под моим управлением, но я не хочу даже заходить к нему.

— ... Шалти, ты не знала? Энтома зовёт ту комнату "закусочной".

— Ээээ? Правда? Нет, правда?! Уваааа~ Я теперь к Энтоме и близко не подойду.

Альбедо согласилась с ней. Она не желала находиться рядом с теми, кто называл этих существ закуской. В повисшей угрожающей атмосфере, Аура повысила голос чтобы сменить тему.

— Так возвращаясь к разговору, ты дашь ему кличку?

— Ну, если и дам, то как бы его назвать?

Пробормотала Альбедо, погружаясь в размышления. Она не хотела давать ему какую-нибудь смущающую кличку, ведь ей самой придётся на нём ездить. Среди всех слов и имён в её голове звоном отдалась идея.

— О чём ты там бормочешь?

— А, извини.

Ответила Альбедо, словно пробудившись ото сна.

— Если Айнз-сама разрешит, я дам своему двурогу кличку, содержащую все мои чувства: Вершина Мира.

//トップ・オブ・ザ・ワールド — топпу обу зе вардо. По-английски типа.

— Хмм. Хорошее имя. Это в честь того, кто стоит выше всех, владыки Айнза?

Альбедо, промолчав, улыбнулась.

Шалти опасно подняла брови.

Аура прервала напряжённую атмосферу, вот-вот угрожавшую взорваться.

— Ну, как насчёт следующего эксперимента? Раз ты его призвала, давай двигаться дальше!

— Хорошо.

Под взглядом Шалти, Альбедо повернулась, вдела ногу в стремя и легким движением села в седло, словно одетая в ездовой костюм а не сплошной доспех. Едва сев в седло, она почувствовала как двурог дрожит под ней.

— В чем дело?!

Альбедо громко вскрикнула в удивлении. Её двурог сотого уровня не должен был содрогаться от чего-то подобного. Тут она вспомнила, как он вёл себя когда она похлопала его. Возможно, проблемы начались ещё тогда, но что их вызвало?

— Аура! Шалти! Мой двурог ведёт себя странно. Вы можете проверить, в чём дело?

Двое осознали, что двурог уже еле стоит на ногах.

— Эээ, Альбедо, для начала спустись с него.

— Х-хорошо.

После слов Ауры Альбедо, наконец, посетила эта мысль.

Двурог содрогнулся вновь и рухнул. Он тяжело дышал, его шкуру покрывал пот.

— ... Возможно, ты набрала вес, Альбедо?

Это не было попыткой начать ссору. При взгляде со стороны такая причина казалась наиболее вероятной.

— Как грубо! Учитывая мои мускулы, я в идеальной весовой категории!

— Может, его мускулы атрофировались потому что ты давно на нём не ездила?

— Что? Как такое... Но это же призванное животное, разве он не должен оставаться таким же постоянно? Этого не могло случиться.

— Может, мне попробовать сесть на него?

— К сожалению, не выйдет. Это существо призвала я. Если кто-либо другой попытается силой сесть на него, он исчезнет.

— Может, спросим его самого? Эй, двурог, в чём дело?

Спросила Аура. Дело было не в её способности общаться с лошадьми, просто двуроги обладали достаточным интеллектом, так что попытаться стоило. Однако, двурог оказался неспособен говорить, и ответил лишь ржанием.

— Похоже, разговор для него не по силам... Писать ты тоже не можешь?

Двурог заржал, словно подтверждая.

Трое переглянулись.

— Аура, разве ты не можешь сделать что-нибудь крутое своими способностями?

— Что ты имеешь в виду под "чем-нибудь крутым"? Мы ведь давным давно рассказали друг другу обо всех своих навыках, неужели Смотритель Стражей забыла об этом?

— А... Тогда, как ты общаешься с Фенриром?

— Обычно я просто говорю ему сделать то или это.

— Но разве ты не разговариваешь с ним? Разве приложив достаточно стараний, ты не сможешь также общаться и с моим питомцем?

— То что я могу общаться с теми кого приручила не значит что я могу точно так же общаться со всеми подряд. Кроме того, я уже пыталась. Вы ведь знаете про Ророро, гидру которую держат людоящеры? Похоже, я не могу общаться с ним.

Трое переглянулись.

//да, точно такая же фраза как и в #254

— ... Возможно, Демиург сможет помочь с нашей проблемой?

— К сожалению, Демиург сейчас отсутствует, выполняя приказы владыки Айнза. Сейчас его редко когда можно застать в Назарике. Я могу с ним связаться, но предпочла бы не использовать эту возможность ради своих личных дел.

В глазах Шалти и Ауры загорелись искры зависти. Все стражи завидовали Демиургу, помогавшему их господину.

— Аа~ я так ревную. Я знаю, что защищать Назарик это тоже важно, но раз никто не пытается напасть, мы не можем показать результат своих трудов. Откуда нам тогда знать, есть ли в нас хоть какая-то польза? Я тоже хочу трудиться снаружи ради владыки Айнза.

— Я до сих пор совершала одни ошибки...

— Всё в порядке, Шалти. Наверное, скоро ты сможешь — нет, ты обязательно сможешь помочь владыке Айнзу. Но пока ты хоть капельку не поумнеешь, это может оказаться не просто...

— Аура, тебе не кажется что твои слова несколько... жестоки?

— Ну, ну, это же верно что до сих пор ты только и делала что ошибалась. Постарайся продемонстрировать результаты, достойные звания Стража.

Шалти оскалилась на слова Альбедо, но вскоре расцвела улыбкой, словно зажжённая лампа.

— Хохохо, как вы думаете, почему я подняла эту неудобную для меня тему? Я протяну руку помощи вам, ни на что не способным в отсутствии Демиурга. Я разберусь, в чём дело!

Шалти достала книгу. Тяжёлый том выглядел так словно в нём гораздо больше тысячи страниц. Но Шалти, внешне выглядевшей хрупкой девочкой, подобный вес был ничем.

— Хаааа? Это... это оно... ?

— Куууу, это же подарок, что ты получила от владыки Айнза!

Аура и Альбедо смотрели на неё с завистью.

— Верно. Это энциклопедия, которую написал Пэроронтино-сама! Награда за выполнение приказов владыки Айнза!

Это было больше утешительным призом чем настоящей наградой, но Шалти всё равно улыбулась — это был величайший подарок из всех что она могла получить. Точнее, должен был быть. То, что эта вещь некогда принадлежала её создателю, было важнее любой награды.

Словарь под названием "Энциклопедия" выдавался каждому игроку в начале игры. Этот уникальный предмет нельзя было отобрать силой, владелец мог расстаться с ним лишь по собственной воле.

Игра ИГГДРАСИЛь фокусировалась на изучении неизведанного. Этот предмет отражал желание разработчиков стимулировать исследование неизвестного.

Как только игрок встречал нового монстра, в Энциклопедии автоматически появлялись базовые сведения о нём. Однако, подробных характеристик среди этого не было, лишь название, внешний вид, и, в случае мифических существ, легенда о них. Желающие использовать этот предмет в полную силу должны были самостоятельно изучить слабые места и способности монстра, после чего вручную записать их в книгу.

123 ... 1718192021 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх