Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Да, не красавица, и до суэмцев Лисе очень далеко. Зубы вот только ровные, белые, крупные. И за это спасибо Создателю, духам или кому там еще. Смахнув со лба и челки капли воды, Лиса закрыла дверь в ванную и прошла по коридору. Надо попробовать похозяйничать у Галиена. Поставить чайник, сварить кашу. Уж кашу варить Лиса точно умеет.
И она принялась топить печку, а когда поленья занялись огнем — нашла кастрюльку, высыпала в нее пшенную крупу, залила водой и поставила на огонь, рядом с пузатым чайником. Кушать Лисе хотелось всегда, будто у нее не живот был, а бездонная черная яма. Даже у себя на родине Лиса не чувствовала такого голода.
Странно, ведь здесь она наедалась до отвала, впервые, кажется, в жизни. И вчера они с Галем, после того, как сытно поужинали у Джейка, еще долго пили чай с печеньем, почти до двух часов ночи.
А сейчас Лисе так хотелось есть, что она не отходила от кастрюльки с закипающей водой и все помешивала и помешивала желтую мелкую крупу, чтобы та не слиплась, и каша вышла рассыпчатой и хорошо проваренной. Сюда бы масла еще — у Галиена должно было оставаться после ужина. Так и есть, вот масленка на краю стола. И еще круглый маленький горшочек, в котором та самая белая крупка, которую Галь добавляет в чай.
Чайник закипел, и Лиса подумала, что вполне может сделать ромашковый отвар. Сухой ромашки у Галя сколько угодно — вон, на полочке стоит прозрачная банка, закрытая бумагой и перевязанная бечевкой. Насыпать немного в кружку, залить кипятком — и пусть себе настаивается.
А после можно попить вот с этим самым белым порошком.
Лиса взяла маленькую ложечку, зачерпнула порошочка — совсем немного, только на кончике ложки — и сунула в рот. Вот вкуснотища-то! Порошок похож на соль, но гораздо белее и чуть-чуть, еле заметно поблескивает. И хрустит на зубах так здорово!
Была бы Лисина воля — ела бы его ложками. И почему Галь не предложил ей такое лакомство? Зачерпнув побольше волшебного порошка, Лиса отправила в рот еще одну ложку, после еще. Придирчиво осмотрела уровень того, что осталось, и решила, что можно взять еще чуть-чуть.
Быстро помешав кашу, подула на ромашковый отвар, отхлебнула и вновь потянулась за белым лакомством. До чего же вкусно! Вот действительно рай у этих суэмцев, едят сладко, живут в тепле и праздную праздники.
— И как ты только можешь есть этот сахар? — раздался веселый голос у двери.
Лиса дернулась, ложка дрогнула, белый порошок просыпался на стол.
— Ой... — пробормотала она, безуспешно пытаясь сообразить удобную отговорку. — Ой.. извини...
— Да чего там извиняться. Не вкусно есть сахар просто так. Знаешь что... у меня есть варенье, лучше его. И сладко, и гораздо вкуснее, чем сахар.
Галь был заспанным, лохматым и добрым. Ворот помятой рубашки у него заворачивался внутрь, и Лиса заметила тонкую цепочку с медальоном на шее. Интересно, что это за оберег такой, и что он означает?
Галь взял с одной из многочисленных полок баночку, перевязанную бечевкой и наполненную чем-то темным. Открыл и ложечкой переложил густую, бордово-красную массу в маленькую тарелочку. После еще раз пристроил на плите чайник и пояснил, что это варенье, и к нему нужен хороший чай.
Густое варенье действительно оказалось вкуснее сахара. Оно не хрустело на зубах, но было какое-то... Лиса даже не могла понять — какое оно было. Вроде похоже на мед, но не приторное, а немного кислое, со вкусом смородины, с мелкими желтыми смородиновыми семечками. Его Лиса тоже могла, оказывается, есть ложками. И она совала в рот новые и новые порции сладости, а Галь только посмеивался.
— Я сейчас блинчиков соображу. С вареньем — так просто объедение, — сказал он и взялся за сковородку.
Тесто он замешивал в небольшой мисочке, после наливал на раскаленную сковородку широкой и странной ложкой.
Блинные кругляшки шлепались на тарелку и распространяли вокруг удивительный запах сливочного масла и молока.
— Смотри, — принялся объяснять Галиен, — берешь блинчик, сворачиваешь в трубочку, макаешь в варенье — и в рот! Вот это по-настоящему вкусно.
И Лиса в точности повторяла за ним. Сворачивала, макала и ела. И ей казалось, что она поглощает райскую еду, и лишь где-то далеко в голове мелькала мысль о том, что братьям ее, скорее всего, и не доведется такое попробовать.
Постучали во входную дверь, а после открыли ее. Оказывается, Галь не запирал дом даже на ночь. Застучали в коридоре чьи-то ботинки, и прозвучал звонкий бодрый голос:
— А мы пришли к вам. Папа сказал, что вы уже встали!
Лиса тут же узнала голос Марка.
— Мы с папой пришли вас проведать. И яблок вам принесли, наших, из нашего сада, — продолжал мальчик.
— Привет вам, встали? Блинчиков напекли? — проговорил Джейк, заходя на кухню.
Лицо его немного побелело от мороза, и коричневые точки проступили на коже с удивительной ясностью. Что это за точки? Это знак Знающих тут, в Суэме?
— А мы на вас не рассчитывали, — весело пояснил Галь, — Марку твоему дадим, а ты уж не извини, на тебя не хватит.
— Переживу как-нибудь. Тем более, что Лана с утра пекла яблочный пирог и вам вот немного передала.
— О, яблочный пирог — это дело, — тут же согласился Галь, — что же ты молчал? Небось, остыл пирог-то у тебя, пока ты сюда добирался. Давай-ка его сюда.
Галь выхватил у Джейка из рук корзину и проворно зашуршал бумагой, доставая широкую тарелку, накрытую крышкой и завернутую в полотенце.
— Пироги — это всегда хорошо. Вот спасибо твоей Лане, знает, как позаботиться об одиноком парне и его гостье, — в голосе Галя слышались озорные нотки. — А Ошка ваш как? Ему пирог оставили?
— Ошка наш, — при этих словах Джейк хмыкнул и слегка улыбнулся, — и он наелся еще с утра. Встает он раньше всех в доме, точно так же, как и Лиса, наверное.
— Кто рано встает, тому Бог дает, — непонятно проговорил Галиен и добавил, хитро глянув на Лису, — сахара, например, дает. Или варенья...
Джейк шутку не понял, но Лиса малость смутилась. Облизала зачем-то пустую ложку из-под варенья и убрала с огня кастрюлю с готовой кашей.
— Каши не хотите? — спросила совсем не кстати.
Рядом с ней вдруг оказался Марк и тихо спросил:
— Галь тебе уже показывал свою коллекцию древнего оружия? У него там есть и мечи баймов, страшные такие.
— Нет, не показывал, — так же тихо ответила Лиса.
— Так попроси. Он покажет, он добрый, — заверил Марк и заулыбался, показывая крепкие белые зубы с зубчатой каймой. Зубы, видать, у него поменялись совсем недавно.
Лиса закивала, мол, обязательно. И в этот момент к ней обратился Джейк. Заговорил мягко, медленно, спокойно.
— Расскажи еще раз о карте, Лиса. Я хотел бы послушать эту историю с утра, когда все не слишком усталые и мышление у всех более ясное.
И Лиса снова рассказала о Праведном Отце, о коричневых деревянных пластинах, о дальней дороге и о том, что Праведный Отец ждет библиотекаря. Почему-то, пока говорила, не могла глаз поднять на Джейка. Ей все казалось, что лишь только взглянет в его зеленые глаза, обрамленные светлыми ресницами — как странно иметь светлые ресницы! — и сразу же лекарь все поймет и все узнает. Прочтет по ее тревожному взору, по нахмуренным бровям и неулыбающемуся рту.
Джейк еще раз переспросил, действительно ли карта деревянная, и как выглядит дерево, и каково оно на ощупь. Галь не удержался и встрял со своим вопросом:
— А что там были за линии? Что они изображали? Ты запомнила? Нарисовать не сможешь?
Лиса лишь удивленно помотала головой. Да она и не разглядывала эти линии вовсе, не то, что не запоминала. В тот момент она была так напугана, что чуть не пропустила половину наставлений Игмагена. Какое уж там запоминание карты?
— Жаль, — вздохнул Галиен, — интересно, кто делал карту?
— Мудрые, — уверенно сказал Джейк, — такие вещи могли делать только мудрые. Ладно, ты, Лиса, много не болтай об этом. Сразу после бала начнем сборы и, может быть, через пару дней вы сможете выехать. Ошка останется у нас, да? Ты не возражаешь, Лиса?
Лиса тут же заверила, что не возражает.
— А сейчас что собираетесь делать? — спросил Джейк.
Галь ответил, что пойдут за платьем для Лисы, а после, возможно, снова покатаются на ладьях, спустятся к конюшням, возьмут лошадей и съездят к озеру.
— Хорошо проведем этот день, — пояснил в конце Галь.
И вот при этих его словах Лиса вдруг почувствовала такую радость, что чуть не заулыбалась во весь рот, так же, как Марк. Как здорово провести весь день с Галем! Походить по магазинам, снова увидеть Такнаас с высоты чуть ли не птичьего полета, да еще проехаться верхом на озеро.
— Тоже дело, — тут же похвалил Джейк, позвал своего сына и они ушли, пожелав Галю и Лисе удачной покупки платья.
— Нам тоже надо бы собираться. Так что, давай помоем посуду, погасим печи и вперед, — распорядился Галь.
Удивляться магазинам Такнааса можно бесконечно, это Лиса уже поняла. Они ходили от одной двери к другой, от зала к залу, от прилавка к прилавку. Пересмотрели огромное количество нарядов, Лисе даже пришлось перемерять множество платьев.
Лично ей нравилось все, она купила бы первое же попавшееся, восхищаясь тонкому узорному материалу, ручной вышивке и множеству лент. Но Галь сказал, что к ее внешности надо подобрать что-то особенное.
И Лиса не смогла ему возразить. Действительно, тут важно, чтобы сама Лиса не испортила платье собственным лицом. Как она вообще будет смотреться во всех этих струящихся шелках, оборках и кружевах? Она ведь похожа на мальчишку, и ей больше подойдут штаны и рубашки. Это даже и Галиену ясно.
Но по большому счету Лисе было все равно — идее ей платье или нет. Раз уж выпала такая возможность — купить в суэмском магазине суэмское платье и погулять на суэмском балу — она не желает ее упустить. И пусть в платье Лиса будет похожа на переодетого хулигана, который вырядился в сестринские юбки — все равно. Она будет на балу, и точка.
А Галь волен выбирать платье на свой вкус. Как по Лисе — так они все похожи, все длинные, тонкие, нарядные, и без разницы — украшены кружевами и лентами, или просто оборками и вышивкой.
Наконец платье было куплено, завернуто в тоненькую, славную и шелестящую бумагу (надо будет убрать эту бумагу после в сумку и отвезти братьям — вот они оценят такую штуку!) и уложено в корзину. После Галь повел Лису в другой магазин, где продавались золотые и серебряные украшения, и купил парочку золотых тоненьких браслетов и золотую цепочку с вставленным изображением абрикосового цветка — хрупкого, золотого и покрытого розовой эмалью. В цвет к купленному платью. И еще парочку золотых заколок с изображением похожих цветков.
Он потратил на это все еще один мешочек монет, только в этот раз золотых. И Лисе вдруг стало по-настоящему неудобно. Она не пробовала отказываться, но чувствовала, как разрастается внутри неловкость и скованность. Почему он тратит на нее столько денег? Только потому, что Лиса знает секрет карты?
Невозможно понять суэмца, его действия озадачивали, пугали и радовали одновременно. А, может, у них так принято? Всех гостей, что приезжают к ним в Такнаас, наряжать, угощать и тратить на них много денег?
Так ведь и разориться можно.
Хотя, с другой стороны, золотые украшения останутся все равно у Галиена, с собой в Нижнее королевство это Лиса не возьмет. Опасно, просто-напросто, иметь золото в доме. Если узнают — нападут ночью, вырежут всю семью и — поминай, как звали. Нет, такие игрушки не для Лисиной родины, и думать нечего.
И в таком случае Галиен ничего не потерял. Все золото все равно останется у него, и он будет... А что он с ним будет делать?
Задумавшись, Лиса чуть не споткнулась о ступени — они как раз забирались на башню, чтобы удобно устроиться в ладье и подняться наверх, к дому Галиена.
— Не зевай, — весело сказал Галь и подхватил ее за локоть, — смотри под ноги.
Все грустные мысли улетучились, едва железная повозка набрала скорость и понеслась по рельсам. В этот раз рядом с ними ехала женщина с двумя малышами, которые тут же прилипли к окну и принялись восторженно визжать. Слушая их вопли, Лиса и зама чуть не закричала от радости и восторга. Чудесная страна — Суэма, и какая жалость, что она не сможет тут остаться...
А, может, ну его, эту карту? Может, рассказать всю правду Галиену, и он что-нибудь придумает?
Лиса бросила быстрый взгляд на женщину, сидящую рядом, на ее веселых, круглощеких и ясноглазых детей и сжала губы. Не бывать этому! Семья важнее всего, важнее золотых побрякушек, хорошей еды и красивых платьев. И уж конечно важнее возможности танцевать на балу и кататься на ладье. Ничто не заставит Лису предать свою семью.
И она вовсе не предатель, вовсе не злыдня или гадина какая. Она делает так, как считает нужным, она делает выбор в пользу своих братьев. В конце концов, Галь — суэмец, могущественный, сильный, умный, богатый. Он придумает что-нибудь. Может, откупиться от Игмагена, может, предложит ему много денег за карту. Может, пригласит в Такнаас и покатает на ладье. От последней мысли Лиса грустно улыбнулась.
Галь найдет выход из той ситуации, в которую заведет его Лиса, у него получиться.
А вот Лиса не найдет выхода из подземелий Игмагена. И братьев не сможет выкупить из Свободных Побережий. Она их даже найти там не сумеет. Если мальчишки попадут на галеры — все! О них можно будет забыть. Ни один капитан не пустит на свой корабль девочку, разыскивающую братьев. С ней даже разговаривать никто не станет.
Нечего даже и думать на эту тему. Выбора нет, и не будет. Все должно случиться так, как должно, и, кажется, Знающий Таин предсказывал именно это. Он говорил о сложном решении, который она, Лиса, должна будет принять. Вот оно, это решение. И оно ясно, как божий день.
Глава 21
Озеро Ганул называлось так в честь рыбы "ган", которой, как объяснил Галь, в нем было видимо-невидимо. Той самой рыбы, что в Нижнем королевстве поставлялась только к столу железных рыцарей и стоила больших денег. Она очень редко встречалась в речках их местности, и Лиса видела ее белое мясо только на рыночных развалах.
Галь провел по узкой, петляющей горной дорожке на самый верх скалы, и показал широкий мостик, соединяющий одну вершину с другой. Под мостом важно шумела река, далеко внизу, и солнце, пробиваясь сквозь облака, временами золотило рябую поверхность.
А когда солнечные лучи исчезали, Лиса видела рыбьи косяки — серебристые спины, мелькающие под водой. Много-много серебристых спин. Сотни, тысячи. А, может, и больше.
— Это все рыба ган, — пояснил Галиен, — ее тут сколько хочешь. Она приходит в это озеро на зимовку. В это и еще другие озера, вон тут, рядом. И икру тут она мечет. Здесь, можно сказать, рыбий дом, потому и озеро так назвали.
Это было неслыханное богатство. Просто золотое дно какое-то. Если бы столько рыбы ган водилось в реках Нижнего королевства — многие крестьяне просто разбогатели бы. Да и голода никто бы не знал. Поймал рыбку — и живи себе спокойно.
Какое-то время Лиса стояла на мосту, и ветер трепал ее волосы и края плаща. Вдалеке синела лента реки, огибающая скалистый холм, шумели дубы и ивы, подбирающиеся к самой кромке озера. И в воздухе разливалось странное торжество. Как будто природа сама радовалась собственному богатству, гордилась им и потому так величаво и важно качались деревья, и так медленно плыли облака.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |